宣尼悲获麟,西狩涕孔丘。全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

宣尼悲获麟,西狩涕孔丘。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-09-11 16:41:12

分类:古风词韵发布者:难免心死祝我活该

出自魏晉劉琨的《重贈盧谌》

握中有懸璧,本自荊山璆。惟彼太公望,昔在渭濱叟。鄧生何感激,千裏來相求。白登幸曲逆,鴻門賴留侯。重耳任五賢,小白相射鈎。苟能隆二伯,安問黨與雠?中夜撫枕歎,想與數子遊。吾衰久矣夫,何其不夢周?誰雲聖達節,知命故不憂。宣尼悲獲麟,西狩涕孔丘。功業未及建,夕陽忽西流。時哉不我與,去乎若雲浮。朱實隕勁風,繁英落素秋。狹路傾華蓋,駭驷摧雙辀。何意百煉剛,化爲繞指柔。譯文及注釋

譯文胸中的才德似懸黎玉璧,名門出身如荊山産的美玉。那個文王的知遇賢臣姜尚,從前不過是渭水邊一個釣魚的老人。爲什麽鄧禹不遠千裏奮起追随光武帝,知劉秀識賢才從南陽渡黃河直奔邺城投明主。白登山困高祖陳平用奇計解圍,鴻門宴殺劉邦張良施籌謀脫險。重耳流亡時多虧了五位賢臣相助,小白用管仲做丞相不計較射鈎前嫌。假如能像晉文齊桓興王室襄夷狄建功業,誰還會計較同黨還是仇敵?半夜裏拍着枕頭感慨歎息,希望我們能像上述諸人一樣建功立業。也許是我早已衰老經不住打擊,爲什麽久久地夢不見周公先賢。誰說是聖人通達不拘于小的禮節,樂天知命而不會憂郁?當西狩獲麟時仲尼感傷不合時宜,對奇獸孔子摸着眼淚涕泣。功業還沒有來得及建立,人就像

像夕陽一樣将要落下山去,時光不會停滞不前等待我們完成事業,它消失的如浮雲飄過一樣迅疾。紅熟的果子在凜冽的寒風中墜地,繁茂的花兒在霜降的秋天裏飄落。世途險惡在狹路上翻了車輛,折斷了車轅驚駭了駕車的寶馬。怎麽也不會想到百煉的鋼鐵梁子,如今變成可以在指頭上纏繞的柔絲。

注釋盧谌,字子諒,是劉琨的僚屬。和劉琨屢有詩篇贈答。本篇自述懷抱,抒寫幽憤,隐含激勵盧谌的意思。懸璧:用懸黎制成的璧。懸黎是美玉名。璆(qiú):玉。荊山,在今湖北省南漳縣西。楚國卞和曾在此得璞玉。以上二句以璆璧比盧谌寸質之美。大公望:姜尚年老隐于渭水濱。周文王姬昌出獵時遇見他,談得十分契膈,姬昌高興道:“吾太公望子久矣”,因號“太公望”。鄧生:指東漢鄧禹,他從南陽北渡黃河,追到邺城投奔東漢光武帝劉秀。感激:感動奮發。白登:山名,在山西省大同縣東。漢高祖劉邦曾在此被匈奴所圍,用陳平的奇計脫險。陳平封曲逆侯。鴻門:地名,在今陝西省臨潼縣東。項羽曾在此宴劉邦,範增使項莊舞劍,要乘機殺劉邦。項伯也起來舞劍将身體遮護劉邦使項莊不得下手。留侯張良事先結交了項伯,所以這時得項泊之助。五賢:指狐偃、趙衰、顔颉、魏武子和司空季子。五人輔佐晉文公重耳

有功。射鈎:射鈎者的省語,指管仲。管初事齊公子糾,公子糾和齊桓公小白争立爲君,管仲射中小白的帶釣,後來小白用管仲爲相。二伯:指重耳和小白。黨:指五賢,五賢都是重耳未即位時的舊屬。雠:指管仲,管仲與小白有射釣之雠。數子:指大公望以至管仲等。作者曆舉諸人,表示想慕,有希望盧谌與此諸人相比,和自己同建功業的意思。以上二句述孔皇語。《論語·述而》:“子曰‘甚矣吾衰也,久矣,吾不複夢見周公。’”達節:猶言知分。“聖達節”這是成語,見《左傳·成公十五年》。“知命”句也是用成惡語中傷。《商易·系辭上》:“樂天知命故不憂。”以上二句言孔丘雖然達節知命還是不免于憂。下二句舉孔丘憂悲的實事。宣尼:即孔丘,漢平帝追谥孔丘爲褒成宣尼公。西狩:《春秋》記魯哀公十四年“西狩獲麟”。西,指魯國之西。狩,冬獵。《公羊傳》載孔丘聽到獲麟的事“反袂拭面,涕沾袍。曰:‘吾道窮矣。’”這兩句同指一事。若雲浮:言疾速。辀:車轅。以上四句比人生遭遇艱險挫折。末二句自歎經曆破敗,從堅剛變爲柔弱。握中:指手中,懸璧:即美玉

賞析

  “握中有懸璧,本自荊山出”,“懸璧”指“懸黎璧”,是美玉名。荊山璆,“璆”也是美玉。春秋時楚人卞和在荊山

得璞玉,世稱和氏璧。美玉象征良才,荊山美玉表示絕代良才。《論語·子罕》篇中說:“子貢問孔子:‘現在有塊美玉,你是把它藏在盒子裏還是等個好價錢賣掉?’孔子說:‘賣掉它!賣掉它!我在等個好價錢。’”這兩句詩,内含三層意思:一是贊美盧谌出身名門素有才德。二是暗喻自己和盧谌都是被晉室重用的名門賢才。三是激勵盧谌表示我們都是名門出身有蓋世奇才的國家棟梁,要聯手相惜建功立業,不能讓美才荒廢。盧谌曾爲劉琨的主簿,轉從事中郎,後爲段匹磾的别駕。劉琨在被段匹磾拘禁後,知道鮮卑人要置他于死地,寫詩希望盧谌設法勸說段匹磾,眷念同仇敵忾的知遇之情,饒他一死,共建功業。

  “惟彼太公望,昔在渭濱叟”,姜尚老年在渭水邊釣魚,周文王姬昌出外打獵遇見他,聊得很投緣,姬昌說:“我的先君太公對我說:聖人到西周來時,就是西周強盛之時,你是真正的聖人啊,我的先君盼你好多年了!”姜太公非明主不事,姬昌明主識賢才,他們共建了周王朝的興盛。這裏寓意盧谌轉告段匹磾,希望段匹磾能夠不殺他,與他共佐王室。“鄧生何感激,千裏來相求”,鄧生指東漢鄧禹,鄧禹十三歲在長安遊學,當時劉秀也在長安遊學,鄧禹看出劉秀是非常之人,便跟随了劉秀,幾年後才

回到家中。劉玄稱帝後拜劉秀爲破虜大将軍,派劉秀到河北鎮撫州郡,鄧禹聞訊策馬北渡黃河,追到邺城與劉秀相見。劉秀留鄧禹同宿,徹夜長談。鄧禹勸劉秀說:“守邊輔佐劉玄,不如延攬英雄,收買人心,重建高祖之業。”劉秀很欣賞鄧禹的建議,每遇大事都要和鄧禹商量。後來劉秀即帝位後封鄧禹爲大将軍并說:“鄧禹一貫忠孝,和我籌謀帷幄,決勝千裏。”劉琨希望盧谌轉告段匹磾,他在并州失利後千裏投奔段匹磾,也是報着對段匹磾的敬仰和信任而來的,他深信段匹磾明智識才。

  “白登幸曲逆,鴻門賴留侯。”漢高祖劉邦曾被匈奴圍困在白登山上,七日沒有吃飯,後用了曲逆侯陳平的奇計才得以脫險。項羽在鴻門,宴請劉邦,範增指使項莊舞劍謀殺劉邦,全靠留侯張良事先結交項伯,才使得劉邦脫險。劉琨希望盧谌像陳平張良一樣設法營救自己。“重耳任五賢,小白相射鈎”,重耳流亡時,全憑趙衰、狐偃,賈佗、先轸,魏犨五人輔佐,才使他複國定霸。小白即齊桓公,管仲本來是輔佐齊桓公的哥哥公子糾的,公子糾與小白争立爲君,管仲爲了公子糾曾拉弓射小白,幸虧隻射中了小白的衣鈎,對于這欲以緻命的一箭之仇,齊桓公沒有計較,用管仲爲相,于是才有了管仲輔佐齊桓公成就的霸主功業。劉琨

希望盧谌以此典勸說段匹磾不要因爲私人恩怨誤了功業大事,同時也也表明自己不會因爲被拘禁而計較段匹磾。

  劉琨以曆代賢臣明主興王圖霸的六個典故,說明自己投身報國興複晉室的意願,姜尚和鄧禹的故事說明英明的君主都善于用人;陳平和張良的故事說明,明君需要賢臣的輔佐,重耳和小白的故事強調隻要有才能的人輔佐明君就能成就霸業。以此激勵盧谌勸誡感化段匹磾能夠不計前嫌放他一馬與他共建大業。

  “吾衰久矣乎,何其不夢周?”典出《論語·述而》子曰:‘甚矣吾衰也,久矣吾不複夢見周公,’周公是魯國的始封君,周武王死後周公輔佐年幼的周成王制禮作樂,對國家的安定強盛起到了極大的作用。所以孔子把周公作爲周文化的代表,把夢見周公視爲盛世有望的吉兆,同時把夢見周公和個人命運的興衰聯系在一起。劉琨在這裏以慚愧自省的方式對盧谌說:難道是我經不住打擊已經被擊垮了嗎?爲什麽不再有夢見周公的興國之心呢?這裏的“衰”明指年紀衰老,暗含着并州失利的挫折和投奔段匹磾寄人籬下的艱難以及被囚禁的心身摧殘。詩人在這裏正說反問,堅定地說明自己不會被擊垮,匡扶晉國複興之心依然強烈。但他清楚身陷牢獄兇多吉少的現實處境,必将促使他無法實現自己的周公夢。

  “誰雲聖達節,知命故不憂?宣尼悲獲麟,西狩涕孔丘。”“聖達節”典出《左傳》“聖達節,次守節,下失節”。“知命不憂”典出《易經·系辭》,原意所啓示的是天的法則,即懂得自然變化過程中的機遇,就會明白命運演變的必然規律,就能愉快坦然地接受現實不會憂愁。劉琨在經受生死考驗的現實磨難中,深深感悟到即使是看透了世界,通達事理的古今聖人也避免不了憂愁。并引證了“西狩獲麟”的典故進一步說明,聖人也也免不了心生憂患。“宣尼”即孔子,漢成帝追封孔子“褒成宣尼公”的谥號。“西狩獲麟”典出《春秋》:魯哀公十四年,孔子聽說有人在魯國西部,打獵捕獲到麒麟後,認爲麒麟此時出沒不合時宜,是國家有難的象征。因此孔子痛哭流涕,他摸着眼淚唉聲歎氣地說:我們無路可走了!劉琨借孔子對魯國命運的感歎,抒發了自己面對死亡威脅的焦慮,這焦慮并不是常人不明智的怕死,而是對國家風雨飄搖前程未蔔命運的眷顧與憂心。

  “功業未及建,夕陽忽西流。時哉不我與,去乎若雲浮。”興複晉室的功業沒有完成,自己的生命卻像夕陽一樣進入倒計時。“夕陽忽西流”明指人到暮年,暗含着随時被殺的危機。“時哉不我與,去乎若浮雲”,詩人這裏感歎的不隻是時不等人的美人

遲暮,更是時不再來機不可得的悔悟。一切都晚了,無法退回到從前了。身陷牢籠,想飛也飛不出去,失去自由的人,生命脆弱的像天邊的浮雲,随時都可能無聲無息的消失。劉琨一代名将,在四面楚歌的西晉末年,他盤踞并州十載,抗擊匈奴多年,被後人元好問在詩中與曹操、劉備相提并論的蓋世英雄,鐵骨铮铮而發出這樣的悲音,可歎啊!

  此詩上述對盧谌說的話都是假設期望,既是一種自慰,更是一種絕望的求救,他明知必死無疑,卻身不由己的做了最後的活命力争。他力争的是匡扶晉室的曆史使命,而不是苟且偷安的延年益壽。

  “朱實隕勁風,繁華落素秋。”這裏像《離騷》一樣滲透着春生秋殺草木零落,生命将盡壯志未酬的悲涼。紅熟透香的果實被無情的秋風掃落,濃豔的花兒被嚴霜打殘。一個大有希望功成名就的天下英雄,被突如其來的災難擊斃,人生的無常是多麽的可怕。

  “狹路傾華蓋,駭驷摧雙辀。”在神州陸沉,北方淪陷,劉琨獨立并州,堅守了北方僅存的一方土地,深得人心,然而天有不測風雲,人有失算之災。當石勒出兵并州,劉琨全軍盡出中了埋伏,在無路可退之時,不得不隻身投奔鮮卑人段匹磾,偏偏又遇上鮮卑内鬥,禍及劉琨。是天不時地不利人不和諸多因素把劉琨逼上車翻

馬仰的狹路,雖然并州失利在策略上他有不可推卸的責任,但投奔鮮卑确實是一種無可奈何的權宜選擇。劉琨本意是想暫時利用段匹磾,伺機東山再起,重建功業。讓他料想不到的是護送段匹磾奔喪的世子劉群,不幸被段匹磾的仇敵從弟段末波利用,惹來滅門禍殃。在這冤家路窄的狹路上,不但斷送了他的事業,而且還搭上了自己以及他的兒子侄子四人的性命。

  “何意百煉剛,化爲繞指柔。”意思是說:爲什麽久經沙場、叱咤風雲的鐵骨英雄,變得如此的軟弱無能呢?隻有經過失路多難的人,才能夠有這種切身的感悟。不管有多麽強大,在死亡的絕路上委軟如泥。聲震百獸的老虎一旦掉入陷阱,喘氣都是柔弱的。古人說“鳥之将死,其鳴也哀”,這是一種身不由己的哀鳴,是令人心酸的踏上人生絕路的哀鳴。結尾這兩句在慷慨激昂的韻調中透出無限凄涼的意緒,将英雄失路的百端感慨表達得感人至深。

此詩極力鋪陳,篇目點題,寓意雙關,以實帶虛,以史詠懷,意旨貼切,語意慷慨,抒情悲涼 。

創作背景

  劉琨乃西晉之英傑,爲東晉名士之楷模。在并州軍事失利之後,劉琨投奔鮮卑人段匹磾,與段匹磾歃血爲盟,共同匡輔晉室。不料因兒子劉群得罪段匹磾,遂陷缧绁。劉琨被段匹磾所拘後,知道自己已無生望,

在萬念俱灰之時,曾寫詩激勵盧谌。然而,盧谌的答詩并未體會劉琨的詩意,隻以普通之詞酬和。于是,劉琨再寫了這首“托意非常,擄暢幽憤”的詩歌以贈之。其創作時間約在晉元帝大興元年(318年)。

作者簡介

劉琨(271年—318年6月22日),字越石,中山魏昌(今河北無極縣)人,西漢中山靖王劉勝後裔,晉朝政治家、文學家、音樂家和軍事家。年輕時曾爲金谷二十四友之一,後累遷至并州刺史。永嘉之亂後,劉琨據守晉陽近十年,抵禦前趙。315年,劉琨任司空,都督并、冀、幽三州諸軍事。不久并州失陷,投奔幽州刺史段匹磾,并與之結爲兄弟,後駐軍征北小城。318年,劉琨及其子侄四人被段匹磾殺害。劉琨善文學,通音律,其詩多描寫邊塞生活。《隋書·經籍志》有《劉琨集》9卷,又有《别集》12卷。明人張溥輯爲《劉中山集》,收入《漢魏六朝百三家集》。

出自魏晋刘琨的《重赠卢谌》

握中有悬璧,本自荆山璆。惟彼太公望,昔在渭滨叟。邓生何感激,千里来相求。白登幸曲逆,鸿门赖留侯。重耳任五贤,小白相射钩。苟能隆二伯,安问党与雠?中夜抚枕叹,想与数子游。吾衰久矣夫,何其不梦周?谁云圣达节,知命故不忧。宣尼悲获麟,西狩涕孔丘。功业未及建,夕阳忽西流。时哉不我与,去乎若云浮。朱实陨劲风,繁英落素秋。狭路倾华盖,骇驷摧双辀。何意百炼刚,化为绕指柔。译文注释

译文胸中的才德似悬黎玉璧,名门出身如荆山产的美玉。那个文王的知遇贤臣姜尚,从前不过是渭水边一个钓鱼的老人。为什么邓禹不远千里奋起追随光武帝,知刘秀识贤才从南阳渡黄河直奔邺城投明主。白登山困高祖陈平用奇计解围,鸿门宴杀刘邦张良施筹谋脱险。重耳流亡时多亏了五位贤臣相助,小白用管仲做丞相不计较射钩前嫌。假如能像晋文齐桓兴王室襄夷狄建功业,谁还会计较同党还是仇敌?半夜里拍着枕头感慨叹息,希望我们能像上述诸人一样建功立业。也许是我早已衰老经不住打击,为什么久久地梦不见周公先贤。谁说是圣人通达不拘于小的礼节,乐天知命而不会忧郁?当西狩获麟时仲尼感伤不合时宜,对奇兽孔子摸着眼泪涕泣。功业还没有来得及建立,人就像

像夕阳一样将要落下山去,时光不会停滞不前等待我们完成事业,它消失的如浮云飘过一样迅疾。红熟的果子在凛冽的寒风中坠地,繁茂的花儿在霜降的秋天里飘落。世途险恶在狭路上翻了车辆,折断了车辕惊骇了驾车的宝马。怎么也不会想到百炼的钢铁梁子,如今变成可以在指头上缠绕的柔丝。

注释卢谌,字子谅,是刘琨的僚属。和刘琨屡有诗篇赠答。本篇自述怀抱,抒写幽愤,隐含激励卢谌的意思。悬璧:用悬黎制成的璧。悬黎是美玉名。璆(qiú):玉。荆山,在今湖北省南漳县西。楚国卞和曾在此得璞玉。以上二句以璆璧比卢谌寸质之美。大公望:姜尚年老隐于渭水滨。周文王姬昌出猎时遇见他,谈得十分契膈,姬昌高兴道:“吾太公望子久矣”,因号“太公望”。邓生:指东汉邓禹,他从南阳北渡黄河,追到邺城投奔东汉光武帝刘秀。感激:感动奋发。白登:山名,在山西省大同县东。汉高祖刘邦曾在此被匈奴所围,用陈平的奇计脱险。陈平封曲逆侯。鸿门:地名,在今陕西省临潼县东。项羽曾在此宴刘邦,范增使项庄舞剑,要乘机杀刘邦。项伯也起来舞剑将身体遮护刘邦使项庄不得下手。留侯张良事先结交了项伯,所以这时得项泊之助。五贤:指狐偃、赵衰、颜颉、魏武子和司空季子。五人辅佐晋文公重耳

有功。射钩:射钩者的省语,指管仲。管初事齐公子纠,公子纠和齐桓公小白争立为君,管仲射中小白的带钓,后来小白用管仲为相。二伯:指重耳和小白。党:指五贤,五贤都是重耳未即位时的旧属。雠:指管仲,管仲与小白有射钓之雠。数子:指大公望以至管仲等。作者历举诸人,表示想慕,有希望卢谌与此诸人相比,和自己同建功业的意思。以上二句述孔皇语。《论语·述而》:“子曰‘甚矣吾衰也,久矣,吾不复梦见周公。’”达节:犹言知分。“圣达节”这是成语,见《左传·成公十五年》。“知命”句也是用成恶语中伤。《商易·系辞上》:“乐天知命故不忧。”以上二句言孔丘虽然达节知命还是不免于忧。下二句举孔丘忧悲的实事。宣尼:即孔丘,汉平帝追谥孔丘为褒成宣尼公。西狩:《春秋》记鲁哀公十四年“西狩获麟”。西,指鲁国之西。狩,冬猎。《公羊传》载孔丘听到获麟的事“反袂拭面,涕沾袍。曰:‘吾道穷矣。’”这两句同指一事。若云浮:言疾速。辀:车辕。以上四句比人生遭遇艰险挫折。末二句自叹经历破败,从坚刚变为柔弱。握中:指手中,悬璧:即美玉

赏析

  “握中有悬璧,本自荆山出”,“悬璧”指“悬黎璧”,是美玉名。荆山璆,“璆”也是美玉。春秋时楚人卞和在荆山

得璞玉,世称和氏璧。美玉象征良才,荆山美玉表示绝代良才。《论语·子罕》篇中说:“子贡问孔子:‘现在有块美玉,你是把它藏在盒子里还是等个好价钱卖掉?’孔子说:‘卖掉它!卖掉它!我在等个好价钱。’”这两句诗,内含三层意思:一是赞美卢谌出身名门素有才德。二是暗喻自己和卢谌都是被晋室重用的名门贤才。三是激励卢谌表示我们都是名门出身有盖世奇才的国家栋梁,要联手相惜建功立业,不能让美才荒废。卢谌曾为刘琨的主簿,转从事中郎,后为段匹磾的别驾。刘琨在被段匹磾拘禁后,知道鲜卑人要置他于死地,写诗希望卢谌设法劝说段匹磾,眷念同仇敌忾的知遇之情,饶他一死,共建功业。

  “惟彼太公望,昔在渭滨叟”,姜尚老年在渭水边钓鱼,周文王姬昌出外打猎遇见他,聊得很投缘,姬昌说:“我的先君太公对我说:圣人到西周来时,就是西周强盛之时,你是真正的圣人啊,我的先君盼你好多年了!”姜太公非明主不事,姬昌明主识贤才,他们共建了周王朝的兴盛。这里寓意卢谌转告段匹磾,希望段匹磾能够不杀他,与他共佐王室。“邓生何感激,千里来相求”,邓生指东汉邓禹,邓禹十三岁在长安游学,当时刘秀也在长安游学,邓禹看出刘秀是非常之人,便跟随了刘秀,几年后才

回到家中。刘玄称帝后拜刘秀为破虏大将军,派刘秀到河北镇抚州郡,邓禹闻讯策马北渡黄河,追到邺城与刘秀相见。刘秀留邓禹同宿,彻夜长谈。邓禹劝刘秀说:“守边辅佐刘玄,不如延揽英雄,收买人心,重建高祖之业。”刘秀很欣赏邓禹的建议,每遇大事要和邓禹商量。后来刘秀即帝位后封邓禹为大将军并说:“邓禹一贯忠孝,和我筹谋帷幄,决胜千里。”刘琨希望卢谌转告段匹磾,他在并州失利后千里投奔段匹磾,也是报着对段匹磾的敬仰和信任而来的,他深信段匹磾明智识才。

  “白登幸曲逆,鸿门赖留侯。”汉高祖刘邦曾被匈奴围困在白登山上,七日没有吃饭,后用了曲逆侯陈平的奇计才得以脱险。项羽在鸿门,宴请刘邦,范增指使项庄舞剑谋杀刘邦,全靠留侯张良事先结交项伯,才使得刘邦脱险。刘琨希望卢谌像陈平张良一样设法营救自己。“重耳任五贤,小白相射钩”,重耳流亡时,全凭赵衰、狐偃,贾佗、先轸,魏犨五人辅佐,才使他复国定霸。小白即齐桓公,管仲本来是辅佐齐桓公的哥哥公子纠的,公子纠与小白争立为君,管仲为了公子纠曾拉弓射小白,幸亏只射中了小白的衣钩,对于这欲以致命的一箭之仇,齐桓公没有计较,用管仲为相,于是才有了管仲辅佐齐桓公成就的霸主功业。刘琨

希望卢谌以此典劝说段匹磾不要因为私人恩怨误了功业大事,同时也也表明自己不会因为被拘禁而计较段匹磾。

  刘琨以历代贤臣明主兴王图霸的六个典故,说明自己投身报国兴复晋室的意愿,姜尚和邓禹的故事说明英明的君主都善于用人;陈平和张良的故事说明,明君需要贤臣的辅佐,重耳和小白的故事强调只要有才能的人辅佐明君就能成就霸业。以此激励卢谌劝诫感化段匹磾能够不计前嫌放他一马与他共建大业。

  “吾衰久矣乎,何其不梦周?”典出《论语·述而》子曰:‘甚矣吾衰也,久矣吾不复梦见周公,’周公是鲁国的始封君,周武王死后周公辅佐年幼的周成王制礼作乐,对国家的安定强盛起到了极大的作用。所以孔子把周公作为周文化的代表,把梦见周公视为盛世有望的吉兆,同时把梦见周公和个人命运的兴衰联系在一起。刘琨在这里以惭愧自省的方式对卢谌说:难道是我经不住打击已经被击垮了吗?为什么不再有梦见周公的兴国之心呢?这里的“衰”明指年纪衰老,暗含着并州失利的挫折和投奔段匹磾寄人篱下的艰难以及被囚禁的心身摧残。诗人在这里正说反问,坚定地说明自己不会被击垮,匡扶晋国复兴之心依然强烈。但他清楚身陷牢狱凶多吉少的现实处境,必将促使他无法实现自己的周公梦。

  “谁云圣达节,知命故不忧?宣尼悲获麟,西狩涕孔丘。”“圣达节”典出《左传》“圣达节,次守节,下失节”。“知命不忧”典出《易经·系辞》,原意所启示的是天的法则,即懂得自然变化过程中的机遇,就会明白命运演变的必然规律,就能愉快坦然地接受现实不会忧愁。刘琨在经受生死考验的现实磨难中,深深感悟到即使是看透了世界,通达事理的古今圣人也避免不了忧愁。并引证了“西狩获麟”的典故进一步说明,圣人也也免不了心生忧患。“宣尼”即孔子,汉成帝追封孔子“褒成宣尼公”的谥号。“西狩获麟”典出《春秋》:鲁哀公十四年,孔子听说有人在鲁国西部,打猎捕获到麒麟后,认为麒麟此时出没不合时宜,是国家有难的象征。因此孔子痛哭流涕,他摸着眼泪唉声叹气地说:我们无路可走了!刘琨借孔子对鲁国命运的感叹,抒发了自己面对死亡威胁的焦虑,这焦虑并不是常人不明智的怕死,而是对国家风雨飘摇前程未卜命运的眷顾与忧心。

  “功业未及建,夕阳忽西流。时哉不我与,去乎若云浮。”兴复晋室的功业没有完成,自己的生命却像夕阳一样进入倒计时。“夕阳忽西流”明指人到暮年,暗含着随时被杀的危机。“时哉不我与,去乎若浮云”,诗人这里感叹的不只是时不等人的美人

迟暮,更是时不再来机不可得的悔悟。一切都晚了,无法退回到从前了。身陷牢笼,想飞也飞不出去,失去自由的人,生命脆弱的像天边的浮云,随时都可能无声无息的消失。刘琨一代名将,在四面楚歌的西晋末年,他盘踞并州十载,抗击匈奴多年,被后人元好问在诗中与曹操、刘备相提并论的盖世英雄,铁骨铮铮而发出这样的悲音,可叹啊!

  此诗上述对卢谌说的话都是假设期望,既是一种自慰,更是一种绝望的求救,他明知必死无疑,却身不由己的做了最后的活命力争。他力争的是匡扶晋室的历史使命,而不是苟且偷安的延年益寿。

  “朱实陨劲风,繁华落素秋。”这里像《离骚》一样渗透着春生秋杀草木零落,生命将尽壮志未酬的悲凉。红熟透香的果实被无情的秋风扫落,浓艳的花儿被严霜打残。一个大有希望功成名就的天下英雄,被突如其来的灾难击毙,人生的无常是多么可怕

  “狭路倾华盖,骇驷摧双辀。”在神州陆沉,北方沦陷,刘琨独立并州,坚守了北方仅存的一方土地,深得人心,然而有不测风云,人有失算之灾。当石勒出兵并州,刘琨全军尽出中了埋伏,在无路可退之时,不得不只身投奔鲜卑人段匹磾,偏偏又遇上鲜卑内斗,祸及刘琨。是天不时地不利人不和诸多因素把刘琨逼上车翻

马仰的狭路,虽然并州失利在策略上他有不可推卸的责任,但投奔鲜卑确实是一种无可奈何的权宜选择。刘琨本意是想暂时利用段匹磾,伺机东山再起,重建功业。让他料想不到的是护送段匹磾奔丧的世子刘群,不幸被段匹磾的仇敌从弟段末波利用,惹来灭门祸殃。在这冤家路窄的狭路上,不但断送了他的事业,而且还搭上了自己以及他的儿子侄子四人的性命。

  “何意百炼刚,化为绕指柔。”意思是说:为什么久经沙场、叱咤风云的铁骨英雄,变得如此的软弱无能呢?只有经过失路多难的人,才能够有这种切身的感悟。不管有多么强大,在死亡的绝路上委软如泥。声震百兽的老虎一旦掉入陷阱喘气都是柔弱的。古人说“鸟之将死,其鸣也哀”,这是一种身不由己的哀鸣,是令人心酸的踏上人生绝路的哀鸣。结尾这两句在慷慨激昂的韵调中透出无限凄凉的意绪,将英雄失路的百端感慨表达得感人至深。

此诗极力铺陈,篇目点题,寓意双关,以实带虚,以史咏怀,意旨贴切,语意慷慨,抒情悲凉 。

创作背景

  刘琨乃西晋之英杰,为东晋名士之楷模。在并州军事失利之后,刘琨投奔鲜卑人段匹磾,与段匹磾歃血为盟,共同匡辅晋室。不料因儿子刘群得罪段匹磾,遂陷缧绁。刘琨被段匹磾所拘后,知道自己已无生望,

在万念俱灰之时,曾写诗激励卢谌。然而,卢谌的答诗并未体会刘琨的诗意,只以普通之词酬和。于是,刘琨再写了这首“托意非常,掳畅幽愤”的诗歌以赠之。其创作时间约在晋元帝大兴元年(318年)。

作者简介

刘琨(271年—318年6月22日),字越石,中山魏昌(今河北无极县)人,西汉中山靖王刘胜后裔,晋朝政治家、文学家、音乐家和军事家。年轻时曾为金谷二十四友之一,后累迁至并州刺史。永嘉之乱后,刘琨据守晋阳近十年,抵御前赵。315年,刘琨任司空,都督并、冀、幽三州诸军事。不久并州失陷,投奔幽州刺史段匹磾,并与之结为兄弟,后驻军征北小城。318年,刘琨及其子侄四人被段匹磾杀害。刘琨善文学,通音律,其诗多描写边塞生活。《隋书·经籍志》有《刘琨集》9卷,又有《别集》12卷。明人张溥辑为《刘中山集》,收入《汉魏六朝百三家集》。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

本文标题:宣尼悲获麟,西狩涕孔丘。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/102322.html

上一篇:晴风吹柳絮,新火起厨烟。全诗译文及注释赏析

下一篇:一回披玩一愁吟。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点