窗外月华霜重,听彻《梅花弄》。全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

窗外月华霜重,听彻《梅花弄》。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-08-13 08:52:28

分类:古风词韵发布者:泸沽烟水里的过客

出自宋代秦觀的《桃源憶故人·玉樓深鎖薄情種》

玉樓深鎖薄情種,清夜悠悠誰共?羞見枕衾鴛鳳,悶則和衣擁。無端畫角嚴城動,驚破一番新夢。窗外月華霜重,聽徹《梅花弄》。譯文及注釋

譯文那華麗的高樓上深鎖着一個多情之人,清冷的漫漫冬夜卻無人和她共度。獨守空閨之時,更怕看見枕頭、被子上繡着的成雙成對的鴛鳳,煩悶的她無心解衣,擁被而眠。沒來由地,忽然畫角聲起,驚動了警衛森嚴的整個城池,也打破了她的新夢。望窗外月光鋪地,映着嚴霜,聽《梅花三弄》的樂曲幽幽響起,一曲終了,猶自輾轉難眠。這萬般凄冷,如何消磨?

注釋此調汲古閣本作《虞美人影》。《永樂大典》卷3005誤作晏幾道詞,《古今别腸詞選》又誤作裴度詞。故人在此詞中所指并非一般朋友,而是指戀人或夫婿。玉樓:汲古閣本誤作“秦樓”。羞見:怕見。《詩詞曲語辭彙釋》卷五:“羞,猶‘怕’也;亦猶雲‘怕見’也。”又雲: “蘇轼《題織錦圖上回文》詩: ‘羞看一首回文錦,錦似文君别恨深。’羞看,怕看也。”無端句:無端,沒來由,無緣無故。嚴城,防守嚴密之城。皆城門早閉遲開,實行宵禁,并鼓角警戒。月華;月光。聽徹句:謂聽完《梅花三弄》一曲,聽徹,聽畢。曲終,謂之“徹”。唐王武陵《王将軍宅

宅夜聽歌》: “一曲聽初徹,幾年愁暫開。”《梅花弄》,漢《橫吹曲》名,相傳據晉桓伊笛曲《三調》改編;後爲琴曲,凡三疊,故稱《梅花三弄》。

賞析

  少遊詞的基本風格爲雅麗,但也有少量俚俗之作,吳梅曾舉俚俗之詞數首,惟不及此。可見此詞既雅又俗,殊難界定,可以雅俗共賞視之。

  “玉樓深鎖薄情種”,意謂詞中女子被“薄情郎”深鎖閨中。在中國傳統文學中,一般稱男子爲薄情郎或薄幸,這裏的“薄情種”概指夫婿。古代女子極少與外界接觸,遇到夫婿外出,自有被深鎖玉樓之感了。

  詞在介紹環境、引出人物之後,便以情語抒寫長夜難眠的心境。“清夜”,寫夜間的清冷沉寂,“悠悠”狀夜晚的漫長。悠悠春夜,閨人獨處,備覺凄涼。而着以“誰共”二字,則更加突出孤栖之苦。又以問句出之,便漸漸逗出相思之意。此時她惟見一床繡着鴛鴦的錦被、一雙繡着鳳凰的枕頭。鳳凰鴛鴦,皆爲匹鳥。這對單栖的女主人公來說,無異是強烈的對比、辛辣的諷刺。鳥兒尚且成雙作對,人兒反而孤眠。因此說是“羞見”。這二字用得極好,既通俗,又準确。以“羞見枕衾鴛風”烘托人物的内心活動,也極爲貼切。歇拍“悶則和衣擁”,清人彭孫通謂“新奇之甚”。可這裏俚語,也就是話在人民口頭的

語言,一般雅詞中是不用的。少遊這裏用了,就顯得真摯、坦率,富有生活氣息。在這一句中,“悶”字似更爲要緊,女主人翁因爲被玉樓深鎖,無人共度長夜,所以心頭感到悶得慌。悶而無可排解,隻得和衣擁衾而卧。因此這一句是上阕的結穴所在。

  下阕寫女主人翁夢醒。她擁衾而卧,似乎睡着了,人夢了。依詞意,她似乎夢得很甜美。但剛剛人夢,就被城門樓上傳來的畫角聲驚醒。“無端畫角嚴城動,驚破一番新夢”,意境好似李清照《念奴嬌》中的“被冷香消新夢覺,不許愁人不起”。不過這裏的新夢是被畫角聲所驚醒罷了。夢被驚醒,睜眼看看室内,照理應該仍是“羞見枕衾鴛風”,仍是“悶則和衣擁”。然而這樣寫,詞情便沒有發展,境界更顯得重複。于是詞人宕開一筆,從室内寫到室外。

  室外的景象,同樣寫得很冷靜,但語言卻變得更爲雅麗一些。此刻已到深夜,月亮灑下一片清光,地上鋪着濃重的白霜。月冷霜寒,境界極其凄清。這也是主人翁心境的寫照,即王國維《人間詞話》所雲“有我之境”是也。在此境界中,主人翁似乎谛聽着外面的一切,剛聽罷嚴城中傳來的畫角聲,又傳來一陣哀怨的樂曲——《梅花三弄》。聽《梅花弄》而曰“徹”,說明她從頭至尾聽到最後一遍,其耿耿不寐,可

以想見。這結尾二句,緊承“夢破”句意,針門一線,銜接得妙,從視覺和聽覺兩方面刻畫主人翁長夜不眠的情景,從而突出“憶故人”的“憶”字,語言清麗,情緻雅逸,留有餘味,耐人尋繹。

作者簡介

秦觀(1049-1100)字太虛,又字少遊,别號邗溝居士,世稱淮海先生。漢族,北宋高郵(今江蘇)人,官至太學博士,國史館編修。秦觀一 生坎坷,所寫詩詞,高古沉重,寄托身世,感人至深。秦觀生前行蹤所至之處,多有遺迹。如浙江杭州的秦少遊祠,麗水的秦少遊塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦學士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉亭、淮海堂、淮海書院等。秦觀墓在無錫惠山之北粲山上,墓碑上書“秦龍圖墓”幾個大字。有秦家村、秦家大院以及省級文物保護單位古文遊台。

出自宋代秦观的《桃源忆故人·玉楼深锁薄情种》

玉楼深锁薄情种,清夜悠悠谁共?羞见枕衾鸳凤,闷则和衣拥。无端画角严城动,惊破一番新梦。窗外月华霜重,听彻《梅花弄》。译文注释

译文那华丽的高楼上深锁着一个多情之人,清冷的漫漫冬夜却无人和她共度。独守空闺之时,更怕看见枕头、被子上绣着的成双成对的鸳凤,烦闷的她无心解衣,拥被而眠。没来由地,忽然画角声起,惊动了警卫森严的整个城池,也打破了她的新梦。望窗外月光铺地,映着严霜,听《梅花三弄》的乐曲幽幽响起,一曲终了,犹自辗转难眠。这万般凄冷,如何消磨?

注释此调汲古阁本作《虞美人影》。《永乐大典》卷3005误作晏几道词,《古今别肠词选》又误作裴度词。故人在此词中所指并非一般朋友,而是指恋人或夫婿。玉楼:汲古阁本误作“秦楼”。羞见:怕见。《诗词曲语辞汇释》卷五:“羞,犹‘怕’也;亦犹云‘怕见’也。”又云: “苏轼《题织锦图上回文》诗: ‘羞看一首回文锦,锦似文君别恨深。’羞看,怕看也。”无端句:无端,没来由,无缘无故。严城,防守严密之城。皆城门早闭迟开,实行宵禁,并鼓角警戒。月华;月光。听彻句:谓听完《梅花三弄》一曲,听彻,听毕。曲终,谓之“彻”。唐王武陵《王将军宅

宅夜听歌》: “一曲听初彻,几年愁暂开。”《梅花弄》,汉《横吹曲》名,相传据晋桓伊笛曲《三调》改编;后为琴曲,凡三叠,故称《梅花三弄》。

赏析

  少游词的基本风格为雅丽,但也有少量俚俗之作,吴梅曾举俚俗之词数首,惟不及此。可见此词既雅又俗,殊难界定,可以雅俗共赏视之。

  “玉楼深锁薄情种”,意谓词中女子被“薄情郎”深锁闺中。在中国传统文学中,一般称男子为薄情郎或薄幸,这里的“薄情种”概指夫婿。古代女子极少与外界接触,遇到夫婿外出,自有被深锁玉楼之感了。

  词在介绍环境、引出人物之后,便以情语抒写长夜难眠的心境。“清夜”,写夜间的清冷沉寂,“悠悠”状夜晚的漫长。悠悠春夜,闺人独处,备觉凄凉。而着以“谁共”二字,则更加突出孤栖之苦。又以问句出之,便渐渐逗出相思之意。此时她惟见一床绣着鸳鸯的锦被、一双绣着凤凰的枕头。凤凰鸳鸯,皆为匹鸟。这对单栖的女主人公来说,无异是强烈对比、辛辣的讽刺。鸟儿尚且成双作对,人儿反而孤眠。因此说是“羞见”。这二字用得极好,既通俗,又准确。以“羞见枕衾鸳风”烘托人物的内心活动,也极为贴切。歇拍“闷则和衣拥”,清人彭孙通谓“新奇之甚”。可这里俚语,也就是话在人民口头

语言,一般雅词中是不用的。少游这里用了,就显得真挚、坦率,富有生活气息。在这一句中,“闷”字似更为要紧,女主人翁因为被玉楼深锁,无人共度长夜,所以心头感到闷得慌。闷而无可排解,只得和衣拥衾而卧。因此这一句是上阕的结穴所在。

  下阕写女主人翁梦醒。她拥衾而卧,似乎睡着了,人梦了。依词意,她似乎梦得很甜美。但刚刚人梦,就被城门楼上传来的画角声惊醒。“无端画角严城动,惊破一番新梦”,意境好似李清照《念奴娇》中的“被冷香消新梦觉,不许愁人不起”。不过这里的新梦是被画角声所惊醒罢了。梦被惊醒,睁眼看看室内,照理应该仍是“羞见枕衾鸳风”,仍是“闷则和衣拥”。然而这样写,词情便没有发展,境界更显得重复。于是词人宕开一笔,从室内写到室外

  室外的景象,同样写得很冷静,但语言却变得更为雅丽一些。此刻已到深夜,月亮洒下一片清光,地上铺着浓重的白霜。月冷霜寒,境界极其凄清。这也是主人翁心境的写照,即王国维《人间词话》所云“有我之境”是也。在此境界中,主人翁似乎谛听着外面的一切,刚听罢严城中传来的画角声,又传来一阵哀怨的乐曲——《梅花三弄》。听《梅花弄》而曰“彻”,说明她从头至尾听到最后一遍,其耿耿不寐,可

以想见。这结尾二句,紧承“梦破”句意,针门一线,衔接得妙,从视觉和听觉两方面刻画主人翁长夜不眠的情景,从而突出“忆故人”的“忆”字,语言清丽,情致雅逸,留有余味,耐人寻绎。

作者简介

秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

本文标题:窗外月华霜重,听彻《梅花弄》。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/90701.html

上一篇:雾树行相引,莲峰望忽开。全诗译文及注释赏析

下一篇:绝圣弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利,盗贼无有。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点