发布时间:2019-09-14 09:30:14
出自宋代蘇轼的《減字木蘭花·以大琉璃杯勸王仲翁》
海南奇寶。鑄出團團如栲栳。曾到昆侖。乞得山頭玉女盆。绛州王老。百歲癡頑推不倒。海口如門。一派黃流已電奔。譯文及注釋譯文經海道南部流入一體奇異寶器,它被澆鑄得圓圓如同柳編“栲栳”。琉璃曾也流入昆侖島,如同索取華山産的玉女盆那樣珍貴。深紅色的州地,有位王仲翁老人,他能活一百歲,很頑強一下死不了。口大如門,一陣黃酒迅快、輕易地下肚了。
注釋⑴減字木蘭花:唐教坊曲,後用爲詞牌名,又名減蘭。⑵奇寶:指大琉璃杯。⑶栲栳(kǎo lǎo):用柳條編成的盛物器具,亦稱笆鬥,類圓筐。這裏形容琉璃杯圓大如笆鬥。⑷昆侖:西王母所居神山。⑸玉女盆:仙女洗頭之盆。亦以形容大琉璃杯。⑹绛(jiàng)州:今山西新绛縣。⑺“百歲”句:指王仲翁,長壽至一百零三歲。推不倒,不倒翁意,謂長壽。⑻海口如門:誇張王仲翁口長得大。⑼一派黃流:猶言一條黃河,此爲形容王仲翁飲酒之豪狀。
創作背景宋哲宗元符三年(1100年)四月,東坡仍在儋州貶所,年65歲,爲了更好安排晚年時光,常常深入民間,采風問俗,交朋結友,抒懷言志。在訪問飲宴地方官王仲翁時,發覺王非常健康,異常興奮,諧作此詞以祝願之。
作者簡介蘇轼(1037-1101),北宋
宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于颍昌(今河南省平頂山市郏縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,爲“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
译文经海道南部流入一体奇异宝器,它被浇铸得圆圆如同柳编“栲栳”。琉璃曾也流入昆仑岛,如同索取华山产的玉女盆那样珍贵。深红色的州地,有位王仲翁老人,他能活一百岁,很顽强一下死不了。口大如门,一阵黄酒迅快、轻易地下肚了。
注释⑴减字木兰花:唐教坊曲,后用为词牌名,又名减兰。⑵奇宝:指大琉璃杯。⑶栲栳(kǎo lǎo):用柳条编成的盛物器具,亦称笆斗,类圆筐。这里形容琉璃杯圆大如笆斗。⑷昆仑:西王母所居神山。⑸玉女盆:仙女洗头之盆。亦以形容大琉璃杯。⑹绛(jiàng)州:今山西新绛县。⑺“百岁”句:指王仲翁,长寿至一百零三岁。推不倒,不倒翁意,谓长寿。⑻海口如门:夸张王仲翁口长得大。⑼一派黄流:犹言一条黄河,此为形容王仲翁饮酒之豪状。
创作背景宋哲宗元符三年(1100年)四月,东坡仍在儋州贬所,年65岁,为了更好安排晚年时光,常常深入民间,采风问俗,交朋结友,抒怀言志。在访问饮宴地方官王仲翁时,发觉王非常健康,异常兴奋,谐作此词以祝愿之。
作者简介苏轼(1037-1101),北宋
宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析
出自两汉司马迁的《魏公子列传》 魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]
出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]
出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]
出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]
出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]
出自两汉司马相如的《上林赋》 亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]
本文标题:百岁痴顽推不倒。全诗译文及注释赏析