漫逐梁间燕,谁巢井上桐。全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

漫逐梁间燕,谁巢井上桐。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-10-01 18:12:44

分类:古风词韵发布者:破碎的玻璃心

出自清代納蘭性德的《詠籠莺》

何處金衣客,栖栖翠幙中。有心驚曉夢,無計啭春風。漫逐梁間燕,誰巢井上桐。空将雲路翼,緘恨在雕籠。

譯文及注釋

譯文黃莺你從何處來,爲什麽被囚禁在這富貴之家?清晨你的啼叫讓主人驚醒,好像是在反抗這桎梏你的牢籠讓你沒有辦法在春風中自由歌唱。飛燕在梁間嬉戲打鬧,梧桐樹上的鳥兒自由的築巢,而你卻再無自由。飛翔雲天隻不過是心中的奢望,你隻能在華麗的鳥籠中度過漫漫一生。

注釋金衣客:即黃莺,亦稱黃鳥、黃鹂,因其羽毛爲黃色,故稱。栖栖(xīxī):奔忙不定,忙碌不安的樣子。翠幕:綠色的紗帳,借指富貴之家。啭:鳥兒婉轉地叫。漫:随意,不受約束。巢:做動詞,築巢。緘恨:銜恨。雕籠:指雕刻精緻的鳥籠。

賞析  性德看到黃莺雖然處于金絲籠中,有水和上好的食物,卻始終不快樂,不再歌唱,由此聯想到自己。身處相國府,要謹遵父母之命,不能擁有自己的生活,不能去追逐自己想要的東西。他的父親納蘭明珠一直不能理解爲什麽兒子有了錦衣玉食有了舒适的生活還是不快樂。就像那隻關在籠中的黃莺,他就算飛的很遠爲了生計勞碌奔波,爲了追求自己的理想弄得滿身傷痕也無怨無悔。在家——一個像是金絲玉雕的籠子裏面,沒有自由沒有自我的

的生活是性德不屑的卻是不得不接受的。儒家的思想教育他必須以孝敬父母爲己任,教育他要将自己的不滿埋在心裏不能輕易表達出來。這種悲哀與愁緒一點一點積澱在他的心中,慢慢形成了性德沉抑憂郁的性格。而文字,是從來不會騙人的,筆下流露的東西很少能夠掩飾一個人心中所想。另一方面,性德隻有在寫詞的時候才是最真實的自己,才能表達自己所希望的所不滿的東西,才能在短暫的時間内做回一個真正的納蘭性德。歌德說:“一個作家的風格,是他内心生活的準确标志。所以,一個人如果想寫出明白的風格,他首先要心裏明白;如果想寫出雄偉的風格,他也首先要有雄偉的人格。”所以,他的詞,哀怨和悲傷都明明白白是他内心真實的寫照,反映了容若一生的不快樂。

作者簡介

納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關聯于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經曆平淡。特殊的生活環境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創作呈現出獨特的個性和鮮明的藝術風格。流傳至今的《木蘭花令·拟古決絕詞》——“人生若隻如

初見,何事秋風悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其衆多代表作之一。

出自清代纳兰性德的《咏笼莺》

何处金衣客,栖栖翠幙中。有心惊晓梦,无计啭春风。漫逐梁间燕,谁巢井上桐。空将云路翼,缄恨在雕笼。

译文注释

译文黄莺你从何处来,为什么被囚禁在这富贵之家?清晨你的啼叫让主人惊醒,好像是在反抗这桎梏你的牢笼让你没有办法在春风中自由歌唱。飞燕在梁间嬉戏打闹,梧桐树上的鸟儿自由的筑巢,而你却再无自由。飞翔云天只不过是心中的奢望,你只能在华丽的鸟笼中度过漫漫一生。

注释金衣客:即黄莺,亦称黄鸟、黄鹂,因其羽毛为黄色,故称。栖栖(xīxī):奔忙不定,忙碌不安的样子。翠幕:绿色的纱帐,借指富贵之家。啭:鸟儿婉转地叫。漫:随意,不受约束。巢:做动词,筑巢。缄恨:衔恨。雕笼:指雕刻精致的鸟笼。

赏析  性德看到黄莺虽然处于金丝笼中,有水和上好的食物,却始终不快乐,不再歌唱,由此联想到自己。身处相国府,要谨遵父母之命,不能拥有自己的生活,不能去追逐自己想要的东西。他的父亲纳兰明珠一直不能理解为什么儿子有了锦衣玉食有了舒适的生活还是不快乐。就像那只关在笼中的黄莺,他就算飞的很远为了生计劳碌奔波,为了追求自己的理想弄得满身伤痕也无怨无悔。在家——一个像是金丝玉雕的笼子里面,没有自由没有自我的

生活是性德不屑的却是不得不接受的。儒家的思想教育他必须以孝敬父母为己任,教育他要将自己的不满埋在心里不能轻易表达出来。这种悲哀与愁绪一点一点积淀在他的心中,慢慢成了性德沉抑忧郁的性格。而文字,是从来不会骗人的,笔下流露的东西很少能够掩饰一个人心中所想。另一方面,性德只有在写词的时候才是最真实的自己,才能表达自己所希望的所不满的东西,才能在短暂的时间内做回一个真正的纳兰性德。歌德说:“一个作家的风格,是他内心生活的准确标志。所以,一个人如果想写出明白的风格,他首先要心里明白;如果想写出雄伟的风格,他也首先要有雄伟的人格。”所以,他的词,哀怨悲伤明明白白是他内心真实的写照,反映了容若一生的不快乐。

作者简介

纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如

初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

本文标题:漫逐梁间燕,谁巢井上桐。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/120149.html

上一篇:魂惊冉冉江南远,烟草愁如许。全诗译文及注释赏析

下一篇:向园林、铺作地衣红绉。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点