今我始北旋,新诏释缧囚。全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

今我始北旋,新诏释缧囚。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-09-03 01:02:31

分类:古风词韵发布者:两人的回忆

出自唐代柳宗元的《界圍岩水簾》

界圍彙湘曲,青壁環澄流。懸泉粲成簾,羅注無時休。韻磬叩凝碧,锵锵徹岩幽。丹霞冠其巅,想像淩虛遊。靈境不可狀,鬼工諒難求。忽如朝玉皇,天冕垂前旒。楚臣昔南逐,有意仍丹丘。今我始北旋,新诏釋缧囚。采真誠眷戀,許國無淹留。再來寄幽夢,遺貯催行舟。譯文及注釋

譯文界圍岩和湘江的江畔相彙,青青的山壁,環繞着清澈的江水。懸挂着的泉水,形成一面鮮明的水簾,排列下流,沒有停止的時候。水簾好比一面音調和諧的玉磬,敲聲锵锵,響徹岩谷。紅霞籠罩在岩頂上,使我忽然想象升上天空遊覽的景況。奇妙的境界,簡直不可形容,即使是神鬼的工力,諒必也難造成。忽然好像朝見玉皇,隻見他的皇冠前面,垂着一排玉串。昔時屈原被逐南來,他有意依戀神仙之地,不思回國。如今我幸獲新诏釋放,開始北歸。在這裏任情遨遊,固然值得留戀,但我以身許國,必須迅速回朝效力,不容停留。再來遊玩,隻有寄托在夢境了,行前站立良久,乘舟離去。

注釋曲:水畔。粲(càn):鮮明。《詩·唐風·葛生》: “角枕粲兮,錦衾爛兮。”羅注:排列下流。韻磐:聲音和諧的磬。叩:敲擊。凝(nǐ):比拟。碧:青綠的美玉。锵锵:象磬聲,比喻水簾聲。冠:籠罩。淩:升

升上。虛:天空。冕:古代帝薯的帽子。旒(liú):冕冠前後懸垂的玉串。楚臣:指屈原。仍:依戀。丹丘:神話中神仙之地。缧(léi):拘系犯人的大繩,這裏指罪犯。采真:《莊子·天運》曰,古者謂是采真之遊。成玄英疏:“謂是神采真實而無假僞,逍遙任适而随化遨遊也。”淹留:停留。遺貯:臨行前久立。

創作背景

  元和十年(815年)正月,柳宗元因爲接到來自長安的皇帝的诏書,于是自永州奉诏赴京,作者心情因爲得以返京因此喜悅萬分,路過界圍岩時,被界圍岩的美景所感染,然後又聯想到自身的遭遇,于是有感而發,借景而抒情,遂作出此詩,來表達詩人自己欲施展抱負的愉悅心情。

作者簡介

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,傑出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經後人輯爲三十卷,名爲《柳河東集》。因爲他是河東人,人稱柳河東,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同爲中唐古文運動的領導人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極爲傑出,可謂一時難分軒轾。

出自唐代柳宗元的《界围岩水帘》

界围汇湘曲,青壁环澄流。悬泉粲成帘,罗注无时休。韵磬叩凝碧,锵锵彻岩幽。丹霞冠其巅,想像凌虚游。灵境不可状,鬼工谅难求。忽如朝玉皇,天冕垂前旒。楚臣昔南逐,有意仍丹丘。今我始北旋,新诏释缧囚。采真诚眷恋,许国无淹留。再来寄幽梦,遗贮催行舟。译文注释

译文界围岩和湘江的江畔相汇,青青的山壁,环绕着清澈的江水。悬挂着的泉水,形成一面鲜明的水帘,排列下流,没有停止的时候。水帘好比一面音调和谐的玉磬,敲声锵锵,响彻岩谷。红霞笼罩在岩顶上,使我忽然想象升上天空游览的景况。奇妙的境界,简直不可形容,即使是神鬼的工力,谅必也难造成。忽然好像朝见玉皇,只见他的皇冠前面,垂着一排玉串。昔时屈原被逐南来,他有意依恋神仙之地,不思回国。如今我幸获新诏释放,开始北归。在这里任情遨游,固然值得留恋,但我以身许国,必须迅速回朝效力,不容停留。再来游玩,只有寄托在梦境了,行前站立良久,乘舟离去。

注释曲:水畔。粲(càn):鲜明。《诗·唐风·葛生》: “角枕粲兮,锦衾烂兮。”罗注:排列下流。韵磐:声音和谐的磬。叩:敲击。凝(nǐ):比拟。碧:青绿的美玉。锵锵:象磬声,比喻水帘声。冠:笼罩。凌:升

升上。虚:天空。冕:古代帝薯的帽子。旒(liú):冕冠前后悬垂的玉串。楚臣:指屈原。仍:依恋。丹丘:神话中神仙之地。缧(léi):拘系犯人的大绳,这里指罪犯。采真:《庄子·天运》曰,古者谓是采真之游。成玄英疏:“谓是神采真实而无假伪,逍遥任适而随化遨游也。”淹留:停留。遗贮:临行前久立。

创作背景

  元和十年(815年)正月,柳宗元因为接到来自长安的皇帝的诏书,于是自永州奉诏赴京,作者心情因为得以返京因此喜悦万分,路过界围岩时,被界围岩的美景所感染然后又联想到自身的遭遇,于是有感而发,借景而抒情,遂作出此诗,来表达诗人自己欲施展抱负的愉悦心情。

作者简介

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

本文标题:今我始北旋,新诏释缧囚。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/114651.html

上一篇:神理日微灭,吾心安得知。全诗译文及注释赏析

下一篇:悲愁天地白日昏,路旁过者无颜色。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点