每因暂出犹思伴,岂得安居不择邻。全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

每因暂出犹思伴,岂得安居不择邻。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-09-13 02:55:57

分类:古风词韵发布者:花瓣洒满了一地

出自唐代白居易的《欲與元八蔔鄰先有是贈》

平生心迹最相親,欲隐牆東不爲身。明月好同三徑夜,綠楊宜作兩家春。每因暫出猶思伴,豈得安居不擇鄰。可獨終身數相見,子孫長作隔牆人。譯文及注釋

譯文我們平生志趣相投,都渴望過一種“無官一身輕”的隐居生活。我們結鄰後,一輪明月,共照着兩家的庭院;一株綠楊,将濃濃的春意灑落在兩家的院心。每每暫時出門尚且希望有個好夥伴,長期定居怎能不選擇好鄰居呢!結鄰之後,不僅我們兩人總能見面,而且我們的子孫也能長久相處。

注釋元八,名宗簡,字居敬,排行第八,河南人,舉進士,官至京兆少尹。他是白居易的詩友,兩人結交二十餘年。蔔鄰,即選擇作鄰居。心迹:心裏的真實想法。牆東:指隐居之地。《後漢書·逸民傳》:“君公遭亂獨不去,儈牛自隐。時人謂之論曰:‘避世牆東王君公。’”身:自己。三徑:語出陶潛《歸去來辭》“三徑就荒,風韻猶存”句。這裏借指隐居的地方。猶:尚且,還。伴:陪伴的人。豈得:怎麽能。可獨:哪裏止。長:通“常”,往往,經常。

賞析

  詩的前四句寫兩家結鄰之宜行。首聯寫兩人“平生心迹最相親”,接着就具體寫“相親”之處。“牆東”、“三徑”和“綠楊”,都是有關隐居的典故。這幾處用典

典做到了“用事不使人覺,若胸臆語”(《顔氏家訓·文章》),用典非常多,但并不矯揉造作,非常自然适宜。詩人未曾陳述蔔鄰的願望,先借古代隐士的典故,對牆東林下之思做了一番渲染,說明二人心迹相親,志趣相同,都是希望隐居而不求功名利祿的人,一定會成爲理想的好鄰居。詩人想象兩家結鄰之後的情景,“明月”和“綠楊”使人倍感溫馨,兩人在優美的環境中惬意地散步暢談,反映了詩人對結鄰的美好憧憬。

  颔聯“明月好同三徑夜,綠楊宜作兩家春”,是脍炙人口的名句。在這幽美的境界中,兩位摯友——詩人和元八,或閑庭散步,或月下對酌,或池畔觀魚,或柳蔭賦詩,恬然陶然,遊哉優哉。這兩句詩總共十四個字,描繪了富有詩情畫意的境界,啓發人展開豐富多彩的想象,體現了對仗和用典的巨大修辭效用,也體現了詩人的語言藝術。

  後四句寫詩人蔔鄰之懇切。暫出、定居、終身、後代,襯托複兼層遞,步步推進,愈轉愈深,把描述的情景帶入對未來生活的美好希冀,是一種值得神往的美好狀态。這也側面表現了詩人自己的渴望心情。詩人反問一句,緊追一句,讓對方不能不生“實獲我心”的同感。不斷反問,也是側面表現詩人的渴盼之情。四句貌似說理,實爲抒情;好像是千方百計要

說服人家接受他的要求,其實是在推心置腹地訴說對朋友的極端的渴慕,語言樸實真摯,推心置腹,表現出殷切而純真的友情。

  詩人在這首詩中運用豐富多彩的想象,描繪了一幅優美如畫的環境,筆力明快,充滿詩情畫意,讀來倍感舒暢惬意。

創作背景

  815年(唐憲宗元和十年)春,詩人和元宗簡都在朝廷供職,宗簡在長安升平坊購了一所新宅,詩人很想同他結鄰而居,乃作這首七律相贈。

作者簡介

白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

出自唐代白居易的《欲与元八卜邻先有是赠》

平生心迹最相亲,欲隐墙东不为身。明月好同三径夜,绿杨宜作两家春。每因暂出犹思伴,岂得安居不择邻。可独终身数相见,子孙长作隔墙人。译文注释

译文我们平生志趣相投,都渴望过一种“无官一身轻”的隐居生活。我们结邻后,一轮明月,共照着两家的庭院;一株绿杨,将浓浓的春意洒落在两家的院心。每每暂时出门尚且希望有个好伙伴,长期定居怎能不选择好邻居呢!结邻之后,不仅我们两人总能见面,而且我们的子孙也能长久相处

注释元八,名宗简,字居敬,排行第八,河南人,举进士,官至京兆少尹。他是白居易的诗友,两人结交二十余年。卜邻,即选择作邻居。心迹:心里的真实想法。墙东:指隐居之地。《后汉书·逸民传》:“君公遭乱独不去,侩牛自隐。时人谓之论曰:‘避世墙东王君公。’”身:自己。三径:语出陶潜《归去来辞》“三径就荒,风韵犹存”句。这里借指隐居的地方。犹:尚且,还。伴:陪伴的人。岂得:怎么能。可独:哪里止。长:通“常”,往往,经常。

赏析

  诗的前四句写两家结邻之宜行。首联写两人“平生心迹最相亲”,接着就具体写“相亲”之处。“墙东”、“三径”和“绿杨”,都是有关隐居的典故。这几处用典

典做到了“用事不使人觉,若胸臆语”(《颜氏家训·文章》),用典非常多,但并不矫揉造作,非常自然适宜。诗人未曾陈述卜邻的愿望,先借古代隐士的典故,对墙东林下之思做了一番渲染,说明二人心迹相亲,志趣相同,都是希望隐居而不求功名利禄的人,一定会成为理想的好邻居。诗人想象两家结邻之后的情景,“明月”和“绿杨”使人倍感温馨,两人在优美的环境中惬意地散步畅谈,反映了诗人对结邻的美好憧憬。

  颔联“明月好同三径夜,绿杨宜作两家春”,是脍炙人口的名句。在这幽美的境界中,两位挚友——诗人和元八,或闲庭散步,或月下对酌,或池畔观鱼,或柳荫赋诗,恬然陶然,游哉优哉。这两句诗总共十四个字,描绘了富有诗情画意的境界,启发人展开丰富多彩的想象,体现了对仗和用典的巨大修辞效用,也体现了诗人的语言艺术。

  后四句写诗人卜邻之恳切。暂出、定居、终身、后代,衬托复兼层递,步步推进,愈转愈深,把描述的情景带入对未来生活的美好希冀,是一种值得神往的美好状态。这也侧面表现了诗人自己的渴望心情。诗人反问一句,紧追一句,让对方不能不生“实获我心”的同感。不断反问,也是侧面表现诗人的渴盼之情。四句貌似说理,实为抒情;好像是千方百计要

说服人家接受他的要求,其实是在推心置腹地诉说对朋友的极端的渴慕,语言朴实真挚,推心置腹,表现出殷切而纯真的友情。

  诗人在这首诗中运用丰富多彩的想象,描绘了一幅优美如画的环境,笔力明快,充满诗情画意,读来倍感舒畅惬意。

创作背景

  815年(唐宪宗元和十年)春,诗人和元宗简都在朝廷供职,宗简在长安升平坊购了一所新宅,诗人很想同他结邻而居,乃作这首七律相赠。

作者简介

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》、《琵琶行》等。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

本文标题:每因暂出犹思伴,岂得安居不择邻。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/99183.html

上一篇:年少傅粉,依前醉眠何处。全诗译文及注释赏析

下一篇:雾浓香鸭,冰凝泪烛,霜天难晓。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点