天门开,詄荡荡,穆并骋,以临飨。全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

天门开,詄荡荡,穆并骋,以临飨。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-08-23 12:14:50

分类:古风词韵发布者:树深时见影

出自兩漢的《天門》

天門開,詄蕩蕩,穆并騁,以臨飨。光夜燭,德信著,靈浸鴻,長生豫。太朱塗廣,夷石爲堂,飾玉梢以舞歌,體招搖若永望。星留俞,塞隕光,照紫幄,珠煩黃。幡比翅回集,貳雙飛常羊。月穆穆以金波,日華耀以宣明。假清風軋忽,激長至重觞。神裴回若留放,殣冀親以肆章。函蒙祉福常若期,寂謬上天知厥時。泛泛滇滇從高斿,殷勤此路胪所求。佻正嘉古弘以昌,休嘉砰隐溢四方。專精厲意逝九閡,紛雲六幕浮大海。譯文及注釋

譯文  天門開後,望見天體廣遠,這樣浩大的境界使漢武帝言形俱忘。衆神都和樂地馳騁而來享受祭祀。祭祀時,夜有美光,漢武帝認爲是神靈顯通,以爲恩德信義感動了上天。神靈的德佑,廣大無私,使皇帝能得到長生之道而安樂。祭神的場所都是經過精心裝飾的。用紅漆塗刷殿的大屋,用平整的石塊砌成了殿堂,祭祀在這樣的場所舉行,顯得恭敬而莊重。舞者拿着一端用美玉裝飾的竿子起舞唱歌,竿旗上畫有人們長久仰望的北鬥星。衆星留意到人們的祭祀,用發出光芒來表示許諾。衆星如珍珠一樣發出黃色光芒,照亮殿中紫色的帷帳。舞者動作來回飛旋如同禽鳥比翼飛翔,日月都爲之光芒四射。想憑借着清風之力使神靈長久留下,漢武帝也迅速地多次向神靈獻祭

祭品。神靈在那裏久久不去,漢武帝的心情分外激動。希望神靈能夠留下,使漢武帝親自爲神靈獻上樂章。假如能夠得到神的允許,他将帶着盛大的随從上遊天空。漢武帝衷心地希望得到長生,願将此心願訴諸神靈。選擇這樣的占日來祭祀神靈以得到吉祥昌盛,美好和吉祥一定會充滿四方。漢武帝一心想上天遊仙,俯視大地好比是浮遊于大海中。

注釋①詄:忘記的意思。②蕩蕩:廣遠的樣子。③穆:和樂。④臨飨(xiǎnɡ):下來享受祭祀。⑤燭:照耀。據史書記載,漢武帝祭祀天神太一時,當晚夜空便有了美妙的光澤。漢武帝信以爲真,認爲是恩德信義感動了上天的明證。⑥靈浸鴻:靈,指神靈。浸,指德澤所沾蓋。鴻,大。⑦豫:安樂。⑧太朱塗廣:指祭神的場所,用紅漆塗刷殿的大屋。⑨夷石爲堂:也指祭神的場所,用平整的石塊砌成的殿堂。⑩梢:舞動的人手裏拿着用玉裝飾的竿子。體:象征。俞:答應。回集:回旋的樣子。常羊:指逍遙的樣子。華耀:光華照耀。激長至重觞:這句說祭祀者迅速地多祭獻祭品。激,迅速。放:寄托。滇滇(diāndiān):形容衆多豐盛的樣子。佻:開始。砰隐:盛大的意思。

出自两汉的《天门》

天门开,詄荡荡,穆并骋,以临飨。光夜烛,德信著,灵浸鸿,长生豫。太朱涂广,夷石为堂,饰玉梢以舞歌,体招摇若永望。星留俞,塞陨光,照紫幄,珠烦黄。幡比翅回集,贰双飞常羊。月穆穆以金波,日华耀以宣明。假清风轧忽,激长至重觞。神裴回若留放,殣冀亲以肆章。函蒙祉福常若期,寂谬上天知厥时。泛泛滇滇从高斿,殷勤此路胪所求。佻正嘉古弘以昌,休嘉砰隐溢四方。专精厉意逝九阂,纷云六幕浮大海。译文注释

译文  天门开后,望见天体广远,这样浩大的境界使汉武帝言形俱忘。众神都和乐地驰骋而来享受祭祀祭祀时,夜有美光,汉武帝认为是神灵显通,以为恩德信义感动了上天。神灵的德佑,广大无私,使皇帝能得到长生之道而安乐。祭神的场所都是经过精心装饰的。用红漆涂刷殿的大屋,用平整的石块砌成了殿堂,祭祀在这样的场所举行,显得恭敬而庄重。舞者拿着一端用美玉装饰的竿子起舞唱歌,竿旗上画有人们长久仰望的北斗星。众星留意到人们的祭祀,用发出光芒来表示许诺。众星如珍珠一样发出黄色光芒,照亮殿中紫色的帷帐。舞者动作来回飞旋如同禽鸟比翼飞翔,日月都为之光芒四射。想凭借着清风之力使神灵长久留下,汉武帝也迅速地多次向神灵献祭

祭品。神灵在那里久久不去,汉武帝的心情分外激动。希望神灵能够留下,使汉武帝亲自为神灵献上乐章。假如能够得到神的允许,他将带着盛大的随从上游天空。汉武帝衷心地希望得到长生,愿将此心愿诉诸神灵。选择这样的占日来祭祀神灵以得到吉祥昌盛,美好和吉祥一定会充满四方。汉武帝一心想上天游仙,俯视大地好比是浮游于大海中。

注释①詄:忘记的意思。②荡荡:广远的样子。③穆:和乐。④临飨(xiǎnɡ):下来享受祭祀。⑤烛:照耀。据史书记载,汉武帝祭祀天神太一时,当晚夜空便有了美妙的光泽。汉武帝信以为真,认为是恩德信义感动了上天的明证。⑥灵浸鸿:灵,指神灵。浸,指德泽所沾盖。鸿,大。⑦豫:安乐。⑧太朱涂广:指祭神的场所,用红漆涂刷殿的大屋。⑨夷石为堂:也指祭神的场所,用平整的石块砌成的殿堂。⑩梢:舞动的人手里拿着用玉装饰的竿子。体:象征。俞:答应。回集:回旋的样子。常羊:指逍遥的样子。华耀:光华照耀。激长至重觞:这句说祭祀者迅速地多祭献祭品。激,迅速。放:寄托。滇滇(diāndiān):形容众多丰盛的样子。佻:开始。砰隐:盛大的意思。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

本文标题:天门开,詄荡荡,穆并骋,以临飨。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/119948.html

上一篇:望君不能坐,悲苦愁我心。全诗译文及注释赏析

下一篇:髐然暴百骸,散乱不复支。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点