相逢旅馆意多违,暮雪初晴候雁飞。全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

相逢旅馆意多违,暮雪初晴候雁飞。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-08-17 05:32:25

分类:古风词韵发布者:空岛迷梦

出自唐代高适的《送李少府時在客舍作》

相逢旅館意多違,暮雪初晴候雁飛。主人酒盡君未醉,薄暮途遙歸不歸。譯文及注釋

譯文你我在旅館相遇,不由我憂喜交集。暮雪才剛剛停下,歸雁正向南飛去。主人的酒已喝光,爲友你還無醉意。天色晚路程遙遙,不知你歸不歸去?

注釋客舍:旅館。“相逢”句:說與李少府在旅館相逢,不由心意徘徊,充滿矛盾。違,徘徊。《詩·邶風·谷風》:“中心有違”。“暮雪”句。說薄暮時分,大雪初晴,北雁南飛。候雁,随季節變換,春時北飛,冬時南歸的大雁。“主人”句:說主人的酒已喝光,而客人您還未喝夠量。主人,詩人自指。“薄暮”句。說天色将晚,路程還遠,不知您還回不回家了?薄暮,傍晚,太陽将要落山的時候。

鑒賞

  這首七言絕句寫兩個故友在旅館相逢相送這樣一個日常生活中簡短的插曲。那是一個暮雪紛紛的北地的傍晚,詩人與友人李少府在旅館邂逅相逢。也許故友要很快離去,詩人置酒相送。此時,暮雪初晴,歸雁南飛,酒已喝光.可故友還無醉意。詩人诙諧地問道:“天色已晚,路程遙遠,你還走不走?”

  這首詩寫相送,然而一開頭卻從“相逢”寫起:“相逢旅館意多違”。雖爲相逢,卻并非久聚,二人隻不過在旅館邂逅,友人也許馬上又要

要啓程,這就不能不使詩人既爲相逢而喜,同時又爲相别而憂,就不能不使詩人想起彼此間當日的交誼和異日的思念,從而百感交集。“意多違”,一個“多”字,寫出詩人彼時彼地思緒的紛亂。

  “暮雪初晴候雁飛”。“暮”寫天色,“雪”寫天氣,由“暮雪”而至“初晴”,寫天氣的變化,四個字寫出兩幅靜的畫面;“候雁飛”寫大雁南飛,暗示出“歸”字,三個字寫出一幅動的畫面。二者互相映襯,勾劃出北方暮雪初晴那種蒼涼蕭瑟的圖景,從而爲“送”安排了環境。從另一方面說,看暮雪初晴,看候雁南飛,不能不想到友人之即将離去,這就使眼前這幅暮雪初霁圖于蒼涼蕭瑟之中透露出淡淡的離愁,從而襯托了送别的心境。

  “主人酒盡君未醉,薄暮途遙歸不歸”。二人相逢客舍,詩人置酒相送,故自稱“主人”。置酒送行而日“酒盡”,其實未必真的酒已喝光,其中也許包含啓程時間将至的意思。“酒盡”而“君未醉”,未能盡醉之中也許包含着未能暢言,是承首句“相逢客舍”而來,而未能暢言又隐含着友人之不忍便去。緊接着一句,“薄暮”,說天色将晚,“途遙”,說路程尚遠。天色已晚,路程尚遠,這是一種提醒,其中包含着無限關切。送行而提醒故人登程,诙諧之語中流露坦率,坦率之中反

映出友情之深摯。而用“歸不歸”這樣委婉的一問,其中未嘗不包含一點希望,希望友人萬一暫留,這就又反映出心中的留戀不舍。

  這首送别詩語言樸實自然,感情宛轉真摯,後兩句于诙諧中見誠摯之情,于言外含不盡之意。

作者簡介

高适是我國唐代著名的邊塞詩人,世稱“高常侍”。 作品收錄于《高常侍集》。高适與岑參并稱“高岑”,其詩作筆力雄健,氣勢奔放,洋溢着盛唐時期所特有的奮發進取、蓬勃向上的時代精神。

出自唐代高适的《送李少府时在客舍作》

相逢旅馆意多违,暮雪初晴候雁飞。主人酒尽君未醉,薄暮途遥归不归。译文及注释

译文你我在旅馆相遇,不由我忧喜交集。暮雪才刚刚停下,归雁正向南飞去。主人的酒已喝光,为友你还无醉意。天色晚路程遥遥,不知你归不归去?

注释客舍:旅馆。“相逢”句:说与李少府在旅馆相逢,不由心意徘徊,充满矛盾。违,徘徊。《诗·邶风·谷风》:“中心有违”。“暮雪”句。说薄暮时分,大雪初晴,北雁南飞。候雁,随季节变换,春时北飞,冬时南归的大雁。“主人”句:说主人的酒已喝光,而客人您还未喝够量。主人,诗人自指。“薄暮”句。说天色将晚,路程还远,不知您还回不回家了?薄暮,傍晚,太阳将要落山的时候。

鉴赏

  这首七言绝句写两个故友在旅馆相逢相送这样一个日常生活中简短插曲那是一个暮雪纷纷的北地的傍晚,诗人与友人李少府在旅馆邂逅相逢。也许故友要很快离去,诗人置酒相送。此时,暮雪初晴,归雁南飞,酒已喝光.可故友还无醉意。诗人诙谐地问道:“天色已晚,路程遥远,你还走不走?”

  这首诗写相送,然而开头却从“相逢”写起:“相逢旅馆意多违”。虽为相逢,却并非久聚,二人只不过在旅馆邂逅,友人也许马上又要

启程,这就不能不使诗人既为相逢而喜,同时又为相别而忧,就不能不使诗人想起彼此间当日的交谊和异日的思念,从而百感交集。“意多违”,一个“多”字,写出诗人彼时彼地思绪的纷乱。

  “暮雪初晴候雁飞”。“暮”写天色,“雪”写天气,由“暮雪”而至“初晴”,写天气的变化四个字写出两幅静的画面;“候雁飞”写大雁南飞,暗示出“归”字,三个字写出一幅动的画面。二者互相映衬,勾划出北方暮雪初晴那种苍凉萧瑟的图景,从而为“送”安排了环境。从另一方面说,看暮雪初晴,看候雁南飞,不能不想到友人之即将离去,这就使眼前这幅暮雪初霁图于苍凉萧瑟之中透露出淡淡的离愁,从而衬托了送别的心境。

  “主人酒尽君未醉,薄暮途遥归不归”。二人相逢客舍,诗人置酒相送,故自称“主人”。置酒送行而日“酒尽”,其实未必真的酒已喝光,其中也许包含启程时间将至的意思。“酒尽”而“君未醉”,未能尽醉之中也许包含着未能畅言,是承首句“相逢客舍”而来,而未能畅言又隐含着友人之不忍便去。紧接着一句,“薄暮”,说天色将晚,“途遥”,说路程尚远。天色已晚,路程尚远,这是一种提醒,其中包含着无限关切。送行而提醒故人登程,诙谐之语中流露坦率,坦率之中反

映出友情之深挚。而用“归不归”这样委婉的一问,其中未尝不包含一点希望,希望友人万一暂留,这就又反映出心中的留恋不舍。

  这首送别诗语言朴实自然,感情宛转真挚,后两句于诙谐中见诚挚之情,于言外含不尽之意。

作者简介

高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。 作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上时代精神。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

本文标题:相逢旅馆意多违,暮雪初晴候雁飞。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/118705.html

上一篇:南浦绿波双桨急,沙头人伫立。全诗译文及注释赏析

下一篇:即知朱亥为壮士,且愿束心秋毫里。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点