无论去与住,俱是一飘蓬。全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

无论去与住,俱是一飘蓬。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-08-13 18:51:47

分类:古风词韵发布者:用爱温暖阳光

出自隋代尹式的《别宋常侍》

遊人杜陵北,送客漢川東。無論去與住,俱是一飄蓬。秋鬓含霜白,衰顔倚酒紅。别有相思處,啼鳥雜夜風。

譯文及注釋

譯文我要到漢水以東的地方去,宋常侍在杜陵北爲我送行。他也是宦遊之人,無論是行者還是送行者,都是天涯漂泊,就像秋後随風飄蕩的蓬草一樣。彼此都是兩鬓如秋霜的白發之人了,衰老的容顔依仗酒力才變紅。今日離别之情固然令人難忘,但異日又将會有新的情景觸動自己的相思之情。分手以後文章來源華夏酒報,我将會因爲思念好友而不得安眠,得以聽到靜夜裏的烏啼聲夾雜着如泣如訴的夜風聲。

注釋杜陵:長安東南的 縣城。秦置杜縣,漢宣帝築陵于東原上,因名杜陵,杜陵北指長安。漢中在漢水東北,故名漢川東。

賞析

  此詩是詩人離開長安前往漢中時寫給前來送行的宋常侍的作品。

  首二句總說送行之事,提出“遊人”與“客”雙方以及“杜陵北”與“漢川東”兩地。“遊人”,詩中指宋常侍。“客”,詩人自謂。點明了離别的地點。杜陵自繁華,漢水空悠悠,這兩處地名在古詩裏經常出現,其符號意義遠超過了地理意義。宋常侍在長安爲尹式餞行,離情别緒即由此生出。

  三四句轉而抒情。“去”者,說自己;“住”者,指宋常侍。當此分手之際,

,不作丈夫的壯詞,也不爲兒女的呢語,而是着眼于彼此共同的流寓者的身分,以“飄蓬”作比。蓬草秋後枯萎,随風而走。詩人将自己與對方比成蓬草,見出對對方的理解,同病相憐之意與羁旅飄泊之情,已盡含在這淺近而又動人的比喻之中。

  五六句着眼于年齡帶來的變化。“秋鬓”,遲暮之年的白發。秋鬓本白,遇秋霜而愈白,“衰顔”,衰老的容顔。衰顔本不紅,倚仗酒力而始顯紅潤。這兩句寫衰老之态,抒遲暮之感,含蓄地表現了依依惜别的情懷。

  末兩句寫别後相思之意。“别有”即“另有”。此二字于言外見意,意謂今日此地之别離情景固然令人難忘,但異日又将會有新的情景觸動自己的離情。詩人拟想,分手以後,自己将因念友而失眠,由失眠而得以聽到靜夜裏的啼烏聲、風聲,而啼烏聲、風聲如泣如訴,又會加重自己對友人的思念之情。詩人寓情于景,以景結情,顯得别有韻緻,情味綿長。

  這是一首早期律詩。全篇都是律句和律聯,但前兩聯之間并後兩聯之間都失粘;三四句處于颔聯的位置上,本該用對仗,卻隻是兩句一意的十字句而并不構成流水對。該粘而不粘,該用對仗而不用,這些都是律詩在演進過程中留下的一些重要的迹象。

作者簡介

尹式(暫且不知~604)隋代河間(現屬河北)人

。博學能詩,少有令問。仁壽中,任漢王楊諒記室,王甚重之。仁壽四年(604),文帝死,楊諒起兵反對楊廣失敗,尹式自殺。其族人正卿、彥卿俱有俊才,名顯于世。尹式原有文集,已失傳,今存詩二首。

出自隋代尹式的《别宋常侍》

游人杜陵北,送客汉川东。无论去与住,俱是一飘蓬。秋鬓含霜白,衰颜倚酒红。别有相思处,啼鸟杂夜风。

译文注释

译文我要到汉水以东的地方去,宋常侍在杜陵北为我送行他也是宦游之人,无论是行者还是送行者,都是天涯漂泊,就像秋后随风飘荡的蓬草一样。彼此都是两鬓如秋霜的白发之人了,衰老的容颜依仗酒力才变红。今日离别之情固然令人难忘,但异日又将会有新的情景触动自己的相思之情。分手以后文章来源华夏酒报,我将会因为思念好友而不得安眠,得以听到静夜里的乌啼声夹杂着如泣如诉的夜风声。

注释杜陵:长安东南的 县城。秦置杜县,汉宣帝筑陵于东原上,因名杜陵,杜陵北指长安。汉中在汉水东北,故名汉川东。

赏析

  此诗是诗人离开长安前往汉中时写给前来送行的宋常侍的作品。

  首二句总说送行之事,提出“游人”与“客”双方以及“杜陵北”与“汉川东”两地。“游人”,诗中指宋常侍。“客”,诗人自谓。点明了离别的地点。杜陵自繁华,汉水空悠悠,这两处地名在古诗里经常出现,其符号意义远超过了地理意义。宋常侍在长安为尹式饯行,离情别绪即由此生出。

  三四句转而抒情。“去”者,说自己;“住”者,指宋常侍。当此分手之际,

,不作丈夫的壮词,也不为儿女的呢语,而是着眼于彼此共同的流寓者的身分,以“飘蓬”作比。蓬草秋后枯萎,随风而走。诗人将自己与对方比成蓬草,见出对对方的理解,同病相怜之意与羁旅飘泊之情,已尽含在这浅近而又动人的比喻之中。

  五六句着眼于年龄带来的变化。“秋鬓”,迟暮之年的白发。秋鬓本白,遇秋霜而愈白,“衰颜”,衰老的容颜。衰颜本不红,倚仗酒力而始显红润。这两句写衰老之态,抒迟暮之感,含蓄地表现了依依惜别的情怀。

  末两句写别后相思之意。“别有”即“另有”。此二字于言外见意,意谓今日此地之别离情景固然令人难忘,但异日又将会有新的情景触动自己的离情。诗人拟想,分手以后,自己将因念友而失眠,由失眠而得以听到静夜里的啼乌声、风声,而啼乌声、风声如泣如诉,又会加重自己对友人的思念之情。诗人寓情于景,以景结情,显得别有韵致,情味绵长。

  这是一首早期律诗。全篇都是律句和律联,但前两联之间并后两联之间都失粘;三四句处于颔联的位置上,本该用对仗,却只是两句一意的十字句而并不构成流水对。该粘而不粘,该用对仗而不用,这些都是律诗在演进过程中留下的一些重要的迹象

作者简介

尹式(暂且不知~604)隋代河间(现属河北)人

。博学能诗,少有令问。仁寿中,任汉王杨谅记室,王甚重之。仁寿四年(604),文帝死,杨谅起兵反对杨广失败,尹式自杀。其族人正卿、彦卿俱有俊才,名显于世。尹式原有文集,已失传,今存诗二首。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

本文标题:无论去与住,俱是一飘蓬。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/92383.html

上一篇:求之有道,得之有命,是求无益于得也,求在外者也。全诗译文及注释赏析

下一篇:白旗辉烈日,遥映一杯浓。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点