发布时间:2019-08-13 14:22:36
出自唐代王勃的《江亭夜月送别二首》
江送巴南水,山橫塞北雲。津亭秋月夜,誰見泣離群?
亂煙籠碧砌,飛月向南端。寂寞離亭掩,江山此夜寒。
譯文及注釋譯文長江遠遠地送走了從巴南來的流水,大山橫亘,仿佛嵌入了塞北的雲層。秋天明月夜,在這渡口亭子裏,誰見過在離别時哭哭啼啼的呢?
亂糟糟的煙霧籠罩着青綠的台階,高高的月亮照耀着江亭的南門。離亭的門關閉着,周圍寂靜無聲;今夜裏大江與高山都顯得那麽凄涼。
注釋巴南:地名,在今重慶市。橫:橫亘。塞北:指長城以北。亦泛指我國北邊地區。津亭:古在渡口建亭,供旅客休息。津,渡口。泣:哭泣。離群:離開同伴。亂煙:淩亂的煙霧。籠:籠罩。碧砌:青石台階。飛月:懸在高空的月亮。掩:掩蓋,掩映。江山:江水和高山。
創作背景這首詩寫于總章二年(669年)到鹹亨二年(671年)之間,可以與《别人四首》、《秋江送别二首》等江邊送别詩相互參證,都是王勃旅居巴蜀期間所寫的客中送客之作。
作者簡介王勃(649或650~676或675年),唐代詩人。漢族,字子安。绛州龍門(今山西河津)人。王勃與楊炯、盧照鄰、駱賓王齊名,世稱“初唐四傑”,其中王勃是“初唐四傑”之首。
江送巴南水,山横塞北云。津亭秋月夜,谁见泣离群?
乱烟笼碧砌,飞月向南端。寂寞离亭掩,江山此夜寒。
译文及注释译文长江远远地送走了从巴南来的流水,大山横亘,仿佛嵌入了塞北的云层。秋天明月夜,在这渡口亭子里,谁见过在离别时哭哭啼啼的呢?
乱糟糟的烟雾笼罩着青绿的台阶,高高的月亮照耀着江亭的南门。离亭的门关闭着,周围寂静无声;今夜里大江与高山都显得那么凄凉。
注释巴南:地名,在今重庆市。横:横亘。塞北:指长城以北。亦泛指我国北边地区。津亭:古在渡口建亭,供旅客休息。津,渡口。泣:哭泣。离群:离开同伴。乱烟:凌乱的烟雾。笼:笼罩。碧砌:青石台阶。飞月:悬在高空的月亮。掩:掩盖,掩映。江山:江水和高山。
创作背景这首诗写于总章二年(669年)到咸亨二年(671年)之间,可以与《别人四首》、《秋江送别二首》等江边送别诗相互参证,都是王勃旅居巴蜀期间所写的客中送客之作。
作者简介王勃(649或650~676或675年),唐代诗人。汉族,字子安。绛州龙门(今山西河津)人。王勃与杨炯、卢照邻、骆宾王齐名,世称“初唐四杰”,其中王勃是“初唐四杰”之首。
魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析
出自两汉司马迁的《魏公子列传》 魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]
出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]
出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]
出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]
出自两汉司马相如的《上林赋》 亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]
出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]