发布时间:2019-09-10 20:37:55
出自宋代夏竦的《喜遷莺·霞散绮》
霞散绮,月沉鈎,簾卷未央樓。夜涼河漢截天流,宮阙鎖清秋。瑤階曙,金盤露,鳳髓香和煙霧。三千珠翠擁宸遊,水殿按涼州。譯文及注釋譯文晚霞漸漸消散,隐去了最後的絢爛;水中的新月,如沉鈎彎彎。美人卷起珠簾遙望:那一帶清清的天河,在浩瀚的夜空緩緩輕流。又是秋天了,涼意籠罩着京都。朦胧的晨霧裏,玉砌的台階迎來曙光。遠處金銅仙人的露盤,閃耀着露珠兒的晶瑩透亮。宮内鳳髓香飄飄袅袅,煙霧缭繞人的身旁。聖駕一早巡遊,如雲而從的佳麗,閃起一片寶氣珠光。水面上玲珑的殿宇,傳來涼州曲悠悠揚揚。
注釋霞散绮:形容晚霞絢麗的景象。化用南朝宋謝脁《晚登三山還望京邑》詩意:“餘霞散成绮。”绮(qǐ):有花紋的絲織品。未央樓:漢代有未央宮。這裏指代皇宮中的樓房。河漢:即銀河。《古詩十九首》:“河漢清且淺,相去複幾許?盈盈一水間,脈脈不得語。”瑤階:美玉做成的台階。古代傳說中昆侖山上有瑤池,爲西王母所居的地方,周穆王曾在這裏參與西王母的宴會。這裏乃以宮殿比神仙居所。金盤露:漢武帝曾做承露盤,承接天上的露水來飲用,以求長生不老,這裏暗用其典。鳳髓:香名。珠翠:指代裝飾得珠光寶氣的宮女。宸(chén):皇上
上所居之所。水殿:建于水上的殿宇。按:演奏。涼州:歌舞名。
賞析這是一首描寫宮廷生活的應制詞,此詞寫的是帝王的歌舞升平生活。
“霞散绮,月沉鈎。簾卷未央樓。夜涼河漢截天流,宮阙鎖清秋。”首三句點明了時間、地點及時令氣候,語句精美、華麗,透着淡淡的秋的氣息。上片寫景,從黃昏的餘霞寫到初生的新月,以及卷簾眺望之人。“夜涼”二句當爲卷簾之所見,境界空闊,萬籁俱寂。星漢燦爛,在這浩瀚的天宇之下,人倍覺孤單,再看四周,樓宇宮殿,層層疊疊,都籠罩在清寒的秋意之中。此處“秋”前著一“鎖”字,既點出時序,又有秋意清寒的心理感受。
“瑤階曙,金盤露,鳳髓香和煙霧。三千珠翠擁宸遊,水殿按《涼州》。”下片轉寫清晨景象,描寫了盛世太平歲月裏宮中歌舞升平的場景。“瑤階”、“金盤”、“鳳髓”及“三千珠翠”烘托宮中帝王生活的奢侈與豪華,同時亦反映了北宋初期封建統治者樂于遊畋的一個側面。其中“瑤階”三句,極寫宮中靜谧氣氛。煞拍兩句寫帝王之遊,富麗豪華的場面與上片的凄清寂寥形成對照。
此詞爲應制之作,言辭頗爲考究、精緻,雍容華麗中不乏清婉。
創作背景這首詞作于宋真宗景德年間(1004~1007),當時作者夏竦剛入官授館職。初秋
的一個夜晚,宋真宗在後宮大擺宴席。酒酣興暢之際,宋真宗忽然命令太監馬上宣召夏竦爲此次宴樂填寫一首新詞。夏竦奉旨後,問清了皇帝遊樂的地點等情況,略加思索,便寫下了這首應制詞。
作者簡介夏竦,字子喬,北宋大臣,古文字學家,初谥“文正”,後改谥“文莊”。夏竦以文學起家,曾爲國史編修官,也曾任多地官員,宋真宗時爲襄州知州,宋仁宗時爲洪州知州,後任陝西經略、安撫、招讨使等職。由于夏竦對文學的造詣很深,所以他的很多作品都流傳于後世。
出自宋代夏竦的《喜迁莺·霞散绮》
霞散绮,月沉钩,帘卷未央楼。夜凉河汉截天流,宫阙锁清秋。瑶阶曙,金盘露,凤髓香和烟雾。三千珠翠拥宸游,水殿按凉州。译文及注释译文晚霞渐渐消散,隐去了最后的绚烂;水中的新月,如沉钩弯弯。美人卷起珠帘遥望:那一带清清的天河,在浩瀚的夜空缓缓轻流。又是秋天了,凉意笼罩着京都。朦胧的晨雾里,玉砌的台阶迎来曙光。远处金铜仙人的露盘,闪耀着露珠儿的晶莹透亮。宫内凤髓香飘飘袅袅,烟雾缭绕人的身旁。圣驾一早巡游,如云而从的佳丽,闪起一片宝气珠光。水面上玲珑的殿宇,传来凉州曲悠悠扬扬。
注释霞散绮:形容晚霞绚丽的景象。化用南朝宋谢脁《晚登三山还望京邑》诗意:“余霞散成绮。”绮(qǐ):有花纹的丝织品。未央楼:汉代有未央宫。这里指代皇宫中的楼房。河汉:即银河。《古诗十九首》:“河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。”瑶阶:美玉做成的台阶。古代传说中昆仑山上有瑶池,为西王母所居的地方,周穆王曾在这里参与西王母的宴会。这里乃以宫殿比神仙居所。金盘露:汉武帝曾做承露盘,承接天上的露水来饮用,以求长生不老,这里暗用其典。凤髓:香名。珠翠:指代装饰得珠光宝气的宫女。宸(chén):皇上
上所居之所。水殿:建于水上的殿宇。按:演奏。凉州:歌舞名。
赏析这是一首描写宫廷生活的应制词,此词写的是帝王的歌舞升平生活。
“霞散绮,月沉钩。帘卷未央楼。夜凉河汉截天流,宫阙锁清秋。”首三句点明了时间、地点及时令气候,语句精美、华丽,透着淡淡的秋的气息。上片写景,从黄昏的余霞写到初生的新月,以及卷帘眺望之人。“夜凉”二句当为卷帘之所见,境界空阔,万籁俱寂。星汉灿烂,在这浩瀚的天宇之下,人倍觉孤单,再看四周,楼宇宫殿,层层叠叠,都笼罩在清寒的秋意之中。此处“秋”前著一“锁”字,既点出时序,又有秋意清寒的心理感受。
“瑶阶曙,金盘露,凤髓香和烟雾。三千珠翠拥宸游,水殿按《凉州》。”下片转写清晨景象,描写了盛世太平岁月里宫中歌舞升平的场景。“瑶阶”、“金盘”、“凤髓”及“三千珠翠”烘托宫中帝王生活的奢侈与豪华,同时亦反映了北宋初期封建统治者乐于游畋的一个侧面。其中“瑶阶”三句,极写宫中静谧气氛。煞拍两句写帝王之游,富丽豪华的场面与上片的凄清寂寥形成对照。
此词为应制之作,言辞颇为考究、精致,雍容华丽中不乏清婉。
创作背景这首词作于宋真宗景德年间(1004~1007),当时作者夏竦刚入官授馆职。初秋
的一个夜晚,宋真宗在后宫大摆宴席。酒酣兴畅之际,宋真宗忽然命令太监马上宣召夏竦为此次宴乐填写一首新词。夏竦奉旨后,问清了皇帝游乐的地点等情况,略加思索,便写下了这首应制词。
作者简介夏竦,字子乔,北宋大臣,古文字学家,初谥“文正”,后改谥“文庄”。夏竦以文学起家,曾为国史编修官,也曾任多地官员,宋真宗时为襄州知州,宋仁宗时为洪州知州,后任陕西经略、安抚、招讨使等职。由于夏竦对文学的造诣很深,所以他的很多作品都流传于后世。
魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析
出自两汉司马迁的《魏公子列传》 魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]
出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]
出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]
出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]
出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]
出自两汉司马相如的《上林赋》 亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]