春风缘隙来,晨霤承檐滴。全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

春风缘隙来,晨霤承檐滴。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-09-25 22:32:32

分类:古风词韵发布者:泪涌也别回头

出自魏晉的《悼亡詩三首》

荏苒冬春謝,寒暑忽流易。之子歸窮泉,重壤永幽隔。私懷誰克從,淹留亦何益。僶俛恭朝命,回心反初役。望廬思其人,入室想所曆。帏屏無髣髴,翰墨有馀迹。流芳未及歇,遺挂猶在壁。怅恍如或存,回惶忡驚惕。如彼翰林鳥,雙栖一朝隻。如彼遊川魚,比目中路析。春風緣隙來,晨霤承檐滴。寝息何時忘,沉憂日盈積。庶幾有時衰,莊缶猶可擊。

皎皎窗中月,照我室南端。清商應秋至,溽暑随節闌。凜凜涼風升,始覺夏衾單。豈曰無重纩,誰與同歲寒。歲寒無與同,朗月何胧胧。展轉盻枕席,長簟竟床空。床空委清塵,室虛來悲風。獨無李氏靈,髣髴覩爾容。撫衿長歎息,不覺涕沾胸。沾胸安能已,悲懷從中起。寝興目存形,遺音猶在耳。上慚東門吳,下愧蒙莊子。賦詩欲言志,此志難具紀。命也可奈何,長戚自令鄙。

曜靈運天機,四節代遷逝。凄凄朝露凝,烈烈夕風厲。奈何悼淑俪,儀容永潛翳。念此如昨日,誰知已卒歲。改服從朝政,哀心寄私制。茵帱張故房,朔望臨爾祭。爾祭讵幾時,朔望忽複盡。衾裳一毀撤,千載不複引。亹亹朞月周,戚戚彌相愍。悲懷感物來,泣涕應情隕。駕言陟東阜,望墳思纡轸。徘徊墟墓間,欲去複不忍。徘徊不忍去,徙倚步踟蹰。落葉委埏側,枯荄

荄帶墳隅。孤魂獨茕茕,安知靈與無。投心遵朝命,揮涕強就車。誰謂帝宮遠,路極悲有餘。

注釋荏苒:逐漸。謝:去。流易:消逝、變換。冬春寒暑節序變易,說明時間已過去一年。古代禮制,妻子死了,丈夫服喪一年。這首詩應作于其妻死後一周年。之子:那個人,指妻子。窮泉:深泉,指地下。重壤:層層土壤。永:長。幽隔:被幽冥之道阻隔。這兩句是說妻子死了,埋在地下,永久和生人隔絕了。私懷:私心,指悼念亡妻的心情。克:能。從:随。誰克從:即克從誰,能跟誰說?淹留:久留,指滞留在家不赴任。亦何益:又有什麽好處。僶俛:勉力。朝命:朝廷的命令。回心:轉念。初役:原任官職。這兩句是說勉力恭從朝廷的命令,扭轉心意返回原來任所。廬:房屋。其人:那個人,指亡妻。室:裏屋。曆:經過。所曆:指亡妻過去的生活。帏屏:帳帏和屏風。髣髴:相似的形影。無髣髴:帏屏之間連亡妻的仿佛形影也見不到。翰墨:筆墨。這句是說隻有生前的墨迹尚存。怅怳(huǎng):恍忽。如或存:好象還活着。回惶:惶恐。惕:懼。這一句五個字,表現他懷念亡妻的四種情緒。翰林:鳥栖之林,與下句“遊川”相對。比目:魚名,成雙即行,單隻不行。析,一本作拆,分開。緣:循。隟:即隙字,門窗

的縫。霤:屋上流下來的水。承檐滴:順着屋檐流。寝息:睡覺休息。這句是說睡眠也不能忘懷。盈積:衆多的樣子。這句是說憂傷越積越多。庶幾:但願。表示希望。衰:減。莊:指莊周。缶:瓦盆,古時一種打擊樂器。

出自魏晋的《悼亡诗三首

荏苒冬春谢,寒暑忽流易。之子归穷泉,重壤永幽隔。私怀谁克从,淹留亦何益。僶俛恭朝命,回心反初役。望庐思其人,入室想所历。帏屏无髣髴,翰墨有馀迹。流芳未及歇,遗挂犹在壁。怅恍如或存,回惶忡惊惕。如彼翰林鸟,双栖一朝只。如彼游川鱼,比目中路析。春风缘隙来,晨霤承檐滴。寝息何时忘,沉忧日盈积。庶几有时衰,庄缶犹可击。

皎皎窗中月,照我室南端。清商应秋至,溽暑随节阑。凛凛凉风升,始觉夏衾单。岂曰无重纩,谁与同岁寒。岁寒无与同,朗月何胧胧。展转盻枕席,长簟竟床空。床空委清尘,室虚来悲风。独无李氏灵,髣髴覩尔容。抚衿长叹息,不觉涕沾胸。沾胸安能已,悲怀从中起。寝兴目存形,遗音犹在耳。上惭东门吴,下愧蒙庄子。赋诗欲言志,此志难具纪。命也可奈何,长戚自令鄙。

曜灵运天机,四节代迁逝。凄凄朝露凝,烈烈夕风厉。奈何悼淑俪,仪容永潜翳。念此如昨日,谁知已卒岁。改服从朝政,哀心寄私制。茵帱张故房,朔望临尔祭。尔祭讵几时,朔望忽复尽。衾裳一毁撤,千载不复引。亹亹朞月周,戚戚弥相愍。悲怀感物来,泣涕应情陨。驾言陟东阜,望坟思纡轸。徘徊墟墓间,欲去复不忍。徘徊不忍去,徙倚步踟蹰。落叶委埏侧,枯荄

荄带坟隅。孤魂独茕茕,安知灵与无。投心遵朝命,挥涕强就车。谁谓帝宫远,路极悲有余。

注释荏苒:逐渐。谢:去。流易:消逝、变换。冬春寒暑节序变易,说明时间已过去一年。古代礼制,妻子死了,丈夫服丧一年。这首诗应作于其妻死后一周年。之子:那个人,指妻子。穷泉:深泉,指地下。重壤:层层土壤。永:长。幽隔:被幽冥之道阻隔。这两句是说妻子死了,埋在地下,永久和生人隔绝了。私怀:私心,指悼念亡妻的心情。克:能。从:随。谁克从:即克从谁,能跟谁说?淹留:久留,指滞留在家不赴任。亦何益:又有什么好处。僶俛:勉力。朝命:朝廷的命令。回心:转念。初役:原任官职。这两句是说勉力恭从朝廷的命令,扭转心意返回原来任所。庐:房屋。其人:那个人,指亡妻。室:里屋。历:经过。所历:指亡妻过去的生活。帏屏:帐帏和屏风。髣髴:相似的形影。无髣髴:帏屏之间连亡妻的仿佛形影也见不到。翰墨:笔墨。这句是说只有生前的墨迹尚存。怅怳(huǎng):恍忽。如或存:好象还活着。回惶:惶恐。惕:惧。这一句五个字,表现他怀念亡妻的四种情绪。翰林:鸟栖之林,与下句“游川”相对。比目:鱼名,成双即行,单只不行。析,一本作拆,分开。缘:循。隟:即隙字,门窗

的缝。霤:屋上流下来的水。承檐滴:顺着屋檐流。寝息:睡觉休息。这句是说睡眠也不能忘怀。盈积:众多的样子。这句是说忧伤越积越多。庶几:但愿。表示希望。衰:减。庄:指庄周。缶:瓦盆,古时一种打击乐器。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

本文标题:春风缘隙来,晨霤承檐滴。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/73322.html

上一篇:诸使何为忍苦征敛,故作诗一篇以示官吏。全诗译文及注释赏析

下一篇:两相思,两不知。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点