发布时间:2019-08-14 18:33:07
出自唐代李白的《萬憤詞投魏郎中》
海水渤潏,人罹鲸鲵。蓊胡沙而四塞,始滔天于燕齊。何六龍之浩蕩,遷白日于秦西。九土星分,嗷嗷凄凄。南冠君子,呼天而啼。戀高堂而掩泣,淚血地而成泥。獄戶春而不草,獨幽怨而沈迷。兄九江兮弟三峽,悲羽化之難齊。穆陵關北愁愛子,豫章天南隔老妻。一門骨肉散百草,遇難不複相提攜。樹榛拔桂,囚鸾寵雞。舜昔授禹,伯成耕犁。德自此衰,吾将安栖。好我者恤我,不好我者何忍臨危而相擠。子胥鸱夷,彭越醢醯。自古豪烈,胡爲此繄?蒼蒼之天,高乎視低。如其聽卑,脫我牢狴。傥辨美玉,君收白珪。譯文及注釋譯文大海洶湧翻騰,百姓落難喂了長鲸。濃煙滾滾風沙彌漫四方,這滔天大禍起于燕齊之地。皇帝的車駕多麽浩蕩,不得不離開長安向西而行。九州山河分崩離析,難民在戰亂中慘慘呼號。我好比南冠君子鍾儀,在獄中呼天呼地。思念父母掩面而泣,血淚墜地化成稀泥。春天雖到但獄門并不長草,我獨自愁怨昏昏迷迷。兄長在九江啊賢弟在三峽,我不能生翅成仙去與他們相聚。穆陵關北的孩子令人發愁,南昌之南的老伴又與我别離。一門骨肉不得團圓,大難中不能互相救急。拔出桂樹栽上荊棘,關上鸾鳳去寵愛山雞。當年舜禅位于禹,伯成子高便回家去種地
地。世風日哀,我該到何處栖息?喜歡我的人對我十分體恤,不喜歡我的人爲何忍心乘危相取?伍子胥葬身于鸱夷,彭越被剁成了肉泥。自古以來的豪傑,這樣做又何必?悠悠蒼天啊,您居高臨下。要能聽到我在下面的申訴,那就趕快把我解救出牢獄。如果能夠識辨美玉,請你魏郎中将我白珠收月。
注釋⑴浡(bō)潏(juè):大水沸湧的形狀,用以描寫社會動亂。木華《海賦》:“天綱浡潏。”李善注:“浡潏,沸湧貌。”《桓子新論》曰:“夏禹之時,洪水浡潏。”⑵罹:遭受,遭遇。鲸、鲵,都是海中的大魚,比喻惡殘不義之徒。這是指發動叛亂的安祿山叛軍。⑶蓊(wěng):聚集。李善《文選注》:“蓊,聚也。”⑷燕齊:今河北、山東一帶。《尚書·堯典》:“浩浩滔天。”祿山自範陽起逆,遂據燕地,燕與齊接壤,故兼言之曰“始滔天于燕、齊”也。⑸六龍:古代天子車駕爲六馬。馬高八尺曰龍,故六龍指皇帝車駕。《淮南子注》:言日乘車駕以六龍,以喻明皇幸蜀也。蜀在秦之西,故曰秦西。⑹白日:古人以帝王爲日象。此指唐玄宗。⑺九土:九州之土。星分:指山河破碎。《國語》:“能平九土。”韋昭曰:“九土,九州之土也。”《淮南子》:“何謂九州?東南神州曰農土,正南次州曰沃土,西南戎州
曰滔土,正西弇州曰并土,正中冀州曰白土,西北台州曰肥土,正北濟州曰成土,東北薄州曰隐土,正東陽州曰伸土。”左思《蜀都賦》:“九土墾分,萬國錯峙。”⑻嗷嗷:本爲雁哀鳴聲,詩中喻百姓哀愁聲。⑼南冠君子:春秋時楚人鍾儀被晉國俘虜後仍戴着楚國的帽子。《左傳》:晉侯觀于軍府,見鍾儀,問之曰:“南冠而絷者,誰也?”有司對曰:“鄭人所獻楚囚也。”使稅之,召而吊之,再拜稽首。問其族,對曰:“伶人也。”使與之琴,操南音。公語範文子,文子曰:“楚囚,君子也。”⑽高堂:指父母。蕭士赟曰:高堂,喻朝廷也。世之稱父母多曰高堂,太白詩中絕無思親之句,疑其遷化久矣。《漢書·賈誼傳》曰:人主之尊譬如堂,群臣如陛,衆庶如地,故陛九級上,廉遠地,則常高。陛亡級,廉近地,則堂卑。高者難攀,卑者易陵,理勢然也。蕭氏以高堂爲喻朝廷,其說近是。⑾九江:郡名。唐稱浔陽,隋稱九江。治所在今江西九江。《文獻通考》:九江,在江州之西北。三峽:巫峽、西陵峽、瞿塘峽并稱三峽。《四川通志》:上自夔州,下至歸州、夷陵州,凡七百裏中皆三峽之地。⑿羽化:長翅膀,指成仙。此句蓋謂弟兄天各一方,欲如飛仙之輕舉遠逝而相聚會,不能得也。⒀穆陵:在今山東沂水
縣北。《唐書·地理志》:沂州沂水縣北有穆陵關。《山東通志》:穆陵關,在沂水縣北一百二十裏,古齊關也。《一統志》:穆陵關,在青州大岘山上。《左傳》:齊桓公曰:“賜我先君履,南至于穆陵。”即此。又《元和郡縣志》:穆陵關,在黃州麻城縣西八十八裏。在穆陵山上。是穆陵關有二處,而太白所稱者,則齊地之穆陵關也。蓋是時伯禽尚在東魯未歸耳。⒁豫章:郡名,唐時屬江南西道,又謂之洪州,在浔陽郡之南。治所在今江西南昌。疑太白卧廬山時,家室寓此,《流夜郎寄内》詩曰“南來不得豫章書”,可見。⒂伯成:即伯成子高,堯時諸侯。《莊子》:堯治天下,伯成子高立爲諸侯。堯授舜,舜授禹,伯成子高辭爲諸侯而耕。禹往見之,則耕在野。禹趨就下風,立而問焉,曰:“昔堯治天下,吾子立爲諸侯,堯授舜,舜授予、吾子辭爲諸侯而耕,敢問其故何也?”子高曰:“昔堯治天下,不賞而民勸,不罰而民畏。今子賞罰而民日不仁,德自此衰,刑自此立,後世之亂自此始矣。夫子阖行耶?無落吾事。”俋俋乎耕而不顧。⒃鸱(chī)夷:皮袋子。伍于胥屢谏吳王,被裝進鸱夷投于江中,事見《史記·伍子胥列傳》。《說苑》:吳王賜子胥屬镂之劍,曰:“子以此死。”子胥乃自刺殺。吳王取子胥
屍,盛以鸱夷,浮之江中。《漢書》:“比幹剖心,子胥鸱夷。”應劭曰:“吳王取馬革爲鸱夷,盛子胥而沉之江。鸱夷,榼形。”顔師古曰:“鸱夷,即令之盛酒鸱夷幐。”高誘《呂覽注》:“革囊之大者爲鸱夷。”《史記索隐》:“韋昭雲:以皮作鸱鳥形,名曰鸱夷。鸱夷,皮榼也。服虔雲:用馬革作囊以裹屍,投之于江。”⒄彭越:漢初大将。醢(hǎi)醯(xī):肉醬。《史記》:漢誅梁王彭越,醢之,盛其醢,遍賜諸侯。⒅繄(yì):語氣助詞。《廣韻》:“繄,辭也。”《韻會》:“繄,語助也。”⒆牢狴(bì):牢獄。《初學記》:狴牢者,亦獄别名。《家語》:孔子爲魯司寇,有父子訟者,夫子同狴執之。王肅注:狴,獄牢也。⒇白珪:即白圭。《詩經·小雅》:“白圭之玷,尚可磨也。”
創作背景根據詩中“獄戶春而不草”等語可判斷此詩亦爲浔陽(今江西九江)獄中所作。裴斐《李白年譜簡編》也認爲這首詩寫于唐肅宗至德二載(757年)作者被囚禁之時。
作者簡介李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽爲“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再随父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,
四川江油、湖北安陸有紀念館。
出自唐代李白的《万愤词投魏郎中》
海水渤潏,人罹鲸鲵。蓊胡沙而四塞,始滔天于燕齐。何六龙之浩荡,迁白日于秦西。九土星分,嗷嗷凄凄。南冠君子,呼天而啼。恋高堂而掩泣,泪血地而成泥。狱户春而不草,独幽怨而沈迷。兄九江兮弟三峡,悲羽化之难齐。穆陵关北愁爱子,豫章天南隔老妻。一门骨肉散百草,遇难不复相提携。树榛拔桂,囚鸾宠鸡。舜昔授禹,伯成耕犁。德自此衰,吾将安栖。好我者恤我,不好我者何忍临危而相挤。子胥鸱夷,彭越醢醯。自古豪烈,胡为此繄?苍苍之天,高乎视低。如其听卑,脱我牢狴。傥辨美玉,君收白珪。译文及注释译文大海汹涌翻腾,百姓落难喂了长鲸。浓烟滚滚风沙弥漫四方,这滔天大祸起于燕齐之地。皇帝的车驾多么浩荡,不得不离开长安向西而行。九州山河分崩离析,难民在战乱中惨惨呼号。我好比南冠君子钟仪,在狱中呼天呼地。思念父母掩面而泣,血泪坠地化成稀泥。春天虽到但狱门并不长草,我独自愁怨昏昏迷迷。兄长在九江啊贤弟在三峡,我不能生翅成仙去与他们相聚。穆陵关北的孩子令人发愁,南昌之南的老伴又与我别离。一门骨肉不得团圆,大难中不能互相救急。拔出桂树栽上荆棘,关上鸾凤去宠爱山鸡。当年舜禅位于禹,伯成子高便回家去种地
地。世风日哀,我该到何处栖息?喜欢我的人对我十分体恤,不喜欢我的人为何忍心乘危相取?伍子胥葬身于鸱夷,彭越被剁成了肉泥。自古以来的豪杰,这样做又何必?悠悠苍天啊,您居高临下。要能听到我在下面的申诉,那就赶快把我解救出牢狱。如果能够识辨美玉,请你魏郎中将我白珠收月。
注释⑴浡(bō)潏(juè):大水沸涌的形状,用以描写社会动乱。木华《海赋》:“天纲浡潏。”李善注:“浡潏,沸涌貌。”《桓子新论》曰:“夏禹之时,洪水浡潏。”⑵罹:遭受,遭遇。鲸、鲵,都是海中的大鱼,比喻恶残不义之徒。这是指发动叛乱的安禄山叛军。⑶蓊(wěng):聚集。李善《文选注》:“蓊,聚也。”⑷燕齐:今河北、山东一带。《尚书·尧典》:“浩浩滔天。”禄山自范阳起逆,遂据燕地,燕与齐接壤,故兼言之曰“始滔天于燕、齐”也。⑸六龙:古代天子车驾为六马。马高八尺曰龙,故六龙指皇帝车驾。《淮南子注》:言日乘车驾以六龙,以喻明皇幸蜀也。蜀在秦之西,故曰秦西。⑹白日:古人以帝王为日象。此指唐玄宗。⑺九土:九州之土。星分:指山河破碎。《国语》:“能平九土。”韦昭曰:“九土,九州之土也。”《淮南子》:“何谓九州?东南神州曰农土,正南次州曰沃土,西南戎州
曰滔土,正西弇州曰并土,正中冀州曰白土,西北台州曰肥土,正北济州曰成土,东北薄州曰隐土,正东阳州曰伸土。”左思《蜀都赋》:“九土垦分,万国错峙。”⑻嗷嗷:本为雁哀鸣声,诗中喻百姓哀愁声。⑼南冠君子:春秋时楚人钟仪被晋国俘虏后仍戴着楚国的帽子。《左传》:晋侯观于军府,见钟仪,问之曰:“南冠而絷者,谁也?”有司对曰:“郑人所献楚囚也。”使税之,召而吊之,再拜稽首。问其族,对曰:“伶人也。”使与之琴,操南音。公语范文子,文子曰:“楚囚,君子也。”⑽高堂:指父母。萧士赟曰:高堂,喻朝廷也。世之称父母多曰高堂,太白诗中绝无思亲之句,疑其迁化久矣。《汉书·贾谊传》曰:人主之尊譬如堂,群臣如陛,众庶如地,故陛九级上,廉远地,则常高。陛亡级,廉近地,则堂卑。高者难攀,卑者易陵,理势然也。萧氏以高堂为喻朝廷,其说近是。⑾九江:郡名。唐称浔阳,隋称九江。治所在今江西九江。《文献通考》:九江,在江州之西北。三峡:巫峡、西陵峡、瞿塘峡并称三峡。《四川通志》:上自夔州,下至归州、夷陵州,凡七百里中皆三峡之地。⑿羽化:长翅膀,指成仙。此句盖谓弟兄天各一方,欲如飞仙之轻举远逝而相聚会,不能得也。⒀穆陵:在今山东沂水
县北。《唐书·地理志》:沂州沂水县北有穆陵关。《山东通志》:穆陵关,在沂水县北一百二十里,古齐关也。《一统志》:穆陵关,在青州大岘山上。《左传》:齐桓公曰:“赐我先君履,南至于穆陵。”即此。又《元和郡县志》:穆陵关,在黄州麻城县西八十八里。在穆陵山上。是穆陵关有二处,而太白所称者,则齐地之穆陵关也。盖是时伯禽尚在东鲁未归耳。⒁豫章:郡名,唐时属江南西道,又谓之洪州,在浔阳郡之南。治所在今江西南昌。疑太白卧庐山时,家室寓此,《流夜郎寄内》诗曰“南来不得豫章书”,可见。⒂伯成:即伯成子高,尧时诸侯。《庄子》:尧治天下,伯成子高立为诸侯。尧授舜,舜授禹,伯成子高辞为诸侯而耕。禹往见之,则耕在野。禹趋就下风,立而问焉,曰:“昔尧治天下,吾子立为诸侯,尧授舜,舜授予、吾子辞为诸侯而耕,敢问其故何也?”子高曰:“昔尧治天下,不赏而民劝,不罚而民畏。今子赏罚而民日不仁,德自此衰,刑自此立,后世之乱自此始矣。夫子阖行耶?无落吾事。”俋俋乎耕而不顾。⒃鸱(chī)夷:皮袋子。伍于胥屡谏吴王,被装进鸱夷投于江中,事见《史记·伍子胥列传》。《说苑》:吴王赐子胥属镂之剑,曰:“子以此死。”子胥乃自刺杀。吴王取子胥
尸,盛以鸱夷,浮之江中。《汉书》:“比干剖心,子胥鸱夷。”应劭曰:“吴王取马革为鸱夷,盛子胥而沉之江。鸱夷,榼形。”颜师古曰:“鸱夷,即令之盛酒鸱夷幐。”高诱《吕览注》:“革囊之大者为鸱夷。”《史记索隐》:“韦昭云:以皮作鸱鸟形,名曰鸱夷。鸱夷,皮榼也。服虔云:用马革作囊以裹尸,投之于江。”⒄彭越:汉初大将。醢(hǎi)醯(xī):肉酱。《史记》:汉诛梁王彭越,醢之,盛其醢,遍赐诸侯。⒅繄(yì):语气助词。《广韵》:“繄,辞也。”《韵会》:“繄,语助也。”⒆牢狴(bì):牢狱。《初学记》:狴牢者,亦狱别名。《家语》:孔子为鲁司寇,有父子讼者,夫子同狴执之。王肃注:狴,狱牢也。⒇白珪:即白圭。《诗经·小雅》:“白圭之玷,尚可磨也。”
创作背景根据诗中“狱户春而不草”等语可判断此诗亦为浔阳(今江西九江)狱中所作。裴斐《李白年谱简编》也认为这首诗写于唐肃宗至德二载(757年)作者被囚禁之时。
作者简介李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,
四川江油、湖北安陆有纪念馆。
魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析
出自两汉司马迁的《魏公子列传》 魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]
出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]
出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]
出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]
出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]
出自两汉司马相如的《上林赋》 亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]