发布时间:2019-09-10 10:41:28
出自唐代柳宗元的《田家三首》
蓐食徇所務,驅牛向東阡。雞鳴村巷白,夜色歸暮田。劄劄耒耜聲,飛飛來烏鸢。竭茲筋力事,持用窮歲年。盡輸助徭役,聊就空自眠。子孫日已長,世世還複然。
籬落隔煙火,農談四鄰夕。庭際秋蟲鳴,疏麻方寂曆。蠶絲盡輸稅,機杼空倚壁。裏胥夜經過,雞黍事筵席。各言官長峻,文字多督責。東鄉後租期,車毂陷泥澤。公門少推恕,鞭樸恣狼藉。努力慎經營,肌膚真可惜。迎新在此歲,唯恐踵前迹。
古道饒蒺藜,萦回古城曲。蓼花被堤岸,陂水寒更綠。是時收獲竟,落日多樵牧。風高榆柳疏,霜重梨棗熟。行人迷去住,野鳥競栖宿。田翁笑相念,昏黑慎原陸。今年幸少豐,無厭饘與粥。
譯文及注釋譯文天未亮就吃了飯,趕着牛去村東幹。天剛亮就下了田,直至暮色歸家園。木犁翻土劄劄響,烏鴉老鷹飛不斷。竭盡筋力勤勞動,收點糧食過一年。糧食交盡出苦力,姑且回到空屋眠。子孫天天長大了,世世代代亦複然。
煙火人家籬笆隔,相聚黃昏來談白。院邊秋蟬叽叽叫,無風苎麻正寂寂。收下蠶絲盡交稅,空留布機斜倚壁。鄉村小吏夜到來,殺雞煮飯備筵席。都說官長心真狠,常有文書來責督。車陷泥潭不能出,東鄉交租稍延誤。官府從來不寬恕,肆意鞭打血肉糊。千萬備好田租賦
賦,免得皮肉也受苦。交納新稅就在即,唯恐重蹈東鄉路。
路上蒺藜滿眼生,彎曲纏繞古城壁。蓼花覆蓋塘堤岸,池中之水更清綠此時秋收已完畢,樵夫牧童日暮歸。寒風勁吹柳葉稀,霜下梨棗已透熟。行路之人迷歸路,野鳥競相尋歸宿。田家老人笑留我,黑夜原孤獨謹慎。幸虧今年收成好,不用擔心沒得粥。
注釋蓐食:坐在床席上吃早飯。徇:從事,盡全力去做。所務:所從事的農務。耒耜:耕地翻土的工具。這裏泛指農具。烏鸢:烏鴉和老鷹。這裏泛指鳥類。竭:盡。茲:這個。筋力事:指重體力勞動。持用:拿來取用。窮:過完,度過。籬落:籬笆。煙火:指人家。這兩句是說,籬笆把一家家隔開,傍晚時左鄰右舍聚在一起交談。庭際:院落邊。蟲:一作“蛩”。疏麻:麻名。屈原《九歌·大司命》:“折疏麻兮瑤華。”王逸注:“疏麻,神麻也。”這裏泛指一般的苎麻。方:正。寂曆:寂靜。盡輸稅:全部拿去交了稅。機杼:指織布機。空倚壁:空空的靠在牆邊。裏胥:鄉村小吏。事:備辦。峻:嚴厲。各言長官峻:指來的裏胥是一批,他們各自都說官長嚴厲。文字:指文書。督責:督促,責備。後租期:延誤了交稅的期限。毂:車輪中心貫軸的圓木,這裏是指代車輪。車毂陷泥澤,是解釋“後租期”乃因車
輪陷進了泥潭裏的緣故。公門:官府。少推恕:很少酌情寬恕。鞭樸:鞭打。恣:肆意,指肆意鞭打。狼藉:縱橫散亂的樣子。這裏形容被打得血肉模糊。可惜:可憐。迎新:迎接新谷登場。唐德宗時開始分秋夏兩季征收賦稅,規定夏稅要在六月交畢,秋稅要在十一月交畢。新谷登場也就是交秋稅的時候到了。在此歲:在這個時候。踵前迹:指踏着前人的足迹。這兩句是寫農民聽了裏胥的話之後而産生的恐懼心理,是說就要繳納秋賦了,農民們生怕跟東鄉一樣,遭到鞭打。饒:盛多。曲:角落。蓼花:一年生草本植物,多生長在水邊或濕地。被:遮蓋。綠:一作“渌”,澄清。行人:指詩人自己。念:關心。原陸:高而平的地面。
鑒賞《田家三首》是一組完整的詩篇。第一首詩寫農民一年四季從早到晚,辛勤緊張地在地裏勞動,到頭來卻無法維持生計,因爲他們的勞動果實全都被官府以田賦和徭役的形式搜刮去了。他們不僅無法改變自己的處境,而且子子孫孫還得把這種悲慘的遭遇延續下去。第二首詩通過具體的事例真實而深刻地揭露了封建官吏爲催租逼稅而威脅恫吓直至私刑拷打農民的種種罪行,從而反映了廣大農民在封建暴政下的痛苦生活。這首詩前六句寫農民在完成夏稅的征斂中被封建官府剝削一空的情景
,次十句寫裏胥在催租時對農民的敲詐勒索和威脅恫吓的情景,後二句寫農民聽了裏胥的一席威脅話語後所産生的恐懼心理。第三首詩前八句描繪的是秋收後農村的景象,後六句則是描繪詩人因迷路在農家借宿的經過。這首詩用非常樸素的語言刻畫了一位淳樸可敬的田翁老人形象,反映了詩人和農民親密無間的關系。
這三首詩體現了一些共同的特色。一是叙事樸實生動,客觀真實;二是語言質樸無華,幾近口語,體現了田園詩的本色;三是運用生動的形象描寫與對話描寫,極富藝術感染力,忠實客觀地表現了農村悲慘的生活圖景,含蓄而又自然地流露出詩人對封建官吏的憎惡,對窮苦民衆深切同情的民本思想和對自己遭貶永州、前途無望的憤慨。清人毛先舒說這組詩“叙事樸到”,這一評價是精當的。
創作背景這組詩創作的具體年月待考。蓉生認爲,此詩從内容看當作于永州時期,因爲柳宗元于公元805年(唐順宗永貞元年)被貶永州後,才有更多機會接觸社會下層,寫出農民遭受封建統治階級橫征暴斂的痛苦。也有人認爲這三首詩的柳宗元的柳州時在農民家裏投宿後所寫的。
作者簡介柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,傑出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。
著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經後人輯爲三十卷,名爲《柳河東集》。因爲他是河東人,人稱柳河東,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同爲中唐古文運動的領導人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極爲傑出,可謂一時難分軒轾。
出自唐代柳宗元的《田家三首》
蓐食徇所务,驱牛向东阡。鸡鸣村巷白,夜色归暮田。札札耒耜声,飞飞来乌鸢。竭兹筋力事,持用穷岁年。尽输助徭役,聊就空自眠。子孙日已长,世世还复然。
篱落隔烟火,农谈四邻夕。庭际秋虫鸣,疏麻方寂历。蚕丝尽输税,机杼空倚壁。里胥夜经过,鸡黍事筵席。各言官长峻,文字多督责。东乡后租期,车毂陷泥泽。公门少推恕,鞭朴恣狼藉。努力慎经营,肌肤真可惜。迎新在此岁,唯恐踵前迹。
古道饶蒺藜,萦回古城曲。蓼花被堤岸,陂水寒更绿。是时收获竟,落日多樵牧。风高榆柳疏,霜重梨枣熟。行人迷去住,野鸟竞栖宿。田翁笑相念,昏黑慎原陆。今年幸少丰,无厌饘与粥。
译文及注释译文天未亮就吃了饭,赶着牛去村东干。天刚亮就下了田,直至暮色归家园。木犁翻土札札响,乌鸦老鹰飞不断。竭尽筋力勤劳动,收点粮食过一年。粮食交尽出苦力,姑且回到空屋眠。子孙天天长大了,世世代代亦复然。
烟火人家篱笆隔,相聚黄昏来谈白。院边秋蝉叽叽叫,无风苎麻正寂寂。收下蚕丝尽交税,空留布机斜倚壁。乡村小吏夜到来,杀鸡煮饭备筵席。都说官长心真狠,常有文书来责督。车陷泥潭不能出,东乡交租稍延误。官府从来不宽恕,肆意鞭打血肉糊。千万备好田租赋
赋,免得皮肉也受苦。交纳新税就在即,唯恐重蹈东乡路。
路上蒺藜满眼生,弯曲缠绕古城壁。蓼花覆盖塘堤岸,池中之水更清绿此时秋收已完毕,樵夫牧童日暮归。寒风劲吹柳叶稀,霜下梨枣已透熟。行路之人迷归路,野鸟竞相寻归宿。田家老人笑留我,黑夜原孤独谨慎。幸亏今年收成好,不用担心没得粥。
注释蓐食:坐在床席上吃早饭。徇:从事,尽全力去做。所务:所从事的农务。耒耜:耕地翻土的工具。这里泛指农具。乌鸢:乌鸦和老鹰。这里泛指鸟类。竭:尽。兹:这个。筋力事:指重体力劳动。持用:拿来取用。穷:过完,度过。篱落:篱笆。烟火:指人家。这两句是说,篱笆把一家家隔开,傍晚时左邻右舍聚在一起交谈。庭际:院落边。虫:一作“蛩”。疏麻:麻名。屈原《九歌·大司命》:“折疏麻兮瑶华。”王逸注:“疏麻,神麻也。”这里泛指一般的苎麻。方:正。寂历:寂静。尽输税:全部拿去交了税。机杼:指织布机。空倚壁:空空的靠在墙边。里胥:乡村小吏。事:备办。峻:严厉。各言长官峻:指来的里胥是一批,他们各自都说官长严厉。文字:指文书。督责:督促,责备。后租期:延误了交税的期限。毂:车轮中心贯轴的圆木,这里是指代车轮。车毂陷泥泽,是解释“后租期”乃因车
轮陷进了泥潭里的缘故。公门:官府。少推恕:很少酌情宽恕。鞭朴:鞭打。恣:肆意,指肆意鞭打。狼藉:纵横散乱的样子。这里形容被打得血肉模糊。可惜:可怜。迎新:迎接新谷登场。唐德宗时开始分秋夏两季征收赋税,规定夏税要在六月交毕,秋税要在十一月交毕。新谷登场也就是交秋税的时候到了。在此岁:在这个时候。踵前迹:指踏着前人的足迹。这两句是写农民听了里胥的话之后而产生的恐惧心理,是说就要缴纳秋赋了,农民们生怕跟东乡一样,遭到鞭打。饶:盛多。曲:角落。蓼花:一年生草本植物,多生长在水边或湿地。被:遮盖。绿:一作“渌”,澄清。行人:指诗人自己。念:关心。原陆:高而平的地面。
鉴赏《田家三首》是一组完整的诗篇。第一首诗写农民一年四季从早到晚,辛勤紧张地在地里劳动,到头来却无法维持生计,因为他们的劳动果实全都被官府以田赋和徭役的形式搜刮去了。他们不仅无法改变自己的处境,而且子子孙孙还得把这种悲惨的遭遇延续下去。第二首诗通过具体的事例真实而深刻地揭露了封建官吏为催租逼税而威胁恫吓直至私刑拷打农民的种种罪行,从而反映了广大农民在封建暴政下的痛苦生活。这首诗前六句写农民在完成夏税的征敛中被封建官府剥削一空的情景
,次十句写里胥在催租时对农民的敲诈勒索和威胁恫吓的情景,后二句写农民听了里胥的一席威胁话语后所产生的恐惧心理。第三首诗前八句描绘的是秋收后农村的景象,后六句则是描绘诗人因迷路在农家借宿的经过。这首诗用非常朴素的语言刻画了一位淳朴可敬的田翁老人形象,反映了诗人和农民亲密无间的关系。
这三首诗体现了一些共同的特色。一是叙事朴实生动,客观真实;二是语言质朴无华,几近口语,体现了田园诗的本色;三是运用生动的形象描写与对话描写,极富艺术感染力,忠实客观地表现了农村悲惨的生活图景,含蓄而又自然地流露出诗人对封建官吏的憎恶,对穷苦民众深切同情的民本思想和对自己遭贬永州、前途无望的愤慨。清人毛先舒说这组诗“叙事朴到”,这一评价是精当的。
创作背景这组诗创作的具体年月待考。蓉生认为,此诗从内容看当作于永州时期,因为柳宗元于公元805年(唐顺宗永贞元年)被贬永州后,才有更多机会接触社会下层,写出农民遭受封建统治阶级横征暴敛的痛苦。也有人认为这三首诗的柳宗元的柳州时在农民家里投宿后所写的。
作者简介柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。
著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。
魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析
出自两汉司马迁的《魏公子列传》 魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]
出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]
出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]
出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]
出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]
出自两汉司马相如的《上林赋》 亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]