鸭子的英文是什么?。
你
肯定说是duck.。
Well,也对也不对。
Duck是鸭子这种动物的统称,公鸭子叫drake,母鸭子叫hen,小鸭子叫duckling.这三类统称为duck.。
鸭子是种很有趣的动物,跟swan和goose不太一样,有它特殊的习性。
今天这一期我们来聊聊鸭子,重点讲一个跟鸭子有关的美国
英语成语:getyourducksinarow.(字面意思:
把你的鸭子们都排好队)。
这句成语画面感很强,如果你了解鸭子的习性的话,会更好理解
——鸭子,尤其是小鸭子duckling喜欢跟着母鸭子hen排成一字型
队伍走路或
游泳。
这一点有点像大雁,但我没研究过鸭子的一字队形
是否也有什么力学原理。读者中如有人知道,欢迎
留言告知。
*相关旧文
阅读:。
第578期:领头羊英文怎么说?-長頸鹿英語上面我们说了,公鸭子是drake,母鸭子叫hen,怎么
分辨呢?。
很简单——跟孔雀和鸳鸯一样,羽毛鲜艳漂亮的是公鸭子drake,毛色普通的是母鸭子hen.。
这
似乎是很多动物的特点:雄性毛色漂亮,用来吸引
异性。雌性外形普通,便于
隐藏自己和保护
幼崽。
Getone'sducksinarow的意思是:takecareofone’sdutiesandresponsibilities,toorganizeone’saffairs;tobewellpreparedorwellorganizedforsomethingthatisgoingtohappen.处理好自己的各种事情,把一切都安置好,做好
准备。
例句:。
Weneedtogetourducksinarowtoensurethattherearenoproblemsathomewhilewe'regoneonourtrip.。
我们得把
家里的一切都安顿好,确保
外出旅游时家里不出
问题。(例如旅游
出发前把门窗关好、
电源关掉,插头
拔掉,
检查煤气,关掉电水总阀等等)。
Janeisorganized.Shereallygetsallherducksinarowrightaway.。
Jane是个很有条理的人。她马上就能把自己的一切事物都处理妥当。
大家理解这句成语的意思了吗?。
这个成语好记,也
好用,但考证
来源却不容易。
跟很多英语成语一样,getone'sducksinarow的来源也有很多种
说法。
1.来自人们对鸭子
排队行走和游泳习性的观察。
2.来自1700
年代一
种草地保龄球
运动,那种保龄球被称为duckpin,在草地上摆成一排inarow.。
3.来自一种射击游戏,射击的靶子是锡制的鸭子。
*相关旧文阅读:。
第188期:sittingduck-長頸鹿英語不管
哪种说法最有道理,美国英语中都有了这个成语getyourducksinarow这里的get
也可以换成have或keep)。
更多参考阅读。
ThoughtCo:Everythingyoueverwantedtoknowaboutducks。
*本文首发于:。
第595期:鸭子的英文一说就错-長頸鹿英語第595期:鸭子的英文一说就错-長頸鹿英語。
魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析
出自两汉司马迁的《魏公子列传》 魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]
江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析
出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]
汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析
出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]
择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析
出自两汉司马相如的《上林赋》 亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]
精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析
出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]
唤客情应重。全诗译文及注释赏析
出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]
本文标题:描写鸭子的英语作文,第595期:鸭子的英文
本文链接:https://m.biqugena.com/article/516967.html