泽国江山入战图,生民何计乐樵苏。全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

泽国江山入战图,生民何计乐樵苏。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-09-03 23:05:43

分类:古风词韵发布者:尘烟梦雨如墨染

出自唐代曹松的《己亥歲二首·僖宗廣明元年》

澤國江山入戰圖,生民何計樂樵蘇。 憑君莫話封侯事,一将功成萬骨枯。

傳聞一戰百神愁,兩岸強兵過未休。 誰道滄江總無事,近來長共血争流。

賞析

  這組詩載于《全唐詩》卷七百一十七。下面是四川大學文學與新聞學院教授、四川詩詞學會理事周嘯天先生對組詩第一首的賞析。

  “己亥歲”這個醒目的詩題,就點明了詩中所寫的是活生生的社會政治現實。

  安史之亂後,戰争先在河北,後來蔓延入中原。到唐末又發生大規模農民起義,唐王朝進行窮兇極惡的鎮壓,大江以南也都成了戰場。這就是所謂“澤國江山入戰圖”。詩句不直說戰亂殃及江漢流域(澤國),而隻說這一片河山都已繪入戰圖,表達委婉曲折,讓讀者通過一幅“戰圖”,想象到兵荒馬亂、鐵和血的現實,這是詩人運用形象思維的一個成功例子。

  随戰亂而來的是生靈塗炭。打柴爲“樵”,割草爲“蘇”。樵蘇生計本來艱辛,無樂可言。然而,“甯爲太平犬,勿爲亂世民”,在流離失所、掙紮于生死線上的“生民”心目中,能平平安安打柴割草以度日,也就快樂了。隻可惜這種樵蘇之樂,此時亦不可複得。用“樂”字反襯“生民”的不堪其苦,耐人尋味。

  古代戰争以取首級之數計功,戰争

争造成了殘酷的殺戮,人民的大量死亡。這是血淋淋的現實。詩的前兩句雖然筆調輕描淡寫,字裏行間卻有斑斑血淚。這就自然逼出後兩句沉痛的呼告。

  “憑君莫話封侯事,一将功成萬骨枯。”這裏“封侯”之事,是有現實針對性的:公元879年(乾符六年,即“己亥歲”)鎮海節度使高骈就以在淮南鎮壓黃巢起義軍的“功績”,受到封賞,無非“功在殺人多”而已。令人聞之發指,言之齒冷。無怪詩人閉目搖手道“憑君莫話封侯事”了。一個“憑”字,意在“請”與“求”之間,語調比言“請”更軟,意謂:行行好吧,可别提封侯的話啦。詞苦聲酸,全由此一字推敲得來。

  “一将功成萬骨枯”,更是一篇之警策。它詞約而義豐。與“可憐白骨攢孤冢,盡爲将軍覓戰功”(張蠙《吊萬人冢》)之句相比,字數減半而意味倍添。它不僅同樣含有“将軍誇寶劍,功在殺人多”(劉商《行營即事》)的現實内容;還更多一層“士卒塗草莽,将軍空爾爲”(李白《戰城南》)的意味,即言将軍封侯是用士卒犧牲的高昂代價換取的。其次,一句之中運用了強烈對比手法:“一”與“萬”、“榮”與“枯”的對照,令人觸目驚心。“骨”字極形象駭目。這裏的對比手法和“骨”字的運用,都很接近“朱門酒肉臭,路有凍死骨”

的驚人之句。它們從不同側面揭示了封建社會曆史的本質,具有很強的典型性。前三句隻用意三分,詞氣委婉,而此句十分刻意,擲地有聲,相形之下更覺字字千鈞。

創作背景

  此詩題下注:“僖宗廣明元年(880)。”按“己亥”爲廣明前一年即乾符六年(879年)的幹支,此詩大約是在廣明元年(880年)追憶前一年時事而作。

作者簡介

曹松(828——903),唐代晚期詩人。字夢徵。舒州(今安徽桐城,一今安徽潛山)人。生卒年不詳。早年曾避亂栖居洪都西山,後依建州刺史李頻。李死後,流落江湖,無所遇合。光化四年(901)中進士,年已70餘,特授校書郎(秘書省正字)而卒。

出自唐代曹松的《己亥岁二首·僖宗广明元年》

泽国江山入战图,生民何计乐樵苏。 凭君莫话封侯事,一将功成万骨枯。

传闻一战百神愁,两岸强兵过未休。 谁道沧江总无事,近来长共血争流。

赏析

  这组诗载于《全唐诗》卷七百一十七。下面是四川大学文学新闻学院教授、四川诗词学会理事周啸天先生对组诗第一首的赏析。

  “己亥岁”这个醒目的诗题,就点明了诗中所写的是活生生的社会政治现实

  安史之乱后,战争先在河北,后来蔓延入中原。到唐末又发生大规模农民起义,唐王朝进行穷凶极恶的镇压,大江以南也都成了战场。这就是所谓“泽国江山入战图”。诗句不直说战乱殃及江汉流域(泽国),而只说这一片河山都已绘入战图,表达委婉曲折,让读者通过一幅“战图”,想象到兵荒马乱、铁和血的现实这是诗人运用形象思维的一个成功例子。

  随战乱而来的是生灵涂炭。打柴为“樵”,割草为“苏”。樵苏生计本来艰辛,无乐可言。然而,“宁为太平犬,勿为乱世民”,在流离失所、挣扎于生死线上的“生民”心目中,能平平安安打柴割草以度日,也就快乐了。只可惜这种樵苏之乐,此时亦不可复得。用“乐”字反衬“生民”的不堪其苦,耐人寻味。

  古代战争以取首级之数计功,战争

争造成了残酷的杀戮,人民的大量死亡。这是血淋淋的现实。诗的前两句虽然笔调轻描淡写,字里行间却有斑斑血泪。这就自然逼出后两句沉痛的呼告。

  “凭君莫话封侯事,一将功成万骨枯。”这里“封侯”之事,是有现实针对性的:公元879年(乾符六年,即“己亥岁”)镇海节度使高骈就以在淮南镇压黄巢起义军的“功绩”,受到封赏,无非“功在杀人多”而已。令人闻之发指,言之齿冷。无怪诗人闭目摇手道“凭君莫话封侯事”了。一个“凭”字,意在“请”与“求”之间,语调比言“请”更软,意谓:行行好吧,可别提封侯的话啦。词苦声酸,全由此一字推敲得来。

  “一将功成万骨枯”,更是一篇之警策。它词约而义丰。与“可怜白骨攒孤冢,尽为将军觅战功”(张蠙《吊万人冢》)之句相比,字数减半而意味倍添。它不仅同样含有“将军夸宝剑,功在杀人多”(刘商《行营即事》)的现实内容;还更多一层“士卒涂草莽,将军空尔为”(李白《战城南》)的意味,即言将军封侯是用士卒牺牲的高昂代价换取的。其次,一句之中运用了强烈对比手法:“一”与“万”、“荣”与“枯”的对照,令人触目惊心。“骨”字极形象骇目。这里的对比手法和“骨”字的运用,都很接近“朱门酒肉臭,路有冻死骨”

的惊人之句。它们从不同侧面揭示了封建社会历史的本质,具有很强的典型性。前三句只用意三分,词气委婉,而此句十分刻意,掷地有声,相形之下更觉字字千钧。

创作背景

  此诗题下注:“僖宗广明元年(880)。”按“己亥”为广明前一年即乾符六年(879年)的干支,此诗大约是在广明元年(880年)追忆前一年时事而作。

作者简介

曹松(828——903),唐代晚期诗人。字梦徵。舒州(今安徽桐城,一今安徽潜山)人。生卒年不详。早年曾避乱栖居洪都西山,后依建州刺史李频。李死后,流落江湖,无所遇合。光化四年(901)中进士,年已70余,特授校书郎(秘书省正字)而卒。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

本文标题:泽国江山入战图,生民何计乐樵苏。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/124894.html

上一篇:独睡起来情悄悄,寄愁何处好。全诗译文及注释赏析

下一篇:紫塞门孤,金河月冷,恨谁诉?全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点