余亦赴京国,何当献凯还。全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

余亦赴京国,何当献凯还。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-09-14 02:27:43

分类:古风词韵发布者:用吢去体会

出自唐代孟浩然的《送陳七赴西軍》

吾觀非常者,碌碌在目前。君負鴻鹄志,蹉跎書劍年。 一聞邊烽動,萬裏忽争先。餘亦赴京國,何當獻凱還。譯文及注釋

譯文我看一些非凡之人,被眼前的小事糾纏。你頗具有遠大志向,文武才華耽誤多年。聽說邊境有敵入侵,立即赴軍萬裏争先。我将進京謀求功名,何時你才勝利歸來?

注釋此詩選自《道光中衛縣志》。陳七,未詳,當爲行七。西軍,約指駐安西(今新疆一帶)的軍隊。非常者:非凡的人。碌(lù)碌:平庸,一般。鴻(hóng)鹄(hú)志:《史記·陳涉世家》:“陳涉少時,嘗與人傭耕。辍耕之壟上,怅恨久之曰:‘苟富貴,勿相忘!’庸者笑而應曰:‘若爲傭耕,何富貴也?’陳涉太息曰:‘嗟乎,燕雀安知鴻鹄之志哉!’”此以有遠大志向的鴻鹄(天鵝)比陳七。鴻鹄:鳥名,飛得高遠。蹉(cuō)跎(tuó):耽誤失時。比喻失意,時間白白過去,光陰虛度。書劍年:指讀書做官、仗劍從軍的年月。書劍,指文武之事。書劍:指文才武略。邊烽動:邊塞上的軍事行動。烽:烽火。古時邊境有敵入侵。在高台上燒柴或狼糞以報警。京國:京城。何當:何時可以。獻:獻功。凱(kǎi)還:勝利歸來。

賞析

  首聯,詩人從生活經驗上遠遠起筆,說非凡之人往往在眼前

前幹些小事,無所作爲,以消除友人對仕途失意的愧恨,爲後文的稱頌勉勵作好鋪墊。首句的“吾觀”二字,把這一生活經驗,說成親眼所見,表達得斬釘截鐵,使人不得不信。

  第二聯由普遍轉到個别,具體寫友人的抱負和遭遇。前後兩聯意脈貫通,應接嚴謹。“鴻鹄志”三字是對友人的稱贊,也是詩人“沖天羨鴻鹄”的勃勃雄心的表露。“蹉跎”一句,爲友人申述了懷才不遇的悲憤,也表現了詩人宏圖難展,碌碌無爲的苦悶。

  第三聯由感傷轉入豪放,用數字對舉法構成頓挫。“一聞”對“萬裏”,再着一個“忽”字,把友人不計得失,急于國難,努力争先的精神和形象,表達得很是鮮明。

  最後以反诘句終篇,扣住題意,表明自己也将進京尋找前程,并預祝友人旗開得勝,早日獻功阙下。

  全詩渾健壯逸,當爲孟詩别調。此詩的情緒比較複雜,它一方面贊揚了陳七素有大志,一聞邊關有敵入侵,便立即争先從軍,萬裏赴敵,以身許國的精神,表現了詩人關心國事,預祝友人早日凱旋的感情;另一方面又抒發了對明主棄才,友人失意的憤慨。全詩既有稱頌又有勉勵,既飽含怨恨又無迹可尋。

作者簡介

孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“

孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工于詩。年四十遊京師,唐玄宗诏詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,後隐居鹿門山,著詩二百餘首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱爲“王孟”。

出自唐代孟浩然的《送陈七赴西军》

吾观非常者,碌碌在目前。君负鸿鹄志,蹉跎书剑年。 一闻边烽动,万里忽争先。余亦赴京国,何当献凯还译文注释

译文我看一些非凡之人,被眼前的小事纠缠。你颇具有远大志向,文武才华耽误多年。听说边境有敌入侵,立即赴军万里争先。我将进京谋求功名,何时你才胜利归来?

注释此诗选自《道光中卫县志》。陈七,未详,当为行七。西军,约指驻安西(今新疆一带)的军队。非常者:非凡的人。碌(lù)碌:平庸,一般。鸿(hóng)鹄(hú)志:《史记·陈涉世家》:“陈涉少时,尝与人佣耕。辍耕之垄上,怅恨久之曰:‘苟富贵,勿相忘!’庸者笑而应曰:‘若为佣耕,何富贵也?’陈涉太息曰:‘嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!’”此以有远大志向的鸿鹄(天鹅)比陈七。鸿鹄:鸟名,飞得高远。蹉(cuō)跎(tuó):耽误失时。比喻失意,时间白白过去,光阴虚度。书剑年:指读书做官、仗剑从军的年月。书剑,指文武之事。书剑:指文才武略。边烽动:边塞上的军事行动。烽:烽火。古时边境有敌入侵。在高台上烧柴或狼粪以报警。京国:京城。何当:何时可以。献:献功。凯(kǎi)还:胜利归来。

赏析

  首联,诗人从生活经验上远远起笔,说非凡之人往往在眼前

前干些小事,无所作为,以消除友人对仕途失意的愧恨,为后文的称颂勉励作好铺垫。首句的“吾观”二字,把这一生活经验,说成亲眼所见,表达得斩钉截铁,使人不得不信。

  第二联由普遍转到个别,具体写友人的抱负和遭遇。前后两联意脉贯通,应接严谨。“鸿鹄志”三字是对友人的称赞,也是诗人“冲天羡鸿鹄”的勃勃雄心的表露。“蹉跎”一句,为友人申述了怀才不遇的悲愤,也表现诗人宏图难展,碌碌无为的苦闷。

  第三联由感伤转入豪放,用数字对举法构成顿挫。“一闻”对“万里”,再着一个“忽”字,把友人不计得失,急于国难,努力争先的精神和形象,表达得很是鲜明。

  最后以反诘句终篇,扣住题意,表明自己也将进京寻找前程,并预祝友人旗开得胜,早日献功阙下。

  全诗浑健壮逸,当为孟诗别调。此诗的情绪比较复杂,它一方面赞扬了陈七素有大志,一闻边关有敌入侵,便立即争先从军,万里赴敌,以身许国的精神,表现了诗人关心国事,预祝友人早日凯旋的感情;另一方面又抒发了对明主弃才,友人失意的愤慨。全诗既有称颂又有勉励,既饱含怨恨又无迹可寻。

作者简介

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“

孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

本文标题:余亦赴京国,何当献凯还。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/125152.html

上一篇:手携稚子夜归院,月冷空房不见人。全诗译文及注释赏析

下一篇:且凭天子怒,复倚将军雄。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点