道人得钱径沽酒,醉倒自谓吾符神!全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

道人得钱径沽酒,醉倒自谓吾符神!全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-09-18 18:21:35

分类:古风词韵发布者:青袂宛约

出自宋代蘇轼的《和子由踏青》

東風陌上驚微塵,遊人初樂歲華新。人閑正好路旁飲,麥短未怕遊車輪。城中居人厭城郭,喧阗曉出空四鄰。歌鼓驚山草木動,箪瓢散野烏鸢馴。何人聚衆稱道人?遮道賣符色怒嗔:宜蠶使汝繭如甕,宜畜使汝羊如麇。路人未必信此語,強爲買服禳新春。道人得錢徑沽酒,醉倒自謂吾符神!

譯文及注釋

譯文東風微拂的田間小路上驚起了微塵,遊人們開始來到野外感受春天的喜悅與溫馨。人們難得清閑,正好停車在路旁小飲,麥苗短而柔韌,不怕那輾軋過來的車輪。城裏人厭倦了高高的城牆,向往着郊外的景緻,許多人家一大早就爬起來,鬧騰騰地湧出城來踏青。鼓樂聲驚醒了冬眠的山嶺,草木在歡歌笑語中搖動。野餐用的箪瓢遍野都是,前來撿食的烏鸢像馴養熟了一樣全不避人。那邊是個什麽人在自稱道人,引得衆人都來圍觀?隻見他擋在路上賣符,臉紅脖子粗地誇說它是多麽靈:“我這符能使你家養蠶結繭似甕大,養羊如獐圓滾滾。”路上的人未必就信他的話,隻是爲了圖個新春吉利,才勉強買下佩帶在身。道人賣得了錢就徑自去買酒喝,醉倒後還自言自語說我這符可真靈。

注釋和(hè):和答,唱和。子由:蘇轼的弟弟蘇轍,字子由。踏青:賞春,春遊。每年農曆正月初七日,眉山

山人結伴郊遊于城東蟆頤山,歡歌宴飲,賞春踏青,年年如是。與達州的“元九”登高情形相似。東風:春風。歲華新:新年伊始。喧阗(tián):喧嚣嘈雜。“歌鼓”二句:歌吹鼓樂在山間回蕩,驚動了草木;遊人取出飲食開始野餐,天上的老鷹也飛下來撿食,它們顯得很馴良,與人們共進午餐。箪瓢(dān piáo):盛飯食的箪和盛飲料的瓢,借指飲食。烏鸢(yuān):老鷹類屬的猛禽,身體褐色,常捕食蛇、鼠等。遮道:攔住道路。色怒嗔(chēn):面帶怒色。汝:你。麇(jūn):古書裏指獐子。禳(ráng):祈福消災。吾:我。

創作背景

  此詩爲嘉祐八年(公元1063年)正月詩人在鳳翔所作。蘇轼弟蘇轍時在京師侍父,當看到北方新年之初的異域風俗,不由想起了家鄉眉山歲首鄉俗,便寫下了《踏青》、《蠶市》詩二首。蘇轼應弟之作也和詩二首。這是其中之一。

作者簡介

蘇轼(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于颍昌(今河南省平頂山市郏縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,爲“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與

辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

出自宋代苏轼的《和子由踏青

东风陌上惊微尘,游人初乐岁华新。人闲正好路旁饮,麦短未怕游车轮。城中居人厌城郭,喧阗晓出空四邻。歌鼓惊山草木动,箪瓢散野乌鸢驯。何人聚众称道人?遮道卖符色怒嗔:宜蚕使汝茧如瓮,宜畜使汝羊如麇。路人未必信此语,强为买服禳新春。道人得钱径沽酒,醉倒自谓吾符神!

译文注释

译文东风微拂的田间小路上惊起了微尘,游人们开始来到野外感受春天的喜悦与温馨。人们难得清闲,正好停车在路旁小饮,麦苗短而柔韧,不怕那辗轧过来的车轮。城里人厌倦了高高的城墙,向往着郊外的景致,许多人家一大早就爬起来,闹腾腾地涌出城来踏青。鼓乐声惊醒了冬眠的山岭,草木在欢歌笑语中摇动。野餐用的箪瓢遍野都是,前来捡食的乌鸢像驯养熟了一样全不避人。那边是个什么人在自称道人,引得众人都来围观?只见他挡在路上卖符,脸红脖子粗地夸说它是多么灵:“我这符能使你家养蚕结茧似瓮大,养羊如獐圆滚滚。”路上的人未必就信他的话,只是为了图个新春吉利,才勉强买下佩带在身。道人卖得了钱就径自去买酒喝,醉倒后还自言自语说我这符可真灵。

注释和(hè):和答,唱和。子由:苏轼的弟弟苏辙,字子由。踏青:赏春,春游。每年农历月初七日,眉山

山人结伴郊游于城东蟆颐山,欢歌宴饮,赏春踏青,年年如是。与达州的“元九”登高情形相似。东风:春风。岁华新:新年伊始。喧阗(tián):喧嚣嘈杂。“歌鼓”二句:歌吹鼓乐在山间回荡,惊动了草木;游人取出饮食开始野餐,天上的老鹰也飞下来捡食,它们显得很驯良,与人们共进午餐。箪瓢(dān piáo):盛饭食的箪和盛饮料的瓢,借指饮食。乌鸢(yuān):老鹰类属的猛禽,身体褐色,常捕食蛇、鼠等。遮道:拦住道路。色怒嗔(chēn):面带怒色。汝:你。麇(jūn):古书里指獐子。禳(ráng):祈福消灾。吾:我。

创作背景

  此诗为嘉祐八年(公元1063年)正月诗人在凤翔所作。苏轼弟苏辙时在京师侍父,当看到北方新年之初的异域风俗,不由想起了家乡眉山岁首乡俗,便写下了《踏青》、《蚕市》诗二首。苏轼应弟之作也和诗二首。这是其中之一。

作者简介

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与

辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

本文标题:道人得钱径沽酒,醉倒自谓吾符神!全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/87282.html

上一篇:道路阻且长,会面安可知?全诗译文及注释赏析

下一篇:既已不遇兹,且遂灌我园。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点