仰想东户时,余粮宿中田。全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

仰想东户时,余粮宿中田。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-08-24 16:50:11

分类:古风词韵发布者:云端的琴声

出自魏晉陶淵明的《戊申歲六月中遇火》

草廬寄窮巷,甘以辭華軒。正夏長風急,林室頓燒燔。一宅無遺宇,肪舟蔭門前。迢迢新秋夕,亭亭月将圓。果菜始複生,驚鳥尚未還。中宵伫遙念,一盼周九天。總發抱孤介,奄出四十年。形迹憑化往,靈府長獨閑。貞剛自有質,玉石乃非堅。仰想東戶時,餘糧宿中田。鼓腹無所思;朝起暮歸眠。既已不遇茲,且遂灌我園。譯文及注釋

譯文茅屋蓋在僻巷邊,遠避仕途心甘願。當夏長風驟然起,林園宅室烈火燃。房屋焚盡無住處,船内遮蔭在門前。初秋傍晚景遠闊,高高明月又将圓。果菜開始重新長,驚飛之鳥尚未還。夜半久立獨沉思,一眼遍觀四周天。年少守操即謹嚴,轉眼已逾四十年。生命托付與造化,内心恬淡長安閑。我性堅貞且剛直,玉石雖堅遜色遠。遙想東戶季子世,餘糧存放在田間。飽食終日無憂慮,日出而作日入眠。既然我未逢盛世,姑且隐居澆菜園。

注釋寄:寄托,依附。甘:自願。辭:拒絕,告别,華軒:指富貴者乘坐的車子。軒:占代一種供大夫以上乘坐的輕便車,“華軒”在這裏是代指仕途之功名富貴。當:時當,恰在。長風:大風。林室:林木和住宅。從此詩“果菜始複生”句可知,大火不僅焚毀了房屋,連同周圍的林園也一并遭災。頓:頓時,立刻

刻。燔(fán煩):燒。宇:屋檐,引申爲受覆庇、遮蓋處。航(f áng仿):船。蔭門前:謂遮蔭于門前。林室皆焚毀,隻有門前的航舟内尚有遮蔭處。迢迢:遙遠的樣子。這裏形容秋夕景象的空闊遼遠。新秋夕:初秋的傍晚。亭亭:高貌。始複生:開始重新生長。驚鳥:被火驚飛的鳥。中宵:半夜。伫(zhǜ往):長時間地站立。遙念:想得很遠。盼:看。周:遍,遍及。九天:這裏指整個天地。總發:即“總角”,稱童年時代。古時兒童束發于頭頂。孤介:謂操守謹嚴,不肯同流合污。奄:忽,很快地。出:超出。形迹:身體,指生命。憑:任憑。化:造化,自然。往:指變化。靈府:指心。貞剛:堅貞剛直。自:本來。質:品質、品性。乃:卻。仰想:遙想。東戶:東戶季子,傳說中上古太平時代的君主。宿:存放。中田:即田中。鼓腹:飽食。無所思:無憂無慮。遂:就。灌我園:澆灌我的田園。這裏指隐居躬耕。

鑒賞

  “草廬寄窮巷,甘以辭華軒。”起頭這兩句是寫他這幾年的平靜生活。“草廬”即他歸田後營建的“草屋八九間”。“窮巷”,偏僻的村巷。“華軒”,達官乘坐的漂亮的車子,這裏代指仕宦生活。居陋巷而絕功名之念,這樣的意思在歸田後許多詩中屢見陳述。這裏用一個“甘”字,見出他這種态

度出于自覺自願,也顯見他心情的平靜自然。可是,“正夏長風急,林室頓燒燔。”天炎風息,叢集在一起的房子頓時燒掉了。着一“頓”字,見出打擊的沉重。“一宅無遺宇,舫舟蔭門前。”他的住宅沒有剩下一間房子,隻好将船翻蓋在門前,以遮蔽風雨。“舫舟蔭門前”一般解釋爲寄居在船上,似非确。《歸園田居》“榆柳蔭後檐”與這句結構相同,“蔭”也爲覆蓋的意思。在陸地上以舟作棚,現時還常見着。以上可謂第一段,寫“遇火”情況。

  “迢迢新秋夕,亭亭月将圓。”曰“新秋”,曰“月将圓”,見出是七月将半的時令,離遇火已近一個月了。“迢迢”,意同遙遙,顯出秋夜給人漫長的感覺。“亭亭”,高遠的樣子,這是作者凝視秋月的印象。這兩句既寫出了節令的變化,又傳出了作者耿耿不寐的心情。這是火災予他心理的刺激。“果菜始複生,驚鳥尚未還。”遭火熏烤的周圍園圃中的果菜又活過來了,但受驚的鳥雀還沒有飛回。從“果菜始複生”見出他生計還有指望,而後一種情況又表示創巨的痛深。在這樣的秋夜裏,他的心情是很不平靜的:“中宵伫遙念,一盼周九天。”半夜裏他伫立遙想,顧盼之間真是“心事浩茫連廣宇”了。以上是第二段,寫“遇火”後心情的不平靜。

  下面第三段,所

寫是“中宵伫遙念”的内容。作者先是自述平生操行:“總發抱孤介,奄出四十年。”他說:我從小就有正直耿介的性格,一下子就是四十年了(作者此時四十四歲)。“形迹憑化往,靈府長獨閑。”形體、行事随着時間的過去而衰老、而變化,可心靈一直是安閑的,沒有染上塵俗雜念。“孤介”、“獨閑”,都表示他不同于流俗。“貞剛自有質,玉石乃非堅。”這兩句意思說:我具備的貞剛的禀性,玉石也比不上它堅固。這六句是對自己平生的檢點,自慰的口吻裏又顯出自信。他是在遭遇災變之時作如此回想的,這也表示了他還将這樣做,不因眼下困難而動搖。接着他又想起一種理想的生活:“仰想東戶時,餘糧宿中田。”“東戶”,指傳說中的古代帝王東戶季子,據說那時民風淳樸,道不拾遺,餘糧儲放在田中也無人偷盜。“中田”即田中。“鼓腹無所思,朝起暮歸眠。”這是說,那時候人們生活無憂無慮,人人都安居樂業。這些“仰想”,表現了作者的向往之情,他當時處于那種艱難境地作這種聯想,實在也是很自然的。但是,這畢竟是空想。“既已不遇茲,且遂灌我園。”意思是說:既然已經遇不上這樣的時代了,還是灌我的園、耕我的田吧。這表現了作者面對現實的态度。想起“東戶時”,他的情緒不免又

波動起來,但他又立即回到眼前的現實,心情又平靜下來了。後兩句似乎還有這樣的意思:豐衣足食不能憑空想,要靠自己的勞動。這就與兩年後寫的《庚戌歲九月中于西田獲早稻》所表達的思想相一緻了。

  這首詩寫作者“遇火”前後的生活情景和心情,很是真切,也很自然。比如遇火前後作者心情由平靜到不平靜,是幾經波折,多種變化,但都顯得入情入理,毫不給人以故作姿态之感。火災的打擊是沉重的,不能不帶來情緒的反應,此詩若一味曠達,恐非合乎實際了。詩人的可貴,就是以平素的生活信念來化解災變的影響,以面對現實的态度堅定躬耕的決心,他終于經受住這次考驗了。

創作背景

  戊申歲是晉安帝義熙四年(408),陶淵明四十四歲。此時淵明居上京,六月中旬,一場火災将其居室焚燒殆盡,便隻好住在門前的船中。至新秋之時,寫下這首詩。房屋焚毀,似乎并沒有使詩人感到更多的痛苦,他安居舟中,依舊悠然地生活。

作者簡介

陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私谥“靖節”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉浔陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,後辭官回家,從此隐居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《

飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。

出自魏晋陶渊明的《戊申岁六月中遇火》

草庐寄穷巷,甘以辞华轩。正夏长风急,林室顿烧燔。一宅无遗宇,肪舟荫门前。迢迢新秋夕,亭亭月将圆。果菜始复生,惊鸟尚未还。中宵伫遥念,一盼周九天。总发抱孤介,奄出四十年。形迹凭化往,灵府长独闲。贞刚自有质,玉石乃非坚。仰想东户时,余粮宿中田。鼓腹无所思;朝起暮归眠。既已不遇兹,且遂灌我园。译文注释

译文茅屋盖在僻巷边,远避仕途心甘愿。当夏长风骤然起,林园宅室烈火燃。房屋焚尽无住处,船内遮荫在门前。初秋傍晚景远阔,高高明月又将圆。果菜开始重新长,惊飞之鸟尚未还。夜半久立独沉思,一眼遍观四周天。年少守操即谨严,转眼已逾四十年。生命托付与造化,内心恬淡长安闲。我性坚贞且刚直,玉石虽坚逊色远。遥想东户季子世,余粮存放在田间。饱食终日无忧虑,日出而作日入眠。既然我未逢盛世,姑且隐居浇菜园。

注释寄:寄托,依附。甘:自愿。辞:拒绝,告别,华轩:指富贵者乘坐的车子。轩:占代一种供大夫以上乘坐的轻便车,“华轩”在这里是代指仕途之功名富贵。当:时当,恰在。长风:大风。林室:林木和住宅。从此诗“果菜始复生”句可知,大火不仅焚毁了房屋,连同周围的林园也一并遭灾。顿:顿时,立刻

刻。燔(fán烦):烧。宇:屋檐,引申为受覆庇、遮盖处。航(f áng仿):船。荫门前:谓遮荫于门前。林室皆焚毁,只有门前的航舟内尚有遮荫处。迢迢:遥远的样子。这里形容秋夕景象的空阔辽远。新秋夕:初秋的傍晚。亭亭:高貌。始复生:开始重新生长。惊鸟:被火惊飞的鸟。中宵:半夜。伫(zhǜ往):长时间站立。遥念:想得很远。盼:看。周:遍,遍及。九天:这里指整个天地。总发:即“总角”,称童年时代。古时儿童束发于头顶。孤介:谓操守谨严,不肯同流合污。奄:忽,很快地。出:超出。形迹:身体,指生命。凭:任凭。化:造化,自然。往:指变化。灵府:指心。贞刚:坚贞刚直。自:本来。质:品质、品性。乃:却。仰想:遥想。东户:东户季子,传说中上古太平时代的君主。宿:存放。中田:即田中。鼓腹:饱食。无所思:无忧无虑。遂:就。灌我园:浇灌我的田园。这里指隐居躬耕。

鉴赏

  “草庐寄穷巷,甘以辞华轩。”起头这两句是写他这几年的平静生活。“草庐”即他归田后营建的“草屋八九间”。“穷巷”,偏僻的村巷。“华轩”,达官乘坐的漂亮的车子,这里代指仕宦生活。居陋巷而绝功名之念,这样的意思在归田后许多诗中屡见陈述。这里用一个“甘”字,见出他这种态

度出于自觉自愿,也显见他心情的平静自然。可是,“正夏长风急,林室顿烧燔。”天炎风息,丛集在一起房子顿时烧掉了。着一“顿”字,见出打击的沉重。“一宅无遗宇,舫舟荫门前。”他的住宅没有剩下一间房子,只好将船翻盖在门前,以遮蔽风雨。“舫舟荫门前”一般解释为寄居在船上,似非确。《归园田居》“榆柳荫后檐”与这句结构相同,“荫”也为覆盖的意思。在陆地上以舟作棚,现时还常见着。以上可谓第一段,写“遇火”情况。

  “迢迢新秋夕,亭亭月将圆。”曰“新秋”,曰“月将圆”,见出是七月将半的时令,离遇火已近一个月了。“迢迢”,意同遥遥,显出秋夜给人漫长的感觉。“亭亭”,高远的样子,这是作者凝视秋月的印象。这两句既写出了节令的变化,又传出了作者耿耿不寐的心情。这是火灾予他心理的刺激。“果菜始复生,惊鸟尚未还。”遭火熏烤的周围园圃中的果菜又活过来了,但受惊的鸟雀还没有飞回。从“果菜始复生”见出他生计还有指望,而后一种情况又表示创巨的痛深。在这样的秋夜里,他的心情是很不平静的:“中宵伫遥念,一盼周九天。”半夜里他伫立遥想,顾盼之间真是“心事浩茫连广宇”了。以上是第二段,写“遇火”后心情的不平静。

  下面第三段,所

写是“中宵伫遥念”的内容。作者先是自述平生操行:“总发抱孤介,奄出四十年。”他说:我从小就有正直耿介的性格,一下子就是四十年了(作者此时四十四岁)。“形迹凭化往,灵府长独闲。”形体、行事随着时间的过去而衰老、而变化,可心灵一直是安闲的,没有染上尘俗杂念。“孤介”、“独闲”,都表示他不同于流俗。“贞刚自有质,玉石乃非坚。”这两句意思说:我具备的贞刚的禀性,玉石也比不上它坚固。这六句是对自己平生的检点,自慰的口吻里又显出自信。他是在遭遇灾变之时作如此回想的,这也表示了他还将这样做,不因眼下困难而动摇。接着他又想起一种理想生活:“仰想东户时,余粮宿中田。”“东户”,指传说中的古代帝王东户季子,据说那时民风淳朴,道不拾遗,余粮储放在田中也无人偷盗。“中田”即田中。“鼓腹无所思,朝起暮归眠。”这是说,那时候人们生活无忧无虑,人人都安居乐业。这些“仰想”,表现了作者的向往之情,他当时处于那种艰难境地作这种联想,实在也是很自然的。但是,这毕竟是空想。“既已不遇兹,且遂灌我园。”意思是说:既然已经遇不上这样的时代了,还是灌我的园、耕我的田吧。这表现了作者面对现实的态度。想起“东户时”,他的情绪不免又

波动起来,但他又立即回到眼前的现实,心情又平静下来了。后两句似乎还有这样的意思:丰衣足食不能凭空想,要靠自己的劳动。这就与两年写的《庚戌岁九月中于西田获早稻》所表达的思想相一致了。

  这首诗写作者“遇火”前后的生活情景和心情,很是真切,也很自然。比如遇火前后作者心情由平静到不平静,是几经波折,多种变化,但都显得入情入理,毫不给人以故作姿态之感。火灾的打击是沉重的,不能不带来情绪的反应,此诗若一味旷达,恐非合乎实际了。诗人的可贵,就是以平素的生活信念来化解灾变的影响,以面对现实的态度坚定躬耕的决心,他终于经受住这次考验了。

创作背景

  戊申岁是晋安帝义熙四年(408),陶渊明四十四岁。此时渊明居上京,六月中旬,一场火灾将其居室焚烧殆尽,便只好住在门前的船中。至新秋之时,写下这首诗。房屋焚毁,似乎并没有使诗人感到更多的痛苦,他安居舟中,依旧悠然地生活。

作者简介

陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《

饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

本文标题:仰想东户时,余粮宿中田。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/106706.html

上一篇:春点疏梅雨后枝,翦灯心事峭寒时。全诗译文及注释赏析

下一篇:年年春日异乡悲,杜曲黄莺可得知。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点