发布时间:2019-08-13 22:51:16
出自宋代朱淑真的《清平樂·夏日遊湖》
惱煙撩露,留我須臾住。攜手藕花湖上路,一霎黃梅細雨。 嬌癡不怕人猜,随群暫遣愁懷。最是分攜時候,歸來懶傍妝台。譯文及注釋譯文夏日的西湖,蒼青翠綠的湖光山色,煙萦霧繞撩惹人駐足。與戀人攜手漫步在荷花盛開的湖畔小路,一瞬間灑下一陣黃梅細雨。嬌癡的情懷不怕人度猜,我和衣睡倒在他的胸懷。最是分手的時候,依依不舍流連徘徊,歸來陷人愁苦的深淵,懶得走近那梳妝台。
注釋清平樂:詞牌名,又名“清平樂令”“醉東風”“憶蘿月”,雙調四十六字,八句,前片四仄韻,後片三平韻。惱煙撩露:惱人的煙霧,撩撥人的水露。歐陽修《少年遊》:“惱煙撩霧,拚醉倚西風。”須臾:片刻。藕花:荷花。一霎:一會兒。猜:指責、議論。分攜:分手。妝台:梳妝台。睡倒人懷:即擁抱伏枕于戀人肩上。
賞析這首詞是一篇叙事言情之作。是在記叙一次與戀人攜手遊湖的真實經曆,同時刻畫了一個感情生活異常愉快的少女形象。
詞的一開頭道出了遊湖的時間,是夏日的清晨,如煙一般朦胧的霧氣和晶瑩剔透的露球将消未消之時,作者用了一個“惱”字,一個“撩”字,便爲“留我須臾住”找到了理由,呆了一會兒,才攜手走上滿開荷花的湖堤。一霎時工
工夫黃梅細雨下起來了。這種情景在江南的五六月間黃梅成熟季節是常見的景象,這時遊湖。煙雨茫茫,格外增添一份朦胧的情趣。
詞的下片是寫躲避細雨和作者當時的心态。“嬌癡不怕人猜”轉得好,朱淑真自是朱淑真。這裏需要說明的是“和衣睡倒人懷”六字,原作“随群暫遣愁懷”,是根據四印齋本校改的,因爲上片有“留我須爽住,攜手藕花湖上路”,上句又有“嬌癡不怕人猜”故改作“和衣睡倒人懷’’才相應,如果是“随群暫遣愁懷”便不好解釋了。在黃梅雨降下之時,他們或許是躲避在樹蔭下,她的嬌憨之态不怕别人猜度,幹脆不解衣服睡倒在他的懷抱裏。最令人難忘的是分手時的情景,待她回到自己家裏之後,不想急忙去靠近梳妝台看自己的模樣。真是千情百态,描繪盡緻,沈際飛《批點草堂詩餘四集》續集卷上選收此詞時,将其與《地驅樂歌》相比較,那是一首刻畫人物形象栩栩如生的民歌:“枕郎左臂,随郎轉側,摩捋郎須,看郎顔色。”這是一位較爲成熟的女性形象,不比此詞所寫兩小無猜更有趣味。
通過對此詞的欣賞,似乎更加理解作者婚後之孤獨生活帶給她的苦悶,對她來說是怎樣的一種折磨,難怪她“獨對孤燈恨氣高”(《悶懷》)。
創作背景朱淑真生活南宋程朱理學開始
流行的社會,作者主動“休夫”,休夫回到娘家後。在娘家住了一段時間後,朱淑真再一次邂逅了少女時代的情人,并勇敢地與他重續前緣。她瞞着父母與情人有過幾次來往,每一次都有詩詞記載他們相處的過程,《清平樂·夏日遊湖》就是其中一首。
作者簡介朱淑真(約1135~約1180),號幽栖居士,宋代女詩人,亦爲唐宋以來留存作品最豐盛的女作家之一。南宋初年時在世,祖籍歙州(治今安徽歙縣),《四庫全書》中定其爲“浙中海甯人”,一說浙江錢塘(今浙江杭州)人。生于仕宦之家。夫爲文法小吏,因志趣不合,夫妻不睦,終緻其抑郁早逝。又傳淑真過世後,父母将其生前文稿付之一炬。其餘生平不可考,素無定論。現存《斷腸詩集》、《斷腸詞》傳世,爲劫後餘篇。
译文夏日的西湖,苍青翠绿的湖光山色,烟萦雾绕撩惹人驻足。与恋人携手漫步在荷花盛开的湖畔小路,一瞬间洒下一阵黄梅细雨。娇痴的情怀不怕人度猜,我和衣睡倒在他的胸怀。最是分手的时候,依依不舍流连徘徊,归来陷人愁苦的深渊,懒得走近那梳妆台。
注释清平乐:词牌名,又名“清平乐令”“醉东风”“忆萝月”,双调四十六字,八句,前片四仄韵,后片三平韵。恼烟撩露:恼人的烟雾,撩拨人的水露。欧阳修《少年游》:“恼烟撩雾,拚醉倚西风。”须臾:片刻。藕花:荷花。一霎:一会儿。猜:指责、议论。分携:分手。妆台:梳妆台。睡倒人怀:即拥抱伏枕于恋人肩上。
赏析这首词是一篇叙事言情之作。是在记叙一次与恋人携手游湖的真实经历,同时刻画了一个感情生活异常愉快的少女形象。
词的一开头道出了游湖的时间,是夏日的清晨,如烟一般朦胧的雾气和晶莹剔透的露球将消未消之时,作者用了一个“恼”字,一个“撩”字,便为“留我须臾住”找到了理由,呆了一会儿,才携手走上满开荷花的湖堤。一霎时工
工夫黄梅细雨下起来了。这种情景在江南的五六月间黄梅成熟季节是常见的景象,这时游湖。烟雨茫茫,格外增添一份朦胧的情趣。
词的下片是写躲避细雨和作者当时的心态。“娇痴不怕人猜”转得好,朱淑真自是朱淑真。这里需要说明的是“和衣睡倒人怀”六字,原作“随群暂遣愁怀”,是根据四印斋本校改的,因为上片有“留我须爽住,携手藕花湖上路”,上句又有“娇痴不怕人猜”故改作“和衣睡倒人怀’’才相应,如果是“随群暂遣愁怀”便不好解释了。在黄梅雨降下之时,他们或许是躲避在树荫下,她的娇憨之态不怕别人猜度,干脆不解衣服睡倒在他的怀抱里。最令人难忘的是分手时的情景,待她回到自己家里之后,不想急忙去靠近梳妆台看自己的模样。真是千情百态,描绘尽致,沈际飞《批点草堂诗余四集》续集卷上选收此词时,将其与《地驱乐歌》相比较,那是一首刻画人物形象栩栩如生的民歌:“枕郎左臂,随郎转侧,摩捋郎须,看郎颜色。”这是一位较为成熟的女性形象,不比此词所写两小无猜更有趣味。
通过对此词的欣赏,似乎更加理解作者婚后之孤独生活带给她的苦闷,对她来说是怎样的一种折磨,难怪她“独对孤灯恨气高”(《闷怀》)。
创作背景朱淑真生活南宋程朱理学开始
流行的社会,作者主动“休夫”,休夫回到娘家后。在娘家住了一段时间后,朱淑真再一次邂逅了少女时代的情人,并勇敢地与他重续前缘。她瞒着父母与情人有过几次来往,每一次都有诗词记载他们相处的过程,《清平乐·夏日游湖》就是其中一首。
作者简介朱淑真(约1135~约1180),号幽栖居士,宋代女诗人,亦为唐宋以来留存作品最丰盛的女作家之一。南宋初年时在世,祖籍歙州(治今安徽歙县),《四库全书》中定其为“浙中海宁人”,一说浙江钱塘(今浙江杭州)人。生于仕宦之家。夫为文法小吏,因志趣不合,夫妻不睦,终致其抑郁早逝。又传淑真过世后,父母将其生前文稿付之一炬。其余生平不可考,素无定论。现存《断肠诗集》、《断肠词》传世,为劫后余篇。
魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析
出自两汉司马迁的《魏公子列传》 魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]
出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]
出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]
出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]
出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]
出自两汉司马相如的《上林赋》 亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]
本文标题:恼烟撩露,留我须臾住。全诗译文及注释赏析