溥斯害矣,职兄斯弘,不烖我躬。全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

溥斯害矣,职兄斯弘,不烖我躬。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-08-14 13:51:49

分类:古风词韵发布者:奈良的鹿

出自先秦的《大雅·召旻》

旻天疾威,天笃降喪。瘨我饑馑,民卒流亡。我居圉卒荒。

天降罪罟,蟊賊内讧。昏椓靡共,潰潰回遹,實靖夷我邦。

臯臯訿訿,曾不知其玷。兢兢業業,孔填不甯,我位孔貶。

如彼歲旱,草不潰茂,如彼栖苴。我相此邦,無不潰止。

維昔之富不如時,維今之疚不如茲。彼疏斯粺,胡不自替?職兄斯引。

池之竭矣,不雲自頻。泉之竭矣,不雲自中。溥斯害矣,職兄斯弘,不烖我躬。

昔先王受命,有如召公,日辟國百裏,今也日蹙國百裏。於乎哀哉!維今之人,不尚有舊!

譯文及注釋

譯文老天暴虐難提防,接二連三降災荒。饑馑遍地災情重,十室九空盡流亡。國土荒蕪生榛莽。天降罪網真嚴重,蟊賊相争起内讧。讒言亂政職不供,昏愦邪僻肆逞兇,想把國家來斷送。欺詐攻擊心藏奸,卻不自知有污點。君子兢兢又業業,對此早就心不安,可惜職位太低賤。好比幹旱年頭到,地裏百草不豐茂,像那枯草歪又倒。看看國家這個樣,崩潰滅亡免不了。昔日富裕今日窮,時弊莫如此地兇。人吃粗糧他白米,何不退後居朝中?情況越來越嚴重。池水枯竭非一天,豈不開始在邊沿?泉水枯竭源頭斷,豈不開始在中間?這場禍害太普遍,這種情況在發展,難道我不受災難?先王受命昔爲君,有像召公輔佐臣。

。當初日辟百裏地,如今國土日受損。可歎可悲真痛心!不知如今滿朝人,是否還有舊忠臣?

注釋旻(mín)天:《爾雅·釋天》:“秋爲旻天。”此泛指天。疾威:暴虐。笃:厚,重。瘨(diān):災病。居:國中。圉(yǔ):邊境。罪罟(gǔ):罪網。昏椓(zhuó):昏,亂;椓,通“诼”,讒毀。靡共:不供職。共,通“供”。潰潰:昏亂。回遹(yù):邪僻。靖夷:想毀滅。靖,圖謀;夷,平。臯臯:欺诳。訿(zǐ)訿:讒毀。孔:很。填(chén):長久。貶:指職位低。潰:毛傳:“遂也。”馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“遂者草之暢達,與‘茂’義相成。”苴(chá):枯草。相:察看。止:語氣詞。時:是,此,指今時。疚:貧病。疏:程瑤田《九谷考》以爲即稷,高粱。粺(bài):精米。替:廢,退。職:主。兄(kuàng):“況”的假借。斯:語助詞。引:延長。頻(bīn):濱。溥(pǔ):同“普”,普遍。弘:大。烖(zāi):同“災”。先王:指武王、成王。召(shào)公:周武王、成王時的大臣。蹙(cù):收縮。於(wū)乎:同“嗚呼”。

創作背景

  這是一首諷刺周幽王亂政亡國的詩。周幽王昏愦腐朽,寵幸褒姒,敗壞紀綱,倒行逆施,招緻天怒人怨。因此,詩人作這首《大雅·召旻》諷刺之。此詩與《小雅

·節南山》、《小雅·正月》、《小雅·十月之交》、《小雅·雨無正》、《小雅·小旻》和《大雅·瞻卬》等爲同類作品。

出自先秦的《大雅·召旻》

旻天疾威,天笃降丧。瘨我饥馑,民卒流亡。我居圉卒荒。

天降罪罟,蟊贼内讧。昏椓靡共,溃溃回遹,实靖夷我邦。

皋皋訿訿,曾不知其玷。兢兢业业,孔填不宁,我位孔贬。

如彼岁旱,草不溃茂,如彼栖苴。我相此邦,无不溃止。

维昔之富不如时,维今之疚不如兹。彼疏斯粺,胡不自替?职兄斯引。

池之竭矣,不云自频。泉之竭矣,不云自中。溥斯害矣,职兄斯弘,不烖我躬。

昔先王受命,有如召公,日辟国百里,今也日蹙国百里。於乎哀哉!维今之人,不尚有旧!

译文注释

译文老天暴虐难提防,接二连三降灾荒。饥馑遍地灾情重,十室九空尽流亡。国土荒芜生榛莽。天降罪网真严重,蟊贼相争起内讧。谗言乱政职不供,昏愦邪僻肆逞凶,想把国家来断送。欺诈攻击心藏奸,却不自知有污点。君子兢兢又业业,对此早就心不安,可惜职位太低贱。好比干旱年头到,地里百草不丰茂,像那枯草歪又倒。看看国家这个样,崩溃灭亡免不了。昔日富裕今日穷,时弊莫如此地凶。人吃粗粮他白米,何不退后居朝中?情况越来越严重。池水枯竭非一天,岂不开始在边沿?泉水枯竭源头断,岂不开始在中间?这场祸害太普遍,这种情况在发展,难道我不受灾难?先王受命昔为君,有像召公辅佐臣。

。当初日辟百里地,如今国土日受损。可叹可悲真痛心!不知如今满朝人,是否还有旧忠臣?

注释旻(mín)天:《尔雅·释天》:“秋为旻天。”此泛指天。疾威:暴虐。笃:厚,重。瘨(diān):灾病。居:国中。圉(yǔ):边境。罪罟(gǔ):罪网。昏椓(zhuó):昏,乱;椓,通“诼”,谗毁。靡共:不供职。共,通“供”。溃溃:昏乱。回遹(yù):邪僻。靖夷:想毁灭。靖,图谋;夷,平。皋皋:欺诳。訿(zǐ)訿:谗毁。孔:很。填(chén):长久。贬:指职位低。溃:毛传:“遂也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》:“遂者草之畅达,与‘茂’义相成。”苴(chá):枯草。相:察看。止:语气词。时:是,此,指今时。疚:贫病。疏:程瑶田《九谷考》以为即稷,高粱。粺(bài):精米。替:废,退。职:主。兄(kuàng):“况”的假借。斯:语助词。引:延长。频(bīn):滨。溥(pǔ):同“普”,普遍。弘:大。烖(zāi):同“灾”。先王:指武王、成王。召(shào)公:周武王、成王时的大臣。蹙(cù):收缩。於(wū)乎:同“呜呼”。

创作背景

  这是一首讽刺周幽王乱政亡国的诗。周幽王昏愦腐朽,宠幸褒姒,败坏纪纲,倒行逆施,招致天怒人怨。因此,诗人作这首《大雅·召旻》讽刺之。此诗与《小雅

·节南山》、《小雅·正月》、《小雅·十月之交》、《小雅·雨无正》、《小雅·小旻》和《大雅·瞻卬》等为同类作品。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

本文标题:溥斯害矣,职兄斯弘,不烖我躬。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/119921.html

上一篇:并随人事灭,东逝与沧波。全诗译文及注释赏析

下一篇:谁能为此曲,无乃杞梁妻。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点