铜铸金镛振纪纲,声传海外播戎羌。全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

铜铸金镛振纪纲,声传海外播戎羌。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-08-16 12:02:50

分类:古风词韵发布者:薄荷糖的夏天

出自清代曹雪芹的《交趾懷古》

銅鑄金镛振紀綱,聲傳海外播戎羌。馬援自是功勞大,鐵笛無煩說子房。注釋(1)交趾:公元前三世紀末,南越趙佗侵占瓯貉後所置的郡。前222年,西漢并南越後交趾受漢統治。40年,當地雒民在征側、征貳領導下起而反抗漢朝統治,遭馬援鎮壓。三世紀以後轄境逐漸縮小。589年廢。(2)“銅鑄”句:金镛,銅鑄成的大鍾。秦始皇統一六國後,曾收兵器鑄金鍾和銅人。這裏借指馬援建立了戰功。“銅鑄金镛”,《紅樓夢》程高本改作“銅柱金城”以切合“交趾”之題,但從寓意來說不能改,故仍以脂硯齋版本爲準。程高本改文所依據的史實是:銅柱,東漢光武帝時,交趾郡女子征側、征貳姊妺爲反抗漢官吏蘇定的暴虐,起而反抗,得到九真、日南、合浦等郡越人、俚人的群起響應,攻克六十五城,自立爲王。42年(建武十八年),劉秀派遣馬援率漢兵八千人合交趾兵共二萬餘人前往鎮壓,擊敗了起義軍,征氏姊妺在作戰中壯烈犧牲。馬援便在交趾立兩根銅柱爲标志,作爲漢朝的邊界。金城,前81年(西漢始元六年)所置郡名,轄境相當于今甘肅西南、青海東部一帶。郡之西南爲我國少數民族羌族所居。漢光武帝時,羌兵反漢人金城,35年(建武十一年),馬援率軍擊破羌兵,把七千羌人遷徙到三輔。

。振紀綱,所謂振興國家力量,整頓法紀王綱。(3)海外:古代泛稱漢政權統治區域之外的四鄰爲海外。戎羌:羌族又稱西戎。(4)馬援:(前14-49)漢将,字文淵,大畜牧主出身,王莽執政末期爲漢中太守,後依附割據隴西的隗嚣,繼歸東漢光武帝劉秀,參加攻滅隗嚣、平定涼州的戰争。曾于金城擊敗先零羌兵,鎮壓交趾起義。封伏波将軍、新息侯。後進擊西南武陵少數民族時病死軍中。(5)“鐵笛”句:這是連着上一句說的,意思是論勞苦功高當數馬援,有笛曲可征其事迹,用不着去說漢初的張良。有謂張良曾吹笛作楚聲,亂項羽軍心于垓下,這其實是好事者的附會。馬援鎮壓了交趾後,聞劉尚進擊武陵五溪西南夷軍敗安沒,向劉秀請戰。劉秀憐其老,馬援說自己尚能披甲上馬,并當場試騎。劉秀稱贊說“矍铄哉,是翁也!”(“精神真好啊,這老頭子!”)結果他在南征途中病死,留存其詩《武溪深行》一首,寫武溪毒淫,征途艱險,“鐵笛”所吹之曲即指此。崔豹《古今注》:“《武溪深》,馬援南征時作。門生爰寄生善笛,援作歌以和之。”子房,漢初張良的字。張良爲劉邦建立統一的漢帝國作出了很大的貢獻,劉邦曾稱贊他說:“運籌策帷帳中,決勝千裏外,子房功也!”所以舉以比馬援。

賞析

  薛寶琴

對自己幼年經曆的誇耀和這些懷古詩的總的情調比較低沉是一緻的,都曲折地反映出她原先的家庭已經每況愈下了,否則她不會前來投靠賈府。不過,她眼前所過的總還是貴族小姐的奢華生活,她真正悲哀的日子将随着四大家族的沒落而到來,那時候她還會再一次走得遠遠的,而且将以十分感傷的心情來回憶大觀園的生活。

  這首《懷古絕句·交趾懷古》在小說中的寓意實際上是說賈元春的。頭四個字,《紅樓夢》脂硯齋版本一律作“銅鑄金镛”,這肯定是原文。後人爲切合“交趾”、“馬援”,改成“銅柱金城”,這樣改,以史實說是改對了,從寓意說是改錯了,因爲作者用“金镛”是爲了隐指宮闱。漢代張衡《東京賦》中有“宮懸金镛”的句子;南朝齊武帝則置金鍾于景陽宮,令宮人聞鍾聲而起來梳妝。要宮妃黎明即起,就是爲了“振紀綱”。總之,首句與賈元春“冊子”中所說的“榴花開處照宮闱”用意相同。“聲傳海外”句與她所作燈謎中說爆竹如雷,震得人恐妖魔懼一樣,都比喻賈元春進封貴妃時的煊赫聲勢。馬援正受皇帝的恩遇而忽然病死于遠征途中,這也可以說是“喜榮華正好,恨無常又到”,“望家鄉,路遠山高”。但由于賈元春之死詳情莫知,詩末句的隐義也就難以索解了。

  《懷古絕句》不

是真正的詠史詩,也不是純粹爲了發思古之幽情而制的春燈謎。它對曆史人物、事件的某些鑒賞,并不一定代表作者或小說人物的曆史觀。

作者簡介

曹雪芹,名霑,字夢阮,號雪芹,又號芹溪、芹圃。清代著名文學家,小說家。先祖爲中原漢人,滿洲正白旗包衣出身。素性放達,曾身雜優伶而被鑰空房。愛好研究廣泛:金石、詩書、繪畫、園林、中醫、織補、工藝、飲食等。他出身于一個“百年望族”的大官僚地主家庭,因家庭的衰敗飽嘗人世辛酸,後以堅韌不拔之毅力,曆經多年艱辛創作出極具思想性、藝術性的偉大作品《紅樓夢》。

出自清代曹雪芹的《交趾怀古》

铜铸金镛振纪纲,声传海外播戎羌。马援自是功劳大,铁笛无烦说子房。注释(1)交趾:公元前三世纪末,南越赵佗侵占瓯貉后所置的郡。前222年,西汉并南越后交趾受汉统治。40年,当地雒民在征侧、征贰领导下起而反抗汉朝统治,遭马援镇压。三世纪以后辖境逐渐缩小。589年废。(2)“铜铸”句:金镛,铜铸成的大钟。秦始皇统一六国后,曾收兵器铸金钟和铜人。这里借指马援建立了战功。“铜铸金镛”,《红楼梦》程高本改作“铜柱金城”以切合“交趾”之题,但从寓意来说不能改,故仍以脂砚斋版本为准。程高本改文所依据的史实是:铜柱,东汉光武帝时,交趾郡女子征侧、征贰姊妺为反抗汉官吏苏定的暴虐,起而反抗,得到九真、日南、合浦等郡越人、俚人的群起响应,攻克六十五城,自立为王。42年(建武十八年),刘秀派遣马援率汉兵八千人合交趾兵共二万余人前往镇压,击败了起义军,征氏姊妺在作战中壮烈牺牲。马援便在交趾立两根铜柱为标志,作为汉朝的边界。金城,前81年(西汉始元六年)所置郡名,辖境相当于今甘肃西南、青海东部一带。郡之西南为我国少数民族羌族所居。汉光武帝时,羌兵反汉人金城,35年(建武十一年),马援率军击破羌兵,把七千羌人迁徙到三辅。

。振纪纲,所谓振兴国家力量,整顿法纪王纲。(3)海外:古代泛称汉政权统治区域之外的四邻为海外。戎羌:羌族又称西戎。(4)马援:(前14-49)汉将,字文渊,大畜牧主出身,王莽执政末期为汉中太守,后依附割据陇西的隗嚣,继归东汉光武帝刘秀,参加攻灭隗嚣、平定凉州的战争。曾于金城击败先零羌兵,镇压交趾起义。封伏波将军、新息侯。后进击西南武陵少数民族时病死军中。(5)“铁笛”句:这是连着上一句说的,意思是论劳苦功高当数马援,有笛曲可征其事迹,用不着去说汉初的张良。有谓张良曾吹笛作楚声,乱项羽军心于垓下,这其实是好事者的附会。马援镇压了交趾后,闻刘尚进击武陵五溪西南夷军败安没,向刘秀请战。刘秀怜其老,马援说自己尚能披甲上马,并当场试骑。刘秀称赞说“矍铄哉,是翁也!”(“精神真好啊,这老头子!”)结果他在南征途中病死,留存其诗《武溪深行》一首,写武溪毒淫,征途艰险,“铁笛”所吹之曲即指此。崔豹《古今注》:“《武溪深》,马援南征时作。门生爰寄生善笛,援作歌以和之。”子房,汉初张良的字。张良为刘邦建立统一的汉帝国作出了大的贡献,刘邦曾称赞他说:“运筹策帷帐中,决胜千里外,子房功也!”所以举以比马援。

赏析

  薛宝琴

对自己幼年经历的夸耀和这些怀古诗的总的情调比较低沉是一致的,都曲折地反映出她原先的家庭已经每况愈下了,否则她不会前来投靠贾府。不过,她眼前所过的总还是贵族小姐的奢华生活,她真正悲哀的日子将随着四大家族的没落而到来,那时候她还会再一次走得远远的,而且将以十分感伤的心情来回忆大观园的生活。

  这首《怀古绝句·交趾怀古》在小说中的寓意实际上是说贾元春的。头四个字,《红楼梦》脂砚斋版本一律作“铜铸金镛”,这肯定是原文。后人为切合“交趾”、“马援”,改成“铜柱金城”,这样改,以史实说是改对了,从寓意说是改错了,因为作者用“金镛”是为了隐指宫闱。汉代张衡《东京赋》中有“宫悬金镛”的句子;南朝齐武帝则置金钟于景阳宫,令宫人闻钟声起来梳妆。要宫妃黎明即起,就是为了“振纪纲”。总之,首句与贾元春“册子”中所说的“榴花开处照宫闱”用意相同。“声传海外”句与她所作灯谜中说爆竹如雷,震得人恐妖魔惧一样,都比喻贾元春进封贵妃时的煊赫声势。马援正受皇帝的恩遇而忽然病死于远征途中,这也可以说是“喜荣华正好,恨无常又到”,“望家乡,路远山高”。但由于贾元春之死详情莫知,诗末句的隐义也就难以索解了。

  《怀古绝句》不

是真正的咏史诗,也不是纯粹为了发思古之幽情而制的春灯谜。它对历史人物、事件的某些鉴赏,并不一定代表作者或小说人物的历史观。

作者简介

曹雪芹,名霑,字梦阮,号雪芹,又号芹溪、芹圃。清代著名文学家,小说家。先祖为中原汉人,满洲正白旗包衣出身。素性放达,曾身杂优伶而被钥空房。爱好研究广泛:金石、诗书、绘画、园林、中医、织补、工艺、饮食等。他出身于一个“百年望族”的大官僚地主家庭,因家庭的衰败饱尝人世辛酸,后以坚韧不拔之毅力,历经多年艰辛创作出极具思想性、艺术性的伟大作品《红楼梦》。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

本文标题:铜铸金镛振纪纲,声传海外播戎羌。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/124907.html

上一篇:层楼望,春山叠;家何在?全诗译文及注释赏析

下一篇:不见襄阳登览,磨灭游人无数,遗恨黯难收。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点