雨来沾席上,风急打船头。全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

雨来沾席上,风急打船头。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-08-24 05:09:35

分类:古风词韵发布者:日出日落的美好

出自唐代杜甫的《陪諸貴公子丈八溝攜妓納涼晚際遇雨二首》

落日放船好,輕風生浪遲。竹深留客處,荷淨納涼時。公子調冰水,佳人雪藕絲。片雲頭上黑,應是雨催詩。

雨來沾席上,風急打船頭。越女紅裙濕,燕姬翠黛愁。纜侵堤柳系,幔宛浪花浮。歸路翻蕭飒,陂塘五月秋。

譯文及注釋

譯文落日映紅了西天,攜妓的公子陂塘放船。啊,風柔柔輕吹水面,浪細細皺起潋滟。夾岸的綠竹茂密幽深,遊士們在此設筵。擎露的荷花多麽鮮豔,看着它暑解涼添。諸公子今日格外殷勤,将冰塊化作冷飲;佳人們乘興要歌唱,唱前忙着梳妝打扮。天不作美,風景大煞,頭上的黑雲突現,陪客的我急把天看,靈機一動聳起詩肩。

飄星的雨點沾濕席上,頃刻間驟雨淋頭,卷雨的狂風撲打船隻,仿佛要掀翻錦舟。船上善歌的越女啊,紅裙兒淋得濕漉漉;能歌的燕姬眉黛含愁,急風裏難試莺喉。冒雨搖橹靠堤岸,柳系纜繩,栓牢蕩舟,船上的布幔失落水面,漫卷着浪花浮漚。歸路上人們心緒低落,怨暴雨添了冷寞。驟雨驅散了炎熱,悶人的五月涼似初秋。

注釋丈八溝:唐長安城中地名。原爲一條人工渠,建于唐代天寶年間,老百姓沿渠而居。此詩題注:下杜城西有第五橋、丈八溝。納涼:乘涼。南朝陳徐陵《内園逐涼》詩:“納涼高樹下

下,直坐落花中。”放船:開船,行船。南朝宋劉義慶《世說新語·尤悔》:“小人引船,或遲或速,或停或待,又放船縱橫,撞人觸岸。”公子:稱富貴人家的子弟。調冰水:用冰調制冷飲之水。佳人:美女。雪藕絲:把藕的白絲除掉。片雲:極少的雲。南朝梁簡文帝《浮雲詩》:“可憐片雲生,暫重複還輕。”沾:打濕。急:一作“惡”。越女:越地的美女,代指歌妓。燕(yān)姬:燕地的美女,代指歌妓。翠黛:眉的别稱。古代女子用螺黛(一種青黑色礦物顔料)畫眉,故名。纜(lǎn):系船的繩子。宛:一作“卷”。翻:卻。蕭飒:(秋風)蕭瑟。杜甫《相從歌贈嚴二别駕》:“成都亂罷氣蕭飒,浣花草堂亦何有。”陂(bēi)塘:池塘。此指丈八溝。

創作背景

  這是杜甫早年困居長安時陪一些貴公子攜妓納涼時的即興之作。仇兆鳌雲:此詩年月難考,大抵在天寶間未亂時作。杜甫攜妓,是爲了在長安混一碗飯吃才不得不如此的。

作者簡介

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了跟另外兩位詩人李商隐與杜牧即“小李杜”區别開

來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

出自唐代杜甫的《陪诸贵公子丈八沟携妓纳凉晚际遇雨二首》

落日放船好,轻风生浪迟。竹深留客处,荷净纳凉时。公子调冰水佳人雪藕丝。片云头上黑,应是雨催诗。

雨来沾席上,风急打船头。越女红裙湿,燕姬翠黛愁。缆侵堤柳系,幔宛浪花浮。归路翻萧飒,陂塘五月秋。

译文及注释

译文落日映红了西天,携妓的公子陂塘放船。啊,风柔柔轻吹水面,浪细细皱起潋滟。夹岸的绿竹茂密幽深,游士们在此设筵。擎露的荷花多么鲜艳,看着它暑解凉添。诸公子今日格外殷勤,将冰块化作冷饮;佳人们乘兴要歌唱,唱前忙着梳妆打扮。天不作美,风景大煞,头上的黑云突现,陪客的我急把天看,灵机一动耸起诗肩。

飘星的雨点沾湿席上,顷刻间骤雨淋头,卷雨的狂风扑打船只,仿佛要掀翻锦舟。船上善歌的越女啊,红裙儿淋得湿漉漉;能歌的燕姬眉黛含愁,急风里难试莺喉。冒雨摇橹靠堤岸,柳系缆绳,栓牢荡舟,船上的布幔失落水面,漫卷着浪花浮沤。归路上人们心绪低落,怨暴雨添了冷寞。骤雨驱散了炎热,闷人的五月凉似初秋。

注释丈八沟:唐长安城中地名。原为一条人工渠,建于唐代天宝年间,老百姓沿渠而居。此诗题注:下杜城西有第五桥、丈八沟。纳凉:乘凉。南朝陈徐陵《内园逐凉》诗:“纳凉高树下

下,直坐落花中。”放船:开船,行船。南朝宋刘义庆《世说新语·尤悔》:“小人引船,或迟或速,或停或待,又放船纵横,撞人触岸。”公子:称富贵人家的子弟。调冰水:用冰调制冷饮之水。佳人:美女。雪藕丝:把藕的白丝除掉。片云:极少的云。南朝梁简文帝《浮云诗》:“可怜片云生,暂重复还轻。”沾:打湿。急:一作“恶”。越女:越地的美女,代指歌妓。燕(yān)姬:燕地的美女,代指歌妓。翠黛:眉的别称。古代女子用螺黛(一种青黑色矿物颜料)画眉,故名。缆(lǎn):系船的绳子。宛:一作“卷”。翻:却。萧飒:(秋风)萧瑟。杜甫《相从歌赠严二别驾》:“成都乱罢气萧飒,浣花草堂亦何有。”陂(bēi)塘:池塘。此指丈八沟。

创作背景

  这是杜甫早年困居长安时陪一些贵公子携妓纳凉时的即兴之作。仇兆鳌云:此诗年月难考,大抵在天宝间未乱时作。杜甫携妓,是为了在长安混一碗饭吃才不得不如此的。

作者简介

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别

来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

本文标题:雨来沾席上,风急打船头。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/120355.html

上一篇:忽然遭世变,数岁亲戎旃。全诗译文及注释赏析

下一篇:到帐动风开自有神。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点