食饱心自若,酒酣气益振。全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

食饱心自若,酒酣气益振。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-08-13 00:19:07

分类:古风词韵发布者:故事太长太心酸

出自唐代白居易的《輕肥》

意氣驕滿路,鞍馬光照塵。借問何爲者,人稱是内臣。朱绂皆大夫,紫绶或将軍。(或 一作:悉)誇赴軍中宴,走馬去如雲。尊罍溢九醞,水陸羅八珍。果擘洞庭橘,脍切天池鱗。食飽心自若,酒酣氣益振。是歲江南旱,衢州人食人。譯文及注釋

譯文驕縱飛揚的意氣充滿整條道路,鞍馬的光亮照得見細小的灰塵。請問路人那些人是誰,路人回答說他們都是宦官,皇帝的内臣。佩帶着表示大夫地位的紅色絲帶和象征将軍身份的紫色絲帶。誇耀着身份,即将到軍隊裏赴宴,數量衆多,場面盛大。酒杯裏滿盛的是美酒佳釀,桌盤上羅列的是各處的山珍海味。有洞庭湖邊産的橘子作爲水果,細切的魚脍味美鮮嫩。他們在肴飽之後仍舊坦然自得,酒醉之後神氣益發驕橫。然而這一年江南大旱,衢州出現了人吃人的慘痛場景。

注釋輕肥:語出《論語·雍也》:“乘肥馬,衣輕裘。”代指達官貴人的奢華生活。意氣驕滿路:行走時意氣驕傲,好像要把道路都“充滿”了。意氣:指意态神氣。鞍馬:指馬匹和馬鞍上華貴的金銀飾物。内臣:原指皇上身邊的近臣,這裏指臣官。朱绂(fú):與下一句的“紫绶”都隻挂引用的絲織繩帶,隻有高管才能用。軍:指左右神策軍,皇帝的禁軍之一。樽罍溢九醞:樽罍指陳酒

酒的器皿。九醞:美酒名。水陸羅八珍:水産路産的各種美食。洞庭橘:洞庭山産的橘子。脍切:将魚肉切做菜。鱗池魚:大海的魚。心自若;心裏自在很舒服。衢州:唐代州名,今屬浙江。

賞析

  唐代政治腐敗的根源之一,就是太監專權。這首詩就是諷刺宦官的。詩題“輕肥”,取自《論語》,用以概括豪奢生活。

  開頭四句,先寫後點,突兀跌宕,繪神繪色。意氣之驕,竟可滿路,鞍馬之光,竟可照塵,這不能不使人驚異。正因爲驚異,才發出“何爲者”(幹什麽的)的疑問,從而引出了“是内臣”的回答。内臣者,宦官也。讀者不禁要問:宦官不過是皇帝的家奴,憑什麽驕橫神氣一至于此?原來,宦官這種角色居然朱绂、紫绶,掌握了政權和軍權,自然驕奢。“誇赴軍中宴,走馬去如雲”兩句,與“意氣驕滿路,鞍馬光照塵”前呼後應,互相補充。“走馬去如雲”,就具體寫出了驕與奢。這幾句中的“滿”、“照”、“皆”、“悉”、“如雲”等字,形象鮮明地表現出赴軍中宴的内臣不是一兩個,而是一大幫。

  “軍中宴”的“軍”是指保衛皇帝的神策軍。此時,神策軍由宦官管領。宦官們更是飛揚跋扈,爲所欲爲。前八句詩,通過宦官們“誇赴軍中宴”的場面着重揭露其意氣之驕,具有高度的典型概括

意義。

  緊接六句,通過内臣們軍中宴的場面主要寫他們的奢,但也寫了驕。寫奢的文字,與“鞍馬光照塵”一脈相承,而用筆各異。寫馬,隻寫它油光水滑,其飼料之精,已意在言外。寫内臣,則隻寫食山珍、飽海味,其腦滿腸肥,大腹便便,已不言而喻。“食飽心自若,酒酣氣益振”兩句,又由奢寫到驕。“氣益振”遙應首句。赴宴之時,已然“意氣驕滿路”,如今食飽、酒酣,意氣自然益發驕橫,不可一世了。

  以上十四句,淋漓盡緻地描繪出内臣行樂圖,已具有暴露意義。然而詩人的目光并未局限于此。他又“悄焉動容,視通萬裏”,筆鋒驟然一轉,當這些“大夫”“将軍”酒醉肴飽之時,江南正在發生“人食人”的慘象,從而把詩的思想意義提到新的高度。同樣遭遇旱災,而一樂一悲,卻判若天壤。

  這首詩運用了對比的方法,把兩種截然相反的社會現象并列在一起,詩人不作任何說明,不發一句議論,而讓讀者通過鮮明的對比,得出應有的結論。這比直接發議論更能使人接受詩人所要闡明的思想,因而更有說服力。末二句直賦其事,寫出了江南大地上的一幕人間慘劇,使全詩頓起波瀾,具有震撼人心的力量。

  此詩采用了寫書的風格,白描的寫法,真切地展示了社會的不公。文學作品應反映生活

的真實,這首詩是當之無愧的。

作者簡介

白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

出自唐代白居易《轻肥》

意气骄满路,鞍马光照尘。借问何为者,人称是内臣。朱绂皆大夫,紫绶或将军。(或 一作:悉)夸赴军中宴,走马去如云。尊罍溢九酝,水陆罗八珍。果擘洞庭橘,脍切天池鳞。食饱心自若,酒酣气益振。是岁江南旱,衢州人食人。译文注释

译文骄纵飞扬的意气充满整条道路,鞍马的光亮照得见细小的灰尘。请问路人那些人是谁,路人回答说他们都是宦官,皇帝的内臣。佩带着表示大夫地位的红色丝带和象征将军身份的紫色丝带。夸耀着身份,即将到军队里赴宴,数量众多,场面盛大。酒杯里满盛的是美酒佳酿,桌盘上罗列的是各处的山珍海味。有洞庭湖边产的橘子作为水果,细切的鱼脍味美鲜嫩。他们在肴饱之后仍旧坦然自得,酒醉之后神气益发骄横。然而这一年江南大旱,衢州出现了人吃人的惨痛场景。

注释轻肥:语出《论语·雍也》:“乘肥马,衣轻裘。”代指达官贵人的奢华生活。意气骄满路:行走时意气骄傲,好像要把道路都“充满”了。意气:指意态神气。鞍马:指马匹和马鞍上华贵的金银饰物。内臣:原指皇上身边的近臣,这里指臣官。朱绂(fú):与下一句的“紫绶”都只挂引用的丝织绳带,只有高管才能用。军:指左右神策军,皇帝的禁军之一。樽罍溢九酝:樽罍指陈酒

酒的器皿。九酝:美酒名。水陆罗八珍:水产路产的各种美食。洞庭橘:洞庭山产的橘子。脍切:将鱼肉做菜。鳞池鱼:大海的鱼。心自若;心里自在很舒服。衢州:唐代州名,今属浙江

赏析

  唐代政治腐败的根源之一,就是太监专权。这首诗就是讽刺宦官的。诗题“轻肥”,取自《论语》,用以概括豪奢生活。

  开头四句,先写后点,突兀跌宕,绘神绘色。意气之骄,竟可满路,鞍马之光,竟可照尘,这不能不使人惊异。正因为惊异,才发出“何为者”(干什么的)的疑问,从而引出了“是内臣”的回答。内臣者,宦官也。读者不禁要问:宦官不过是皇帝的家奴,凭什么骄横神气一至于此?原来,宦官这种角色居然朱绂、紫绶,掌握了政权和军权,自然骄奢。“夸赴军中宴,走马去如云”两句,与“意气骄满路,鞍马光照尘”前呼后应,互相补充。“走马去如云”,就具体写出了骄与奢。这几句中的“满”、“照”、“皆”、“悉”、“如云”等字,形象鲜明地表现出赴军中宴的内臣不是一两个,而是一大帮。

  “军中宴”的“军”是指保卫皇帝的神策军。此时,神策军由宦官管领。宦官们更是飞扬跋扈,为所欲为。前八句诗,通过宦官们“夸赴军中宴”的场面着重揭露其意气之骄,具有高度的典型概括

意义。

  紧接六句,通过内臣们军中宴的场面主要写他们的奢,但也写了骄。写奢的文字,与“鞍马光照尘”一脉相承,而用笔各异。写马,只写它油光水滑,其饲料之精,已意在言外。写内臣,则只写食山珍、饱海味,其脑满肠肥,大腹便便,已不言而喻。“食饱心自若,酒酣气益振”两句,又由奢写到骄。“气益振”遥应首句。赴宴之时,已然“意气骄满路”,如今食饱、酒酣,意气自然益发骄横,不可一世了。

  以上十四句,淋漓尽致地描绘出内臣行乐图,已具有暴露意义。然而诗人的目光并未局限于此。他又“悄焉动容,视通万里”,笔锋骤然一转,当这些“大夫”“将军”酒醉肴饱之时,江南正在发生“人食人”的惨象,从而把诗的思想意义提到新的高度。同样遭遇旱灾,而一乐一悲,却判若天壤。

  这首诗运用了对比方法,把两种截然相反的社会现象并列在一起诗人不作任何说明,不发一句议论,而让读者通过鲜明的对比,得出应有的结论。这比直接发议论更能使人接受诗人所要阐明的思想,因而更有说服力。末二句直赋其事,写出了江南大地上的一幕人间惨剧,使全诗顿起波澜,具有震撼人心的力量。

  此诗采用了写书的风格,白描的写法,真切地展示了社会的不公。文学作品应反映生活

的真实,这首诗是当之无愧的。

作者简介

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》、《琵琶行》等。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

本文标题:食饱心自若,酒酣气益振。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/98124.html

上一篇:秉烛唯须饮,投竿也未迟。全诗译文及注释赏析

下一篇:幸此身未北,犹客南州。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点