世乱怜渠小,家贫仰母慈。全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

世乱怜渠小,家贫仰母慈。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-09-10 14:07:09

分类:古风词韵发布者:烟雨江南

出自唐代杜甫的《遣興》

骥子好男兒,前年學語時。問知人客姓,誦得老夫詩。世亂憐渠小,家貧仰母慈。鹿門攜不遂,雁足系難期。天地軍麾滿,山河戰角悲。傥歸免相失,見日敢辭遲。譯文及注釋

譯文骥子是個乖巧懂事的孩子,前年牙牙學語的時候。就知道問家裏來的客人的姓名,也能背誦我的的詩了。世道不太平可憐骥子還是個小孩子,家中貧困,全部仰仗你母親來照應。未能攜全家一同避難,不知道何時才能互通音信。全國到處是舉着麾旗的軍隊,戰亂不止。倘若我能回去跟家人相聚,那就一定要争取早日見面,決不拖延。

注釋遣興(xìng):猶“遣意”,也就是以寫詩來消遣之意。骥(jì)子:杜甫兒子宗武的小名,這一年剛五歲。問知人客姓,誦得老夫詩:指骥子三歲時,知道問家裏來人來客的姓名,能背誦他父親的詩。這是稱贊骥子的穎悟。渠:他,指骥子。仰:依賴。鹿門:山名,在襄陽(今屬湖北)境内,漢江東岸。東漢末,天下大亂,龐德公攜全家隐居于此。後成爲隐居地的代稱,這裏意思是未能攜全家一同避難。不遂:不成。雁足:事見《漢書·蘇武傳》,大意是,漢求蘇武,匈奴單于詭言已死。漢使得密報,知武在某大澤中,于是聲稱:漢天子射上林苑中,得雁,足系帛書,知武所在。單于大

大驚,隻好放還蘇武。此處指難以料定何時才能互通音信。軍麾(huī):軍旗。形容全國各地都處于戰亂之中。戰角:軍中號角。傥:通“倘”,如果。免相失:免于相互離散。遲:延遲。

創作背景

  安史之亂爆發之後,杜甫攜全家從洛陽西攜家北上避難,寄居鄜州(今陝西富縣)羌村。756年七月,唐肅宗即位于靈武(今屬甯夏),杜甫隻身前往,中途爲叛軍所俘,押至長安,從此與家人天各一方,家庭支離破碎,杜甫回憶前年牙牙學語時嬌趣的憨态,遂作《遣興》遙憶幼子。

作者簡介

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了跟另外兩位詩人李商隐與杜牧即“小李杜”區别開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

出自唐代杜甫的《遣兴》

骥子好男儿,前年学语时。问知人客姓,诵得老夫诗。世乱怜渠小,家贫仰母慈。鹿门携不遂,雁足系难期。天地军麾满,山河战角悲。傥归免相失,见日敢辞迟。译文注释

译文骥子是个乖巧懂事的孩子,前年牙牙学语的时候。就知道问家里来的客人的姓名,也能背诵我的的诗了。世道不太平可怜骥子还是个小孩子,家中贫困,全部仰仗你母亲来照应。未能携全家一同避难,不知道何时才能互通音信。全国到处是举着麾旗的军队,战乱不止。倘若我能回去跟家人相聚,那就一定要争取早日见面,决不拖延。

注释遣兴(xìng):犹“遣意”,也就是以写诗来消遣之意。骥(jì)子:杜甫儿子宗武的小名,这一年刚五岁。问知人客姓,诵得老夫诗:指骥子三岁时,知道问家里来人来客的姓名,能背诵他父亲的诗。这是称赞骥子的颖悟。渠:他,指骥子。仰:依赖。鹿门:山名,在襄阳(今属湖北)境内,汉江东岸。东汉末,天下大乱,庞德公携全家隐居于此。后成为隐居地的代称,这里意思是未能携全家一同避难。不遂:不成。雁足:事见《汉书·苏武传》,大意是,汉求苏武,匈奴单于诡言已死。汉使得密报,知武在某大泽中,于是声称:汉天子射上林苑中,得雁,足系帛书,知武所在。单于大

大惊,只好放还苏武。此处指难以料定何时才能互通音信。军麾(huī):军旗。形容全国各地都处于战乱之中。战角:军中号角。傥:通“倘”,如果。免相失:免于相互离散。迟:延迟

创作背景

  安史之乱爆发之后,杜甫携全家从洛阳西携家北上避难,寄居鄜州(今陕西富县)羌村。756年七月,唐肃宗即位于灵武(今属宁夏),杜甫只身前往,中途为叛军所俘,押至长安,从此与家人天各一方,家庭支离破碎,杜甫回忆前年牙牙学语时娇趣的憨态,遂作《遣兴》遥忆幼子。

作者简介

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

本文标题:世乱怜渠小,家贫仰母慈。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/105412.html

上一篇:音响一何悲!弦急知柱促。全诗译文及注释赏析

下一篇:欲归家无人,欲渡河无船。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点