发布时间:2019-08-26 01:22:29
出自唐代張蠙的《夏日題老将林亭》
百戰功成翻愛靜,侯門漸欲似仙家。牆頭雨細垂纖草,水面風回聚落花。井放辘轳閑浸酒,籠開鹦鹉報煎茶。幾人圖在淩煙閣,曾不交鋒向塞沙?譯文及注釋譯文身經百戰功成名就反倒喜歡平靜,顯赫侯門日漸清幽好像洞仙人家。牆頭上細雨蒙蒙低垂着纖纖綠草,水面上微風回旋聚集着片片落花。到井台放下辘轳閑逸中浸涼美酒,開鳥籠鹦鹉學舌提醒人莫忘煎茶。有幾人有資格将形象畫在淩煙閣,卻不曾身經百戰交鋒于塞外黃沙?
注釋林亭:老将軍的住所。翻:副詞,反而。侯門:君主時代五等爵位第二等爲侯,這裏指老将軍的府第。仙家:仙人所住之處。纖(xiān)草:細草,小草。辘轳(lùlú):利用輪軸制成的一種起重工具,用在井上汲水。煎(jiān)茶:烹煮茶水。淩煙閣:貞觀十七年(643),唐太宗将開國功臣長孫無忌等二十四人的畫相刻在淩煙閣内。唐太宗親自作贊,褚遂良書,閻立本畫。這二十四人都曾是帶兵打仗的武将。向塞沙:在塞外沙場作戰。這裏泛指帶兵作戰。
鑒賞這首詩因颔聯兩句飲譽詩壇。王衍品讀之後,很是欣賞,于是賜張蠙霞光箋,并将召掌制诰。權臣宋光嗣以其“輕傲驸馬”,遂止。
首聯“百戰功成翻愛靜,侯門漸欲似仙家”,概括點出老将心
心境的寂寞及其門第的冷落。一個“翻”字,甚妙。老将有别于隐士,不應“愛靜”,卻“翻愛靜”;“侯門”與仙人的洞府有異,不應相似,偏“漸欲似”,這就把這位老将不同于一般的性格揭示出來。
颔聯、頸聯四句,作了具體刻畫。“牆頭雨細垂纖草”,“侯門”的圍牆,經斜風細雨侵蝕,無人問津,年久失修,已是“纖草”叢生,斑剝陸離。狀“纖草”着一“垂”字,見毫無生氣的樣子,荒涼冷落之意,自在言外。“水面風回聚落花”,寫園内湖面上,陣陣輕微的旋風,打着圈兒,把那零零落落浮在水面上的花瓣,卷聚在一起。這裏隻用了七個字,卻勾畫出一幅風自吹拂、花自飄零、湖面凄清、寂寞蕭條的景象。園林冷落如許,主人心境可知。這是詩人寓情于物之筆。
“井放辘轳閑浸酒”,老将取井水之涼,使酒清涼爽口,寫其閑适生活。“籠開鹦鹉報煎茶”,打開鹦鹉籠子,任其自由往來,好讓它在有客光臨時報告主人,督請煎茶待客。這兩句從側面借助物情來反映人情,不僅使畫面的形象鮮明生動,構成一個清幽深邃的意境,而且深刻細膩地揭示出老将的生活情趣和精神狀态,手法相當高明。
尾聯“幾人圖在淩煙閣,曾不交鋒向塞沙”,用反诘的句式對老将進行規勸與慰勉,揭出詩的主旨。
據《新五代史》載:蜀王建五年曾起壽昌殿于龍興宮,“畫建像于壁”,并且還起“扶天閣,畫諸功臣像”。這兩句是說:在淩煙閣畫像留名的人,又有誰不曾在戰場上立過功呢?功勞是不可抹煞的,感到寂寞與蕭條是大可不必的。
這詩在藝術上也很有特色。前六句鋪寫老将寂寞閑适的“仙家”生活,後二句筆鋒一轉,點明旨意,文勢波瀾曲折。本來,以“百戰”之功赢得封侯的老将,在詩人看來更應竭力報國。可“功成”反愛起“靜”來,這是出人意外的;“靜”且不說,還愈來愈欲“似仙家”,一點世事也不關心了;不唯如此,竟連自己居住的園林也懶得去經營修葺了。鋪寫老将的消沉,一層比一層深入,反過來證明規勸老将的理由越來越充分。如果說,前者是“畫龍”,那麽後者就是“點睛”;二者相輔相成,既對立又統一,使詩歌的“理”,在情景交融的畫面中表現出來,規勸之旨,體現于詩情畫意之中。
創作背景關于這首詩的背景,《分類詩話》曾載:一日,前蜀後主王衍與徐太後遊成都東門内的大慈寺,見壁上題有“牆頭雨細垂纖草,水面風回聚落花”,欣賞良久,詢問寺僧,知是張蠙(pín)所作。由此可見,這首詩很可能是作者遊大慈寺後有感而作的,具體創作時間不祥。
作者簡介[約公元九o一
年前後在世]字象文,清河人。生卒年均不詳,約唐哀帝天複初前後在世。生而穎秀,幼能爲詩登單于台,有“白日地中出,黃河天上來”名,由是知名。家貧累下第,留滞長安。乾甯二年,(公元895年)登進士第。唐懿宗鹹通(860-874)年間,與許棠、張喬、鄭谷等合稱“鹹通十哲”。授校書郎,調栎陽尉,遷犀浦令。五建建蜀國,拜膳部員外郎。後爲金堂令。
出自唐代张蠙的《夏日题老将林亭》
百战功成翻爱静,侯门渐欲似仙家。墙头雨细垂纤草,水面风回聚落花。井放辘轳闲浸酒,笼开鹦鹉报煎茶。几人图在凌烟阁,曾不交锋向塞沙?译文及注释译文身经百战功成名就反倒喜欢平静,显赫侯门日渐清幽好像洞仙人家。墙头上细雨蒙蒙低垂着纤纤绿草,水面上微风回旋聚集着片片落花。到井台放下辘轳闲逸中浸凉美酒,开鸟笼鹦鹉学舌提醒人莫忘煎茶。有几人有资格将形象画在凌烟阁,却不曾身经百战交锋于塞外黄沙?
注释林亭:老将军的住所。翻:副词,反而。侯门:君主时代五等爵位第二等为侯,这里指老将军的府第。仙家:仙人所住之处。纤(xiān)草:细草,小草。辘轳(lùlú):利用轮轴制成的一种起重工具,用在井上汲水。煎(jiān)茶:烹煮茶水。凌烟阁:贞观十七年(643),唐太宗将开国功臣长孙无忌等二十四人的画相刻在凌烟阁内。唐太宗亲自作赞,褚遂良书,阎立本画。这二十四人都曾是带兵打仗的武将。向塞沙:在塞外沙场作战。这里泛指带兵作战。
鉴赏这首诗因颔联两句饮誉诗坛。王衍品读之后,很是欣赏,于是赐张蠙霞光笺,并将召掌制诰。权臣宋光嗣以其“轻傲驸马”,遂止。
首联“百战功成翻爱静,侯门渐欲似仙家”,概括点出老将心
心境的寂寞及其门第的冷落。一个“翻”字,甚妙。老将有别于隐士,不应“爱静”,却“翻爱静”;“侯门”与仙人的洞府有异,不应相似,偏“渐欲似”,这就把这位老将不同于一般的性格揭示出来。
颔联、颈联四句,作了具体刻画。“墙头雨细垂纤草”,“侯门”的围墙,经斜风细雨侵蚀,无人问津,年久失修,已是“纤草”丛生,斑剥陆离。状“纤草”着一“垂”字,见毫无生气的样子,荒凉冷落之意,自在言外。“水面风回聚落花”,写园内湖面上,阵阵轻微的旋风,打着圈儿,把那零零落落浮在水面上的花瓣,卷聚在一起。这里只用了七个字,却勾画出一幅风自吹拂、花自飘零、湖面凄清、寂寞萧条的景象。园林冷落如许,主人心境可知。这是诗人寓情于物之笔。
“井放辘轳闲浸酒”,老将取井水之凉,使酒清凉爽口,写其闲适生活。“笼开鹦鹉报煎茶”,打开鹦鹉笼子,任其自由往来,好让它在有客光临时报告主人,督请煎茶待客。这两句从侧面借助物情来反映人情,不仅使画面的形象鲜明生动,构成一个清幽深邃的意境,而且深刻细腻地揭示出老将的生活情趣和精神状态,手法相当高明。
尾联“几人图在凌烟阁,曾不交锋向塞沙”,用反诘的句式对老将进行规劝与慰勉,揭出诗的主旨。
据《新五代史》载:蜀王建五年曾起寿昌殿于龙兴宫,“画建像于壁”,并且还起“扶天阁,画诸功臣像”。这两句是说:在凌烟阁画像留名的人,又有谁不曾在战场上立过功呢?功劳是不可抹煞的,感到寂寞与萧条是大可不必的。
这诗在艺术上也很有特色。前六句铺写老将寂寞闲适的“仙家”生活,后二句笔锋一转,点明旨意,文势波澜曲折。本来,以“百战”之功赢得封侯的老将,在诗人看来更应竭力报国。可“功成”反爱起“静”来,这是出人意外的;“静”且不说,还愈来愈欲“似仙家”,一点世事也不关心了;不唯如此,竟连自己居住的园林也懒得去经营修葺了。铺写老将的消沉,一层比一层深入,反过来证明规劝老将的理由越来越充分。如果说,前者是“画龙”,那么后者就是“点睛”;二者相辅相成,既对立又统一,使诗歌的“理”,在情景交融的画面中表现出来,规劝之旨,体现于诗情画意之中。
创作背景关于这首诗的背景,《分类诗话》曾载:一日,前蜀后主王衍与徐太后游成都东门内的大慈寺,见壁上题有“墙头雨细垂纤草,水面风回聚落花”,欣赏良久,询问寺僧,知是张蠙(pín)所作。由此可见,这首诗很可能是作者游大慈寺后有感而作的,具体创作时间不祥。
作者简介[约公元九o一
年前后在世]字象文,清河人。生卒年均不详,约唐哀帝天复初前后在世。生而颖秀,幼能为诗登单于台,有“白日地中出,黄河天上来”名,由是知名。家贫累下第,留滞长安。乾宁二年,(公元895年)登进士第。唐懿宗咸通(860-874)年间,与许棠、张乔、郑谷等合称“咸通十哲”。授校书郎,调栎阳尉,迁犀浦令。五建建蜀国,拜膳部员外郎。后为金堂令。
魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析
出自两汉司马迁的《魏公子列传》 魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]
出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]
出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]
出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]
出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]
出自两汉司马相如的《上林赋》 亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]