发布时间:2019-08-22 02:45:40
出自唐代盧照鄰的《長安古意》
長安大道連狹斜,青牛白馬七香車。玉辇縱橫過主第,金鞭絡繹向侯家。龍銜寶蓋承朝日,鳳吐流蘇帶晚霞。百尺遊絲争繞樹,一群嬌鳥共啼花。(百尺 一作:百丈)遊蜂戲蝶千門側,碧樹銀台萬種色。複道交窗作合歡,雙阙連甍垂鳳翼。梁家畫閣中天起,漢帝金莖雲外直。樓前相望不相知,陌上相逢讵相識。借問吹箫向紫煙,曾經學舞度芳年。得成比目何辭死,願作鴛鴦不羨仙。比目鴛鴦真可羨,雙去雙來君不見。生憎帳額繡孤鸾,好取門簾帖雙燕。雙燕雙飛繞畫梁,羅帷翠被郁金香。片片行雲着蟬鬓,纖纖初月上鴉黃。鴉黃粉白車中出,含嬌含态情非一。妖童寶馬鐵連錢,娼婦盤龍金屈膝。禦史府中烏夜啼,廷尉門前雀欲栖。隐隐朱城臨玉道,遙遙翠幰沒金堤。挾彈飛鷹杜陵北,探丸借客渭橋西。俱邀俠客芙蓉劍,共宿娼家桃李蹊。娼家日暮紫羅裙,清歌一啭口氛氲。北堂夜夜人如月,南陌朝朝騎似雲。南陌北堂連北裏,五劇三條控三市。弱柳青槐拂地垂,佳氣紅塵暗天起。漢代金吾千騎來,翡翠屠蘇鹦鹉杯。羅襦寶帶爲君解,燕歌趙舞爲君開。别有豪華稱将相,轉日回天不相讓。意氣由來排灌夫,專權判不容蕭相。專權意氣本豪雄,青虬紫燕坐春風。自言歌舞長千載,自謂驕奢淩五五公。節物風光不相待,桑田碧海須臾改。昔時金階白玉堂,即今惟見青松在。(惟見 一作:唯見)寂寂寥寥揚子居,年年歲歲一床書。獨有南山桂花發,飛來飛去襲人裾。譯文及注釋
譯文 長安的大道連着各種小街小巷,水牛和白馬,香木車子在街上來來往往。王公貴族的車子縱橫在貴族家外,絡繹不絕。有雕着龍的華美車蓋,車蓋上的鳳嘴挂着流蘇的車子從早到晚穿行于長安。飄搖着的蟲絲有百尺長,都繞在樹上,一群嬌小的鳥兒朝着花啼叫。成群的蜂蝶飛在宮門兩側,綠色的樹,銀色的台子,在陽光下映出許多顔色。府第的閣道、交窗上刻着合歡花的圖案,兩座望樓連着的房脊的雙阙上像金鳳垂翅。梁家的畫閣高大入天,漢武帝建的銅柱高聳觸雲。樓閣上的仕女與别人相對望而不知對方是誰,路上相逢又會知曉對方?問她們可曾吹箫,她們答說曾經學習舞蹈度過花樣年華。隻要能和心愛的人厮守在一起,就是死了也心甘情願;隻要能和心愛的人厮守在一起,願做凡人不羨慕神仙。比目和鴛鴦真是值得羨慕,隻是君看不見他們成雙結對。最恨帳前繡着孤鸾,願将門簾貼上雙飛的繞着花木梁的燕,帷幔和翠色的羽被被撒上郁金香料。鬓發如浮動的輕雲,把它梳成蟬翼般的式樣,在額頭塗上嫩黃色新月狀的圖形。一個個
額頭塗着嫩黃色新月狀圖形、唇紅齒白的美女随車出遊,她們千嬌百媚,風情萬種。輕浮子弟騎着白底青點的馬,盤龍紋的鉸鏈圈着車裏坐着歌女。不久禦史府前靜得可以聽到烏鴉的叫聲,廷尉府門前的樹上有雀鳥想休息。車上隐約可以看到府第旁的豪華道路,車上的帷幕隐沒了遠處堅固河堤。有人在杜陵北打獵,有人在渭橋的西邊刺殺官吏,後來帶着寶劍的刺客都被吸引入住妓院,和妓女共宿。娼客日夜想着妓女,她們婉轉的歌聲和身上散發出的香氣充溢着房間。娼客每晚都和漂亮如月的妓女行樂,到早晨騎着馬像行雲。娼客腳下的路連着妓院,長安街道縱橫交錯,四通八達,與市場相連接。孱弱的翠柳、槐枝垂在地上,車馬雜沓的熱鬧聲音也在夜晚響起了。禁軍的騎隊來了,他們在妓院飲酒。妓女美麗的衣裳爲他們而解開,舞蹈也爲他們而跳起。顯貴的人做起将相,左右在皇帝身邊而不相讓。權貴将相容不下賢臣,處處排擠他們。專權的人自以爲是英雄豪傑,騎着馬得意洋洋。妓女認爲自己的舞蹈之技優于千古,枭雄認爲自己的富貴超過五公。世間的事必定會有大改變,昔日的豪華府第,隻見幾棵青松。漢代揚雄,仕途失意後,甘于寂寞,年年歲歲潛心著書,終于以文章名世。隻有凄靜的南山一些桂花在紛飛,點
點打在人的衣上。
注釋古意:“古意”是六朝以來詩歌中常見的标題,表示這是拟古之作。狹斜:指小巷。七香車:用多種香木制成的華美小車。玉辇:本指皇帝所乘的車,這裏泛指一般豪門貴族的車。主第:公主府第。第,房屋。帝王賜給臣下房屋有甲乙次第,故房屋稱“第”。絡繹:往來不絕,前後相接。侯家:封建王侯之家。龍銜寶蓋:車上張着華美的傘狀車蓋,支柱上端雕作龍形,如銜車蓋于口。寶蓋,即華蓋。古時車上張有圓形傘蓋,用以遮陽避雨。鳳吐流蘇:車蓋上的立鳳嘴端挂着流蘇。流蘇,以五彩羽毛或絲線制成的穗子。遊絲:春天蟲類所吐的飄揚于空中的絲。千門:指宮門。複道:又稱閣道,宮苑中用木材架設在空中的通道。交窗:有花格圖案的木窗。合歡:馬纓花,又稱夜合花。這裏指複道、交窗上的合歡花形圖案。阙:宮門前的望樓。甍:屋脊。垂鳳翼:雙阙上飾有金鳳,作垂翅狀。梁家:指東漢外戚梁冀家。梁冀爲漢順帝梁皇後兄,以豪奢著名,曾在洛陽大興土木,建造第宅。金莖:銅柱。漢武帝劉徹于建章宮内立銅柱,高二十丈,上置銅盤,名仙人掌,以承露水。“樓前”兩句:寫士女如雲,難以辨識。讵:同“豈”。吹箫:用春秋時蕭史吹箫故事。向紫煙:指飛入天空。紫煙,指雲氣。
比目:魚名。古人用比目魚、鴛鴦鳥比喻男女相伴相愛。生憎:最恨。帳額:帳子前的橫幅。孤鸾:象征獨居。鸾,傳說中鳳凰一類的神鳥。好取:願将。雙燕:象征自由幸福的愛情。翠被:翡翠顔色的被子,或指以翡翠鳥羽毛爲飾的被子。郁金香:這裏指一種名貴的香料,傳說産自大秦國(中國古代對羅馬帝國的稱呼)。這裏是指羅帳和被子都用郁金香熏過。行雲:形容發型蓬松美麗。蟬翼:古代婦女的一種發式,類似蟬翼的式樣。初月上鴉黃:額上用黃色塗成彎彎的月牙形,是當時女性面部化妝的一種樣式。鴉黃,嫩黃色。妖童:泛指浮華輕薄子弟。鐵連錢:指馬的毛色青而斑駁,有連環的錢狀花紋。娼婦:這裏指上文所說的“鴉黃粉白”的豪貴之家的歌兒舞女。盤龍:钗名。此指金屈膝上的雕紋。屈膝:鉸鏈。用于屏風、窗、門、櫥櫃等物,這裏是指車門上的鉸鏈。“禦史”兩句:寫權貴驕縱恣肆,禦史、廷尉都無權約束他們。禦史:官名,司彈劾。烏夜啼:與下句“雀欲栖”均暗示執法官門庭冷落。廷尉:官名,掌刑法。朱城:宮城。玉道:指修築得講究漂亮的道路。翠幰:婦女車上鑲有翡翠的帷幕。金堤:堅固的河堤。挾彈飛鷹:指打獵的場面。杜陵:在長安東南,漢宣帝陵墓所在地。探丸借客:指行俠殺
吏,助人報仇等蔑視法律的行爲。借客,指助人。渭橋:在長安西北,秦始皇時所建,橫跨渭水,故名。芙蓉劍:古劍名,春秋時越國所鑄。這裏泛指寶劍。娼家:妓女。桃李蹊:指娼家的住處。此借用,一則桃李可喻美色,二則暗示這裏是吸引遊客紛至沓來的地方。蹊,小徑。啭:宛轉歌唱。氛氲:香氣濃郁。北堂:指娼家。人如月:形容妓女的美貌。南陌:指妓院門外。騎似雲:形容騎馬的來客雲集。北裏:即唐代長安平康裏,是妓女聚居之處,因在城北,故稱北裏。五劇:交錯的路。三條,通達的道路。控,引,連接。三市,許多市場。“五劇”、三條”、“三市”都是用前人成語,其中數字均非實指。佳氣紅塵:指車馬雜沓的熱鬧景象。金吾:即執金吾,漢代禁衛軍官銜。唐代設左、右金吾衛,有金吾大将軍。此泛指禁軍軍官。屠蘇:美酒名。鹦鹉杯,即海螺盞,用南洋出産的一種狀如鹦鹉的海螺加工制成的酒杯。羅襦:絲綢短衣。燕趙歌舞:戰國時燕、趙二國以“多佳人”著稱,歌舞最盛。此借指美妙的歌舞。轉日回天:極言權勢之大,可以左右皇帝的意志。“天”喻皇帝。灌夫:字仲孺,漢武帝時期的一位将軍,勇猛任俠,好使酒罵座,交結魏其侯窦嬰,與丞相武安侯田蚡不和,終被田蚡陷害,誅族見《
史記·魏其武安侯列傳》。蕭相:指蕭望之,字長倩,漢宣帝朝爲禦史大夫、太子太傅。漢元帝即位,輔政,官至前将軍,他曾自謂“備位将相”。後被排擠,飲鸩自盡。青虬、紫燕:均指好馬。虬:本指無角龍,這裏借指良馬。紫燕:駿馬名。坐春風:在春風中騎馬飛馳,極其得意。淩:超過。五公:張湯、杜周、蕭望之、馮奉世、史丹。皆漢代著名權貴。節物風光:指節令、時序。桑田碧海:即滄海桑田。喻指世事變化很大。金階白玉堂:形容豪華宅第。揚子:漢代揚雄,字子雲,在長安時仕宦不得意,曾閉門著《太玄》、《法言》。一床書:指以詩書自娛的隐居生活。言避世隐居之意。裾:衣襟。
作者簡介盧照鄰,初唐詩人。字升之,自號幽憂子,漢族,幽州範陽(治今河北省涿州市)人,其生卒年史無明載,盧照鄰望族出身,曾爲王府典簽,又出任益州新都(今四川成都附近)尉,在文學上,他與王勃、楊炯、駱賓王以文詞齊名,世稱“王楊盧駱”,號爲“初唐四傑”。有7卷本的《盧升之集》、明張燮輯注的《幽憂子集》存世。盧照鄰尤工詩歌骈文,以歌行體爲佳,不少佳句傳頌不絕,如“得成比目何辭死,願作鴛鴦不羨仙”等,更被後人譽爲經典。
出自唐代卢照邻的《长安古意》
长安大道连狭斜,青牛白马七香车。玉辇纵横过主第,金鞭络绎向侯家。龙衔宝盖承朝日,凤吐流苏带晚霞。百尺游丝争绕树,一群娇鸟共啼花。(百尺 一作:百丈)游蜂戏蝶千门侧,碧树银台万种色。复道交窗作合欢,双阙连甍垂凤翼。梁家画阁中天起,汉帝金茎云外直。楼前相望不相知,陌上相逢讵相识。借问吹箫向紫烟,曾经学舞度芳年。得成比目何辞死,愿作鸳鸯不羡仙。比目鸳鸯真可羡,双去双来君不见。生憎帐额绣孤鸾,好取门帘帖双燕。双燕双飞绕画梁,罗帷翠被郁金香。片片行云着蝉鬓,纤纤初月上鸦黄。鸦黄粉白车中出,含娇含态情非一。妖童宝马铁连钱,娼妇盘龙金屈膝。御史府中乌夜啼,廷尉门前雀欲栖。隐隐朱城临玉道,遥遥翠幰没金堤。挟弹飞鹰杜陵北,探丸借客渭桥西。俱邀侠客芙蓉剑,共宿娼家桃李蹊。娼家日暮紫罗裙,清歌一啭口氛氲。北堂夜夜人如月,南陌朝朝骑似云。南陌北堂连北里,五剧三条控三市。弱柳青槐拂地垂,佳气红尘暗天起。汉代金吾千骑来,翡翠屠苏鹦鹉杯。罗襦宝带为君解,燕歌赵舞为君开。别有豪华称将相,转日回天不相让。意气由来排灌夫,专权判不容萧相。专权意气本豪雄,青虬紫燕坐春风。自言歌舞长千载,自谓骄奢凌五五公。节物风光不相待,桑田碧海须臾改。昔时金阶白玉堂,即今惟见青松在。(惟见 一作:唯见)寂寂寥寥扬子居,年年岁岁一床书。独有南山桂花发,飞来飞去袭人裾。译文及注释
译文 长安的大道连着各种小街小巷,水牛和白马,香木车子在街上来来往往。王公贵族的车子纵横在贵族家外,络绎不绝。有雕着龙的华美车盖,车盖上的凤嘴挂着流苏的车子从早到晚穿行于长安。飘摇着的虫丝有百尺长,都绕在树上,一群娇小的鸟儿朝着花啼叫。成群的蜂蝶飞在宫门两侧,绿色的树,银色的台子,在阳光下映出许多颜色。府第的阁道、交窗上刻着合欢花的图案,两座望楼连着的房脊的双阙上像金凤垂翅。梁家的画阁高大入天,汉武帝建的铜柱高耸触云。楼阁上的仕女与别人相对望而不知对方是谁,路上相逢又会知晓对方?问她们可曾吹箫,她们答说曾经学习舞蹈度过花样年华。只要能和心爱的人厮守在一起,就是死了也心甘情愿;只要能和心爱的人厮守在一起,愿做凡人不羡慕神仙。比目和鸳鸯真是值得羡慕,只是君看不见他们成双结对。最恨帐前绣着孤鸾,愿将门帘贴上双飞的绕着花木梁的燕,帷幔和翠色的羽被被撒上郁金香料。鬓发如浮动的轻云,把它梳成蝉翼般的式样,在额头涂上嫩黄色新月状的图形。一个个
额头涂着嫩黄色新月状图形、唇红齿白的美女随车出游,她们千娇百媚,风情万种。轻浮子弟骑着白底青点的马,盘龙纹的铰链圈着车里坐着歌女。不久御史府前静得可以听到乌鸦的叫声,廷尉府门前的树上有雀鸟想休息。车上隐约可以看到府第旁的豪华道路,车上的帷幕隐没了远处坚固河堤。有人在杜陵北打猎,有人在渭桥的西边刺杀官吏,后来带着宝剑的刺客都被吸引入住妓院,和妓女共宿。娼客日夜想着妓女,她们婉转的歌声和身上散发出的香气充溢着房间。娼客每晚都和漂亮如月的妓女行乐,到早晨骑着马像行云。娼客脚下的路连着妓院,长安街道纵横交错,四通八达,与市场相连接。孱弱的翠柳、槐枝垂在地上,车马杂沓的热闹声音也在夜晚响起了。禁军的骑队来了,他们在妓院饮酒。妓女美丽的衣裳为他们而解开,舞蹈也为他们而跳起。显贵的人做起将相,左右在皇帝身边而不相让。权贵将相容不下贤臣,处处排挤他们。专权的人自以为是英雄豪杰,骑着马得意洋洋。妓女认为自己的舞蹈之技优于千古,枭雄认为自己的富贵超过五公。世间的事必定会有大改变,昔日的豪华府第,只见几棵青松。汉代扬雄,仕途失意后,甘于寂寞,年年岁岁潜心著书,终于以文章名世。只有凄静的南山一些桂花在纷飞,点
点打在人的衣上。
注释古意:“古意”是六朝以来诗歌中常见的标题,表示这是拟古之作。狭斜:指小巷。七香车:用多种香木制成的华美小车。玉辇:本指皇帝所乘的车,这里泛指一般豪门贵族的车。主第:公主府第。第,房屋。帝王赐给臣下房屋有甲乙次第,故房屋称“第”。络绎:往来不绝,前后相接。侯家:封建王侯之家。龙衔宝盖:车上张着华美的伞状车盖,支柱上端雕作龙形,如衔车盖于口。宝盖,即华盖。古时车上张有圆形伞盖,用以遮阳避雨。凤吐流苏:车盖上的立凤嘴端挂着流苏。流苏,以五彩羽毛或丝线制成的穗子。游丝:春天虫类所吐的飘扬于空中的丝。千门:指宫门。复道:又称阁道,宫苑中用木材架设在空中的通道。交窗:有花格图案的木窗。合欢:马缨花,又称夜合花。这里指复道、交窗上的合欢花形图案。阙:宫门前的望楼。甍:屋脊。垂凤翼:双阙上饰有金凤,作垂翅状。梁家:指东汉外戚梁冀家。梁冀为汉顺帝梁皇后兄,以豪奢著名,曾在洛阳大兴土木,建造第宅。金茎:铜柱。汉武帝刘彻于建章宫内立铜柱,高二十丈,上置铜盘,名仙人掌,以承露水。“楼前”两句:写士女如云,难以辨识。讵:同“岂”。吹箫:用春秋时萧史吹箫故事。向紫烟:指飞入天空。紫烟,指云气。
比目:鱼名。古人用比目鱼、鸳鸯鸟比喻男女相伴相爱。生憎:最恨。帐额:帐子前的横幅。孤鸾:象征独居。鸾,传说中凤凰一类的神鸟。好取:愿将。双燕:象征自由幸福的爱情。翠被:翡翠颜色的被子,或指以翡翠鸟羽毛为饰的被子。郁金香:这里指一种名贵的香料,传说产自大秦国(中国古代对罗马帝国的称呼)。这里是指罗帐和被子都用郁金香熏过。行云:形容发型蓬松美丽。蝉翼:古代妇女的一种发式,类似蝉翼的式样。初月上鸦黄:额上用黄色涂成弯弯的月牙形,是当时女性面部化妆的一种样式。鸦黄,嫩黄色。妖童:泛指浮华轻薄子弟。铁连钱:指马的毛色青而斑驳,有连环的钱状花纹。娼妇:这里指上文所说的“鸦黄粉白”的豪贵之家的歌儿舞女。盘龙:钗名。此指金屈膝上的雕纹。屈膝:铰链。用于屏风、窗、门、橱柜等物,这里是指车门上的铰链。“御史”两句:写权贵骄纵恣肆,御史、廷尉都无权约束他们。御史:官名,司弹劾。乌夜啼:与下句“雀欲栖”均暗示执法官门庭冷落。廷尉:官名,掌刑法。朱城:宫城。玉道:指修筑得讲究漂亮的道路。翠幰:妇女车上镶有翡翠的帷幕。金堤:坚固的河堤。挟弹飞鹰:指打猎的场面。杜陵:在长安东南,汉宣帝陵墓所在地。探丸借客:指行侠杀
吏,助人报仇等蔑视法律的行为。借客,指助人。渭桥:在长安西北,秦始皇时所建,横跨渭水,故名。芙蓉剑:古剑名,春秋时越国所铸。这里泛指宝剑。娼家:妓女。桃李蹊:指娼家的住处。此借用,一则桃李可喻美色,二则暗示这里是吸引游客纷至沓来的地方。蹊,小径。啭:宛转歌唱。氛氲:香气浓郁。北堂:指娼家。人如月:形容妓女的美貌。南陌:指妓院门外。骑似云:形容骑马的来客云集。北里:即唐代长安平康里,是妓女聚居之处,因在城北,故称北里。五剧:交错的路。三条,通达的道路。控,引,连接。三市,许多市场。“五剧”、三条”、“三市”都是用前人成语,其中数字均非实指。佳气红尘:指车马杂沓的热闹景象。金吾:即执金吾,汉代禁卫军官衔。唐代设左、右金吾卫,有金吾大将军。此泛指禁军军官。屠苏:美酒名。鹦鹉杯,即海螺盏,用南洋出产的一种状如鹦鹉的海螺加工制成的酒杯。罗襦:丝绸短衣。燕赵歌舞:战国时燕、赵二国以“多佳人”著称,歌舞最盛。此借指美妙的歌舞。转日回天:极言权势之大,可以左右皇帝的意志。“天”喻皇帝。灌夫:字仲孺,汉武帝时期的一位将军,勇猛任侠,好使酒骂座,交结魏其侯窦婴,与丞相武安侯田蚡不和,终被田蚡陷害,诛族见《
史记·魏其武安侯列传》。萧相:指萧望之,字长倩,汉宣帝朝为御史大夫、太子太傅。汉元帝即位,辅政,官至前将军,他曾自谓“备位将相”。后被排挤,饮鸩自尽。青虬、紫燕:均指好马。虬:本指无角龙,这里借指良马。紫燕:骏马名。坐春风:在春风中骑马飞驰,极其得意。凌:超过。五公:张汤、杜周、萧望之、冯奉世、史丹。皆汉代著名权贵。节物风光:指节令、时序。桑田碧海:即沧海桑田。喻指世事变化很大。金阶白玉堂:形容豪华宅第。扬子:汉代扬雄,字子云,在长安时仕宦不得意,曾闭门著《太玄》、《法言》。一床书:指以诗书自娱的隐居生活。言避世隐居之意。裾:衣襟。
作者简介卢照邻,初唐诗人。字升之,自号幽忧子,汉族,幽州范阳(治今河北省涿州市)人,其生卒年史无明载,卢照邻望族出身,曾为王府典签,又出任益州新都(今四川成都附近)尉,在文学上,他与王勃、杨炯、骆宾王以文词齐名,世称“王杨卢骆”,号为“初唐四杰”。有7卷本的《卢升之集》、明张燮辑注的《幽忧子集》存世。卢照邻尤工诗歌骈文,以歌行体为佳,不少佳句传颂不绝,如“得成比目何辞死,愿作鸳鸯不羡仙”等,更被后人誉为经典。
魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析
出自两汉司马迁的《魏公子列传》 魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]
出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]
出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]
出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]
出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]
出自两汉司马相如的《上林赋》 亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]