无限河山泪,谁言天地宽!全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

无限河山泪,谁言天地宽!全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-09-10 16:28:51

分类:古风词韵发布者:绾发暮年

出自明代夏完淳的《别雲間》

三年羁旅客,今日又南冠。無限山河淚,誰言天地寬!(山河 一作:河山)已知泉路近,欲别故鄉難。毅魄歸來日,靈旗空際看。譯文及注釋

譯文三年爲抗清兵東走西飄蕩,今天兵敗被俘作囚入牢房。無限美好河山失陷傷痛淚,誰還敢說天庭寬闊地又廣。已經知道黃泉之路相逼近,想到永别故鄉實在心犯難。鬼雄魂魄等到歸來那一日,靈旗下面要将故鄉河山看。

注釋1.雲間:上海松江區古稱雲間,是作者家鄉。1647年(永曆元年/順治四年),他在這裏被逮捕。2.三年:作者自1645年(弘光元年/順治二年)起,參加抗清鬥争,出入于太湖及其周圍地區,至1647年(順治四年),共三年。3.羁旅:寄居他鄉,生活飄泊不定。羁:音(jī),停留。4.南冠(guān),被囚禁的人。語出《左傳》。楚人鍾儀被俘,晉侯見他戴着楚國的帽子,問左右的人:“南冠而絷(zhi,拴、捆)者,誰也?”後世以“南冠”代被俘。5.泉路:黃泉路,死路。泉,黃泉,置人死後埋葬的地穴。6.毅魄,堅強不屈的魂魄,語出屈原《九歌.國殇》:“身即死兮神以靈,魂魄毅兮爲鬼雄。”。7.靈旗,又叫魂幡,古代招引亡魂的旗子。這裏指後繼者的隊伍。

賞析

  這首訣别故鄉之作,表達的不是對生命苦短的感慨,而是對山河淪喪的極度悲憤,對家鄉親人的

的無限依戀和對抗清鬥争的堅定信念。

  詩作首聯叙事。其中“羁旅”一詞将詩人從父允彜、師陳子龍起兵抗清到身落敵手這三年輾轉飄零、艱苦卓絕的抗清鬥争生活作了高度簡潔的概括。詩人起筆自叙抗清鬥争經曆,似乎平靜出之,然細細咀嚼,自可讀出詩人激越翻滾的情感波瀾,自可讀出平靜的叙事之中深含着詩人滿腔辛酸與無限沉痛。

  颔聯抒寫詩人按捺不住的滿腔悲憤。身落敵手被囚禁的結局,使詩人恢複壯志難酬,複國理想終成泡影,于是詩人悲憤了:“無限河山淚,誰言天地寬?”大明江山支離破碎,滿目瘡痍,衰頹破敗,面對這一切,詩人禁不住“立盡黃昏淚幾行”,流不盡“無限河山淚”。詩人一直冀盼明王朝東山再起,可最終時運不濟,命途多舛,恢複故土、重整河山的愛國宏願一次次落空,他禁不住深深地失望與哀恸,忍不住向上蒼發出“誰言天地寬”的質問與诘責。

  頸聯坦露對故鄉、親人的依戀不舍之情。無論怎樣失望、悲憤與哀恸,詩人終究對自己的人生結局非常清醒:“已知泉路近”。生命行将終結,詩人該會想些什麽呢?“欲别故鄉難”,詩人緣何難别故鄉呢?原來,湧上他心頭的不僅有國恨,更兼有家仇。父起義兵敗,爲國捐軀了。而自己是家中唯一的男孩,此次身落敵手,

自是兇多吉少,難免一死,這樣,家運不幸,恐無後嗣。念及自己長年奔波在外,未能盡孝于母,緻使嫡母“托迹于空門”,生母“寄生于别姓”,自己一家“生不得相依,死不得相問”,念及讓新婚妻子在家孤守兩年,自己未能盡爲夫之責任與義務,妻子是否已有身孕尚不得而知。想起這一切的一切,詩人内心自然湧起對家人深深的愧疚與無限依戀。

  尾聯盟恢複之志。盡管故鄉牽魂難别,但詩人終将恢複大志放在兒女私情之上,不以家運後嗣爲念,最終表明心迹:“毅魄歸來日,靈旗空際看。”正如詩人在《獄中上母書》中所表示的“二十年後,淳且與先文忠爲北塞之舉矣”。“已知泉路近”的詩人坦然作出“毅魄歸來日”的打算,抱定誓死不屈、堅決複明的決心,生前未能完成大業,死後也要親自看到後繼者率部起義,恢複大明江山。詩作以落地有聲的铮铮誓言作結,鮮明地昭示出詩人堅貞不屈的戰鬥精神、精忠報國的赤子情懷,給後繼者以深情的勉勵,給讀者樹立起一座國家與民族利益高于一切的不朽豐碑。

  全詩思路流暢清晰,感情跌宕豪壯。起筆叙艱苦卓絕的飄零生涯,承筆發故土淪喪、山河破碎之悲憤慨歎,轉筆抒眷念故土、懷戀親人之深情,結筆盟誓志恢複之決心。詩作格調慷慨豪壯,令人讀來

蕩氣回腸,禁不住對這位富有強烈民族意識的少年英雄充滿深深的敬意。

  這首訣别故鄉之作,表達的不是對生命苦短的感慨,而是對山河淪喪的極度悲憤,對家鄉親人的無限依戀和對抗清鬥争的堅定信念。

創作背景

  《别雲間》是作者被清廷逮捕後,在解往南京前臨别松江時所作。上海松江縣,古稱雲間,即作者的家鄉。作者在此詩中一方面抱着此去誓死不屈的決心,一方面又對行将永别的故鄉,流露出無限的依戀和深切的感歎。

作者簡介

夏完淳(1631~1647)原名複,字存古,號小隐、靈首(一作靈胥),乳名端哥,漢族,明松江府華亭縣(現上海市松江)人,明末著名詩人,少年抗清英雄,民族英雄。夏允彜子。七歲能詩文。十四歲從父及陳子龍參加抗清活動。魯王監國授中書舍人。事敗被捕下獄,賦絕命詩,遺母與妻,臨刑神色不變。著有《南冠草》、《續幸存錄》等。

出自明代夏完淳的《别云间》

三年羁旅客,今日又南冠。无限山河泪,谁言天地宽!(山河 一作:河山)已知泉路近,欲别故乡难。毅魄归来日,灵旗空际看。译文注释

译文三年为抗清兵东走西飘荡,今天兵败被俘作囚入牢房。无限美好河山失陷伤痛泪,谁还敢说天庭宽阔地又广。已经知道黄泉之路相逼近,想到永别故乡实在心犯难。鬼雄魂魄等到归来那一日,灵旗下面要将故乡河山看。

注释1.云间:上海松江区古称云间,是作者家乡。1647年(永历元年/顺治四年),他在这里被逮捕。2.三年:作者自1645年(弘光元年/顺治二年)起,参加抗清斗争,出入于太湖及其周围地区,至1647年(顺治四年),共三年。3.羁旅:寄居他乡,生活飘泊不定。羁:音(jī),停留。4.南冠(guān),被囚禁的人。语出《左传》。楚人钟仪被俘,晋侯见他戴着楚国的帽子,问左右的人:“南冠而絷(zhi,拴、捆)者,谁也?”后世以“南冠”代被俘。5.泉路:黄泉路,死路。泉,黄泉,置人死后埋葬的地穴。6.毅魄,坚强不屈的魂魄,语出屈原《九歌.国殇》:“身即死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。”。7.灵旗,又叫魂幡,古代招引亡魂的旗子。这里指后继者的队伍

赏析

  这首诀别故乡之作,表达的不是对生命苦短的感慨,而是对山河沦丧的极度悲愤,对家乡亲人

的无限依恋和对抗清斗争的坚定信念。

  诗作首联叙事。其中“羁旅”一词将诗人从父允彝、师陈子龙起兵抗清到身落敌手这三年辗转飘零、艰苦卓绝的抗清斗争生活作了高度简洁的概括。诗人起笔自叙抗清斗争经历,似乎平静出之,然细细咀嚼,自可读出诗人激越翻滚的情感波澜,自可读出平静的叙事之中深含着诗人满腔辛酸与无限沉痛。

  颔联抒写诗人按捺不住的满腔悲愤。身落敌手被囚禁的结局,使诗人恢复壮志难酬,复国理想终成泡影,于是诗人悲愤了:“无限河山泪,谁言天地宽?”大明江山支离破碎,满目疮痍,衰颓破败,面对这一切,诗人禁不住“立尽黄昏泪几行”,流不尽“无限河山泪”。诗人一直冀盼明王朝东山再起,可最终时运不济,命途多舛,恢复故土、重整河山的爱国宏愿一次次落空,他禁不住深深地失望与哀恸,忍不住向上苍发出“谁言天地宽”的质问与诘责。

  颈联坦露对故乡、亲人的依恋不舍之情。无论怎样失望、悲愤与哀恸,诗人终究对自己的人生结局非常清醒:“已知泉路近”。生命行将终结,诗人该会想些什么呢?“欲别故乡难”,诗人缘何难别故乡呢?原来,涌上他心头的不仅有国恨,更兼有家仇。父起义兵败,为国捐躯了。而自己是家中唯一男孩,此次身落敌手,

自是凶多吉少,难免一死,这样,家运不幸,恐无后嗣。念及自己长年奔波在外,未能尽孝于母,致使嫡母“托迹于空门”,生母“寄生于别姓”,自己一家“生不得相依,死不得相问”,念及让新婚妻子在家孤守两年,自己未能尽为夫之责任与义务,妻子是否已有身孕尚不得而知。想起这一切的一切,诗人内心自然涌起对家人深深的愧疚与无限依恋。

  尾联盟恢复之志。尽管故乡牵魂难别,但诗人终将恢复大志放在儿女私情之上,不以家运后嗣为念,最终表明心迹:“毅魄归来日,灵旗空际看。”正如诗人在《狱中上母书》中所表示的“二十年后,淳且与先文忠为北塞之举矣”。“已知泉路近”的诗人坦然作出“毅魄归来日”的打算,抱定誓死不屈、坚决复明的决心,生前未能完成大业,死后也要亲自看到后继者率部起义,恢复大明江山。诗作以落地有声的铮铮誓言作结,鲜明地昭示出诗人坚贞不屈的战斗精神、精忠报国的赤子情怀,给后继者以深情的勉励,给读者树立起一座国家与民族利益高于一切的不朽丰碑。

  全诗思路流畅清晰,感情跌宕豪壮。起笔叙艰苦卓绝的飘零生涯,承笔发故土沦丧、山河破碎之悲愤慨叹,转笔抒眷念故土、怀恋亲人之深情,结笔盟誓志恢复之决心。诗作格调慷慨豪壮,令人读来

荡气回肠,禁不住对这位富有强烈民族意识的少年英雄充满深深的敬意。

  这首诀别故乡之作,表达的不是对生命苦短的感慨,而是对山河沦丧的极度悲愤,对家乡亲人的无限依恋和对抗清斗争的坚定信念。

创作背景

  《别云间》是作者被清廷逮捕后,在解往南京前临别松江时所作。上海松江县,古称云间,即作者的家乡。作者在此诗中一方面抱着此去誓死不屈的决心,一方面又对行将永别的故乡,流露出无限的依恋和深切的感叹。

作者简介

夏完淳(1631~1647)原名复,字存古,号小隐、灵首(一作灵胥),乳名端哥,汉族,明松江府华亭县(现上海市松江)人,明末著名诗人,少年抗清英雄,民族英雄。夏允彝子。七岁能诗文。十四岁从父及陈子龙参加抗清活动。鲁王监国授中书舍人。事败被捕下狱,赋绝命诗,遗母与妻,临刑神色不变。著有《南冠草》、《续幸存录》等。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

本文标题:无限河山泪,谁言天地宽!全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/123730.html

上一篇:隋堤三月水溶溶。背归鸿,去吴中。全诗译文及注释赏析

下一篇:山边幽谷水边村,曾被疏花断客魂。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点