觥船相对百分空,京口追随似梦中。全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

觥船相对百分空,京口追随似梦中。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-08-26 13:24:40

分类:古风词韵发布者:独行千万里

出自宋代韓元吉的《送陸務觀福建提倉》

觥船相對百分空,京口追随似夢中。落紙雲煙君似舊,盈巾霜雪我成翁。春來茗葉還争白,臘盡梅梢盡放紅。領略溪山須妙語,小迂旌節上淩風。譯文及注釋

譯文把酒相對,依依話别,回首往昔,竟是百事成空,當年在京口結伴同遊、互相酬唱的情景已如舊夢。而今您揮毫染翰,雲煙滿紙,詩風雄健,仍不異昔日;我卻早已白發盈巾,滿頭霜雪,變成皤然衰翁。在這臘盡春回之際,梅花盛開,梢頭已染成一片嫣紅;待您到任時,春光明媚,白茶葉也該争先吐出芽葉爲您洗塵接風。人們領略閩中的溪山之勝還要靠您的妙語佳句,希望您稍微繞點路,到我建造的淩風亭題詩攬勝。

注釋務觀:南宋愛國詩人陸遊的字。觥(gōng)船:載酒之船,或指代大型酒杯。京口:今江蘇鎮江。落紙雲煙:比喻運筆揮灑自如,文章氣魄雄勁。盈巾霜雪:古人喜着頭巾,盈巾霜雪,意爲滿頭白發。茗葉:茶葉,詩中指福建名茶烏龍茶系中的珍品白葉茶,原産于饒平縣,被譽爲“國賓茶”。小迂(yū):稍作迂回。迂:繞遠。旌(jīng)節:古代使者所持之節。宋制,鎮守一方的軍政長官,得擁旌持節。淩風:亭名,在福建建安,韓元吉有登淩風亭題名錄。

賞析

  首句“觥船相對百分空”寫觥船送别。在

在船上依依話别,對飲離杯,回首當年,真有百事成空之感。次句“京口追随似夢中”追憶京口舊遊。當時陸遊任鎮江通判,恰好詩人來鎮江省親,兩人同遊金山,互相酬唱。一年後,詩人改任京官,又來鎮江同遊,與陸遊有京口唱和一集,“道群居之樂,緻離闊之思。”而詩人現在回想起來,往事竟像在夢中一樣。這兩句寄慨深沉,爲全詩定了基調。

  “落紙雲煙君似舊”一句稱譽陸遊,言他雖然入蜀多年,而詩風慷慨,揮毫染翰,滿紙雲煙,氣魄雄勁,不殊昔日。“盈巾霜雪我成翁”則感歎自己此刻已滿頭霜雪,在國事艱虞之秋,未能多爲國家宣勞,匡扶時局,現在已經成爲老翁了。這兩句分别寫兩人當前的情況,表達了彼此都有壯志未酬的感慨。

  接着五六兩句,筆鋒一轉,借景抒情。“春來茗葉還争白,臘盡梅梢盡放紅。”詩人設想陸遊到福建的時候,已是下一年的春天,那裏的白葉茶,該争先吐出白色的芽葉了。而在此刻分手之際,已經臘盡春回,紅梅好都已迎年開放一片嫣紅了。這兩句筆姿潇灑,深見詩人曠達的胸懷,不專爲别情所牽戀;而情景交融,不落凡響。結尾兩句“領略溪山須妙語,小迂旌節上淩風。”再振一筆,以慰行人,并回映前文,有餘音繞梁之妙。詩人和陸遊在壯年的時候,都曾任

官閩中,陸遊開始做官的時候,任福州甯德縣主簿,那時正當秦桧死後,陸遊年三十四歲,詩人也曾任過建安守。彼此對閩中溪山之勝,是非常熟悉的。現在陸遊再度任官福建,舊地重來,已經相隔二十年了。所以結筆前一句是希望友人把妙筆重新點染那裏的溪山。詩人守建安的時候,曾登過那裏的淩風亭,建安地近福州,所以在結句“小迂旌節上淩風”語意雙關,希望陸遊此去福州,不妨稍爲迂回一下道路,登上淩風亭,一訪那裏的勝景,那麽詩人雖然未能同行,也可以因友人訪問自己的舊遊地而一慰平生了。

  這首送别詩,從十幾年前寫到赴任以後,有感慨,但不頹唐,對未來有展望,但不虛發豪言,而且情感特别真摯。

創作背景

  南宋孝宗淳熙五年(1178年)秋,陸遊拜官提舉福建常平茶鹽公事,暫時回到山陰(今浙江紹興)故居休假,在冬季啓程赴任之前,詩人前來送行,臨分手之際,寫下了這首贈别的七律。

作者簡介

韓元吉(2228~1187),南宋詞人。字無咎,號南澗。漢族,開封雍邱(今河南開封市)人,一作許昌(今屬河南)人。韓元吉詞多抒發山林情趣,如〔柳梢青〕"雲淡秋雲"、〔賀新郎〕"病起情懷惡"等。著有《澗泉集》、《澗泉日記》、《南澗甲乙稿》、《南澗詩餘》。存詞80餘首。

出自宋代韩元吉的《送陆务观福建提仓》

觥船相对百分空,京口追随似梦中。落纸云烟君似旧,盈巾霜雪我成翁。春来茗叶还争白,腊尽梅梢尽放红。领略溪山须妙语,小迂旌节上凌风。译文注释

译文把酒相对,依依话别,回首往昔,竟是百事成空,当年在京口结伴同游、互相酬唱的情景已如旧梦。而今您挥毫染翰,云烟满纸,诗风雄健,仍不异昔日;我却早已白发盈巾,满头霜雪,变成皤然衰翁。在这腊尽春回之际,梅花盛开,梢头已染成一片嫣红;待您到任时,春光明媚,白茶叶也该争先吐出芽叶为您洗尘接风。人们领略闽中的溪山之胜还要靠您的妙语佳句,希望您稍微绕点路,到我建造的凌风亭题诗揽胜。

注释务观:南宋爱国诗人陆游的字。觥(gōng)船:载酒之船,或指代大型酒杯。京口:今江苏镇江。落纸云烟:比喻运笔挥洒自如,文章气魄雄劲。盈巾霜雪:古人喜着头巾,盈巾霜雪,意为满头白发。茗叶:茶叶,诗中指福建名茶乌龙茶系中的珍品白叶茶,原产于饶平县,被誉为“国宾茶”。小迂(yū):稍作迂回。迂:绕远。旌(jīng)节:古代使者所持之节。宋制,镇守一方的军政长官,得拥旌持节。凌风:亭名,在福建建安,韩元吉有登凌风亭题名录。

赏析

  首句“觥船相对百分空”写觥船送别。在

在船上依依话别,对饮离杯,回首当年,真有百事成空之感。次句“京口追随似梦中”追忆京口旧游。当时陆游任镇江通判,恰好诗人来镇江省亲,两人同游金山,互相酬唱。一年后,诗人改任京官,又来镇江同游,与陆游有京口唱和一集,“道群居之乐,致离阔之思。”而诗人现在回想起来,往事竟像在梦中一样。这两句寄慨深沉,为全诗定了基调。

  “落纸云烟君似旧”一句称誉陆游,言他虽然入蜀多年,而诗风慷慨,挥毫染翰,满纸云烟,气魄雄劲,不殊昔日。“盈巾霜雪我成翁”则感叹自己此刻已满头霜雪,在国事艰虞之秋,未能多为国家宣劳,匡扶时局,现在已经成为老翁了。这两句分别写两人当前的情况,表达了彼此都有壮志未酬的感慨。

  接着五六两句,笔锋一转,借景抒情。“春来茗叶还争白,腊尽梅梢尽放红。”诗人设想陆游到福建的时候,已是下一年的春天,那里的白叶茶,该争先吐出白色的芽叶了。而在此刻分手之际,已经腊尽春回,红梅好都已迎年开放一片嫣红了。这两句笔姿潇洒,深见诗人旷达的胸怀,不专为别情所牵恋;而情景交融,不落凡响。结尾两句“领略溪山须妙语,小迂旌节上凌风。”再振一笔,以慰行人,并回映前文,有余音绕梁之妙。诗人和陆游在壮年的时候,都曾任

官闽中,陆游开始做官的时候,任福州宁德县主簿,那时正当秦桧死后,陆游年三十四岁,诗人也曾任过建安守。彼此对闽中溪山之胜,是非常熟悉的。现在陆游再度任官福建,旧地重来,已经相隔二十年了。所以结笔前一句是希望友人把妙笔重新点染那里的溪山。诗人守建安的时候,曾登过那里的凌风亭,建安地近福州,所以在结句“小迂旌节上凌风”语意双关,希望陆游此去福州,不妨稍为迂回一下道路,登上凌风亭,一访那里的胜景,那么诗人虽然未能同行,也可以因友人访问自己的旧游地而一慰平生了

  这首送别诗,从十几年前写到赴任以后,有感慨,但不颓唐,对未来有展望,但不虚发豪言,而且情感特别真挚。

创作背景

  南宋孝宗淳熙五年(1178年)秋,陆游拜官提举福建常平茶盐公事,暂时回到山阴(今浙江绍兴)故居休假,在冬季启程赴任之前,诗人前来送行,临分手之际,写下了这首赠别的七律。

作者简介

韩元吉(2228~1187),南宋词人。字无咎,号南涧。汉族,开封雍邱(今河南开封市)人,一作许昌(今属河南)人。韩元吉词多抒发山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔贺新郎〕"病起情怀恶"等。著有《涧泉集》、《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》。存词80余首。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

本文标题:觥船相对百分空,京口追随似梦中。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/119411.html

上一篇:惭君能卫足,叹我远移根。全诗译文及注释赏析

下一篇:有女同行,颜如舜英。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点