芳襟染泪迹,婵媛空复情。全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

芳襟染泪迹,婵媛空复情。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-08-24 21:54:17

分类:古风词韵发布者:美人迟暮

出自南北朝謝朓的《同謝谘議詠銅雀台》

穗帷飄井幹,樽酒若平生。郁郁西陵樹,讵聞歌吹聲。芳襟染淚迹,婵媛空複情。玉座猶寂寞,況乃妾身輕。譯文及注釋

譯文銅雀台上飄着靈帳,就像死者活着一樣供給他酒食。曹操墓地的樹木都長得很茂盛了,他哪裏還能聽到妄伎唱歌奏樂的聲音呢?妾伎們落淚,空餘感傷之情,死人也不知道。曹操這樣的人物尚有一死,妾伎又何足道呢!

注釋謝咨議:名璟。咨議,官名。銅雀台:建安十五年(210年)曹操所建,在今河北省臨漳縣西南古邺城的西北隅。穗(suì)帷:即靈帳,帷,亦作帏。井幹(hán):漢代樓台名,這裏借指銅雀台。郁郁:形容樹木茂盛。西陵:曹操的葬地。讵:豈。芳襟(jīn):指妾伎的衣襟。婵媛(yuán):情思牽連的樣子。這兩句是說,妾伎們落淚,空餘感傷之情,死人也不知道。玉座:帝位,這裏指曹操的靈位。

鑒賞

  詩人描寫祭奠曹操的“盛況”:銅雀台上,歌吹洞天,舞女如雲,素白的靈帳,在西風中緩緩飄蕩着;曹操的兒子們,供奉先父的亡靈,擺酒設祭,就像曹操活着的時候侍奉他一樣。好一個“樽酒若平生”,一種莊嚴肅穆和隆重熱烈的場面,宛然在目。同時,又令人油然想見曹操“平生”把酒臨風、橫槊賦詩的蓋世雄風。然而,生前的氣壯

壯山河與死後的隆重莊嚴,乍看雖頗相仿佛,前後如一,細味卻有不勝悲涼之感。逝者如斯,隻能“樽酒若平生”了,但反過來說,又不能“樽酒若平生”。一句平白如話的詩,包涵了多重的意蘊,既是描述,又是感慨,留給人們廣闊的想象餘地。而“郁郁西陵樹,讵聞歌吹聲”,又與上兩句有同工異曲之妙。西陵墓地,樹木蔥茏;銅雀台上,歌吹沸天——可是,死者長眠地下,不能複聞絲竹之聲。這似乎是爲銅雀台上的伎妾們設辭,傳達她們哀婉的心曲。而從詩人所處的曆史地位、曆史的角度細加品味,則尤感意蘊豐厚,韻味無窮;時代渺邈,年複一年,魏家天下早已改朝換代,如今已沒有人爲曹操一月兩次,歌舞酒樂,侍奉如常;銅雀故址,西陵墓地,百草豐茂,雜樹叢生,而今已不能聽到什麽歌吹之聲。所以,詩人禁不住要爲那些無辜的妾伎們悲泣感傷了。芳襟翠袖,徒染悲泣之淚;婉轉纏綿,空餘傷感之情。連曹操這樣的蓋世英雄尚且不免“玉座寂寞”的悲哀,更何況那些地位低下、身輕體賤的妾伎們呢。

  表面上看,詩寫銅雀台祭奠的隆重,寫西陵墓地的荒蕪以及妾伎們的芳襟染淚、婉娈多情,旨意似乎是在感歎曹操的身後寂寞。實際上這是個誤會。寫曹操的身後寂寞,乃是爲寫妾伎們的寂寞張本,是一

種襯墊,“玉座猶寂寞,況乃妾身輕”,正點出了這一中心題旨。蓋世英主尚且不免寂寞身後之事,更何況地位低下、生前就已冷落不堪的妾伎們呢。此詩《樂府詩集》題作《銅雀妓》,也正暗示并證明了詩人題詠的中心對象是妾伎,而不是曹操。由此可見到,詩人已從對銅雀故址的一時一事的憑吊和感傷的圈子中跳了出來,站到了曆史的高度,既飽含感情又充滿理性,以超然的态度來描寫、評判這一曆史故事,并進而反思人生。他從大人物的悲哀中,看到了小人物的悲哀;從曆史的冷酷中,領略到了現實的冷酷;從死者的寂寞中,感受到了生者的寂寞。因而,這種寂寞身後事的感傷和詠歎,已不僅僅膠着在曹操及其妾伎們身上,而上升爲一種人生的感喟和反思。所以,他對“銅雀妓”的題詠,既是執着的,又是超然的,在執着與超然的若即若離之中,詩人既認識、評判了曆史和人物,也認識、評判了現實和自己。

  這是一首懷古詩。懷古詩是以詩的形式發抒詩人對于曆史、人物的認識和感受,是對曆史故事的一種藝術的評判。所以,詩人往往把自己豐富的思想内蘊和複雜的感情色彩,深深地隐藏、浸潤在詩的形象當中,用藝術形象來說話,來作爲自己的代言人。謝朓的這首詩,也正具有這樣的特點:叙寫平白,而

蘊含豐富、深刻;辭章短小,卻韻味渺遠、悠長。

創作背景

  建安二十五年(220年)曹操臨死之前,在《遺令》中吩咐兒子們将自己的遺體葬在邺的西崗,并命從妾與使人住在銅雀台上,早晚供食,每月初一和十五還要在靈帳前面奏樂唱歌。南朝不少詩人對這一曆史故事發生了興趣,紛紛以“銅雀台”、“銅雀妓”爲題,傷悲其意,爲之歌詠。這首詩便是謝朓爲了應和謝暻的銅雀台詩而創作的。

作者簡介

謝朓(464~499年),字玄晖。漢族,陳郡陽夏(今河南太康縣)人。南朝齊時著名的山水詩人,出身世家大族。謝朓與謝靈運同族,世稱“小謝”。初任竟陵王蕭子良功曹、文學,爲“竟陵八友”之一。後官宣城太守,終尚書吏部郎,又稱謝宣城、謝吏部。東昏侯永元初,遭始安王蕭遙光誣陷,下獄死。曾與沈約等共創“永明體”。今存詩二百餘首,多描寫自然景物,間亦直抒懷抱,詩風清新秀麗,圓美流轉,善于發端,時有佳句;又平仄協調,對偶工整,開啓唐代律絕之先河。

出自南北朝谢朓的《同谢谘议咏铜雀台》

穗帷飘井干,樽酒若平生。郁郁西陵树,讵闻歌吹声。芳襟染泪迹,婵媛空复情。玉座犹寂寞,况乃妾身轻译文注释

译文铜雀台上飘着灵帐,就像死者活着一样供给他酒食。曹操墓地的树木都长得很茂盛了,他哪里还能听到妄伎唱歌奏乐的声音呢?妾伎们落泪,空余感伤之情,死人也不知道。曹操这样的人物尚有一死,妾伎又何足道呢!

注释谢咨议:名璟。咨议,官名。铜雀台:建安十五年(210年)曹操所建,在今河北省临漳县西南古邺城的西北隅。穗(suì)帷:即灵帐,帷,亦作帏。井干(hán):汉代楼台名,这里借指铜雀台。郁郁:形容树木茂盛。西陵:曹操的葬地。讵:岂。芳襟(jīn):指妾伎的衣襟。婵媛(yuán):情思牵连的样子。这两句是说,妾伎们落泪,空余感伤之情,死人也不知道。玉座:帝位,这里指曹操的灵位。

鉴赏

  诗人描写祭奠曹操的“盛况”:铜雀台上,歌吹洞天,舞女如云,素白的灵帐,在西风中缓缓飘荡着;曹操的儿子们,供奉先父的亡灵,摆酒设祭,就像曹操活着的时候侍奉他一样。好一个“樽酒若平生”,一种庄严肃穆和隆重热烈的场面,宛然在目。同时,又令人油然想见曹操“平生”把酒临风、横槊赋诗的盖世雄风。然而,生前的气壮

壮山河与死后的隆重庄严,乍看虽颇相仿佛,前后如一,细味却有不胜悲凉之感。逝者如斯,只能“樽酒若平生”了,但反过来说,又不能“樽酒若平生”。一句平白如话的诗,包涵了多重的意蕴,既是描述,又是感慨,留给人们广阔的想象余地。而“郁郁西陵树,讵闻歌吹声”,又与上两句有同工异曲之妙。西陵墓地,树木葱茏;铜雀台上,歌吹沸天——可是,死者长眠地下,不能复闻丝竹之声。这似乎是为铜雀台上的伎妾们设辞,传达她们哀婉的心曲。而从诗人所处的历史地位、历史的角度细加品味,则尤感意蕴丰厚,韵味无穷;时代渺邈,年复一年,魏家天下早已改朝换代,如今已没有人为曹操一月两次,歌舞酒乐,侍奉如常;铜雀故址,西陵墓地,百草丰茂,杂树丛生,而今已不能听到什么歌吹之声。所以诗人禁不住要为那些无辜的妾伎们悲泣感伤了。芳襟翠袖,徒染悲泣之泪;婉转缠绵,空余伤感之情。连曹操这样的盖世英雄尚且不免“玉座寂寞”的悲哀,更何况那些地位低下、身轻体贱的妾伎们呢。

  表面上看,诗写铜雀台祭奠的隆重,写西陵墓地的荒芜以及妾伎们的芳襟染泪、婉娈多情,旨意似乎是在感叹曹操的身后寂寞。实际上这是个误会。写曹操的身后寂寞,乃是为写妾伎们的寂寞张本,是一

种衬垫,“玉座犹寂寞,况乃妾身轻”,正点出了这一中心题旨。盖世英主尚且不免寂寞身后之事,更何况地位低下、生前就已冷落不堪的妾伎们呢。此诗《乐府诗集》题作《铜雀妓》,也正暗示并证明了诗人题咏的中心对象是妾伎,而不是曹操。由此可见到,诗人已从对铜雀故址的一时一事的凭吊和感伤的圈子中跳了出来,站到了历史的高度,既饱含感情又充满理性,以超然的态度来描写、评判这一历史故事,并进而反思人生。他从大人物的悲哀中,看到小人物的悲哀;从历史的冷酷中,领略到了现实的冷酷;从死者的寂寞中,感受到了生者的寂寞。因而,这种寂寞身后事的感伤和咏叹,已不仅仅胶着在曹操及其妾伎们身上,而上升为一种人生的感喟和反思。所以,他对“铜雀妓”的题咏,既是执着的,又是超然的,在执着与超然的若即若离之中,诗人既认识、评判了历史和人物,也认识、评判了现实和自己。

  这是一首怀古诗。怀古诗是以诗的形式发抒诗人对于历史、人物的认识和感受,是对历史故事的一种艺术的评判。所以,诗人往往把自己丰富的思想内蕴和复杂的感情色彩,深深地隐藏、浸润在诗的形象当中,用艺术形象来说话,来作为自己的代言人。谢朓的这首诗,也正具有这样的特点:叙写平白,而

蕴含丰富、深刻;辞章短小,却韵味渺远、悠长。

创作背景

  建安二十五年(220年)曹操临死之前,在《遗令》中吩咐儿子们将自己的遗体葬在邺的西岗,并命从妾与使人住在铜雀台上,早晚供食,每月初一和十五还要在灵帐前面奏乐唱歌。南朝不少诗人对这一历史故事发生了兴趣,纷纷以“铜雀台”、“铜雀妓”为题,伤悲其意,为之歌咏。这首诗便是谢朓为了应和谢暻的铜雀台诗而创作的。

作者简介

谢朓(464~499年),字玄晖。汉族,陈郡阳夏(今河南太康县)人。南朝齐时著名的山水诗人,出身世家大族。谢朓与谢灵运同族,世称“小谢”。初任竟陵王萧子良功曹、文学,为“竟陵八友”之一。后官宣城太守,终尚书吏部郎,又称谢宣城、谢吏部。东昏侯永元初,遭始安王萧遥光诬陷,下狱死。曾与沈约等共创“永明体”。今存诗二百余首,多描写自然景物,间亦直抒怀抱,诗风清新秀丽,圆美流转,善于发端,时有佳句;又平仄协调,对偶工整,开启唐代律绝之先河。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

本文标题:芳襟染泪迹,婵媛空复情。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/121674.html

上一篇:一来长安罢,眼大不相参。全诗译文及注释赏析

下一篇:杜陵折柳狂吟,砚波尚湿红衣露。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点