雕盘绮食会众客,吴歌赵舞香风吹。全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

雕盘绮食会众客,吴歌赵舞香风吹。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-09-12 19:01:09

分类:古风词韵发布者:心的憧憬

出自唐代李白的《扶風豪士歌》

洛陽三月飛胡沙,洛陽城中人怨嗟。天津流水波赤血,白骨相撐如亂麻。我亦東奔向吳國,浮雲四塞道路賒。東方日出啼早鴉,城門人開掃落花。梧桐楊柳拂金井,來醉扶風豪士家。扶風豪士天下奇,意氣相傾山可移。作人不倚将軍勢,飲酒豈顧尚書期。雕盤绮食會衆客,吳歌趙舞香風吹。原嘗春陵六國時,開心寫意君所知。堂中各有三千士,明日報恩知是誰。撫長劍,一揚眉,清水白石何離離。脫吾帽,向君笑。飲君酒,爲君吟。張良未逐赤松去,橋邊黃石知我心。譯文及注釋

譯文暮春三月飛沙揚,安史胡兒太猖狂,城中百姓怨連天,哀號不絕斷肝腸。天津橋下血成河,赤波嗚咽淚不幹,郊外白骨壘成山,南隐東南我奔遷。豈料道路盡充塞,難壞淪落士一員。直奔吳地避戰亂,旭日東升曙光顯,驚起鳥雀噪一片,開門掃除喜漣漣。梧桐初發柳絮飛,雕飾華麗美井欄。好景如畫人歡暢,醉卧扶風豪士衙。天下奇士多直爽,與我意氣投又羨,做人不以他人勢,情誼深重可移山。香風歡愉客心暖,好客鄉俗照膽肝。忽想戰國養士人,原嘗春陵四先賢,真誠待士美名揚,堂中食客人數千。今日君效前人樣,禮賢下士情意長。我撫長劍謝主忙,脫帽歡笑表衷腸。飲君美酒歌一曲,來日報恩效張良

良。

注釋胡沙:胡塵,指安祿山叛軍。飛胡沙:指洛陽陷入安祿山叛軍之手。天津:橋名。天津橋,在縣北四裏。隋大業元年初造此橋,以架洛水,田入纜維舟,皆以鐵鎖鈎連之。南北夾路,對起四樓,其樓爲日月表勝之象。然洛水溢,浮橋壞,貞觀十四年更令石工累方石爲腳。《爾雅》“箕、鬥之?爲天漢之津”,故取名焉。故治在今洛陽西南洛水上。波赤血:流水爲血色染紅,謂胡兵殺人之多。“白骨”句:謂屍首遍地之意。天寶十四載(755年)十二月,安祿山攻陷洛陽,殺人如麻,骸骨成堆。道路賒:道路長遠。賒:遠。金井:井口有金屬之飾者。“作人”句:作人,爲人。辛延年《羽林郎》:“昔有霍家奴,姓馮名子都。依倚将軍勢,調笑酒家胡。”此句反其意而用之,謂扶風豪士爲人不依仗權勢。原嘗春陵:指戰國時四公子:趙國的平原君、齊國的孟嘗君、楚國的春申君、魏國的信陵君。“撫長劍”二句:詠自己才能非同一般。《孟子·梁惠王下》:“夫撫劍疾視曰:彼惡敢當我哉?”張良”二句:據《史記·留侯世家》,張良懷抱着向強秦複仇的志向,在沂水橋上遇見黃石公,接受了《太公兵法》一編。後來,他輔佐漢高祖劉邦,立下了不朽之功。天下大定後,他不貪戀富貴,自請引退,跟着赤松子去學仙

。這裏作者以張良自比,暗示自己的才智和抱負。

創作背景

  此詩當作于唐玄宗天寶十五載(756年),時值安史之亂爆發後第二年。詩人在當年春天奔往吳地,在一位被稱作“扶風豪士”的人家裏做客。李白當時是避難而來,受到盛情款待,爲了表示感謝,也借此抒懷,即席寫成此詩。

作者簡介

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽爲“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再随父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

出自唐代李白《扶风豪士歌》

洛阳三月飞胡沙,洛阳城中人怨嗟。天津流水波赤血,白骨相撑如乱麻。我亦东奔向吴国,浮云四塞道路赊。东方日出啼早鸦,城门人开扫落花。梧桐杨柳拂金井,来醉扶风豪士家。扶风豪士天下奇,意气相倾山可移。作人不倚将军势,饮酒岂顾尚书期。雕盘绮食会众客,吴歌赵舞香风吹。原尝春陵六国时,开心写意君所知。堂中各有三千士,明日报恩知是谁。抚长剑,一扬眉,清水白石何离离。脱吾帽,向君笑。饮君酒,为君吟。张良未逐赤松去,桥边黄石知我心。译文注释

译文暮春三月飞沙扬,安史胡儿太猖狂,城中百姓怨连天,哀号不绝断肝肠。天津桥下血成河,赤波呜咽泪不干,郊外白骨垒成山,南隐东南我奔迁。岂料道路尽充塞,难坏沦落士一员。直奔吴地避战乱,旭日东升曙光显,惊起鸟雀噪一片,开门扫除喜涟涟。梧桐初发柳絮飞,雕饰华丽美井栏。好景如画人欢畅,醉卧扶风豪士衙。天下奇士多直爽,与我意气投又羡,做人不以他人势,情谊深重可移山。香风欢愉客心暖,好客乡俗照胆肝。忽想战国养士人,原尝春陵四先贤,真诚待士美名扬,堂中食客人数千。今日君效前人样,礼贤下士情意长。我抚长剑谢主忙,脱帽欢笑表衷肠。饮君美酒歌一曲,来日报恩效张良

良。

注释胡沙:胡尘,指安禄山叛军。飞胡沙:指洛阳陷入安禄山叛军之手。天津:桥名。天津桥,在县北四里。隋大业元年初造此桥,以架洛水,田入缆维舟,皆以铁锁钩连之。南北夹路,对起四楼,其楼为日月表胜之象。然洛水溢,浮桥坏,贞观十四年更令石工累方石为脚。《尔雅》“箕、斗之?为天汉之津”,故取名焉。故治在今洛阳西南洛水上。波赤血:流水为血色染红,谓胡兵杀人之多。“白骨”句:谓尸首遍地之意。天宝十四载(755年)十二月,安禄山攻陷洛阳,杀人如麻,骸骨成堆。道路赊:道路长远。赊:远。金井:井口有金属之饰者。“作人”句:作人,为人。辛延年《羽林郎》:“昔有霍家奴,姓冯名子都。依倚将军势,调笑酒家胡。”此句反其意而用之,谓扶风豪士为人不依仗权势。原尝春陵:指战国时四公子:赵国的平原君、齐国的孟尝君、楚国的春申君、魏国的信陵君。“抚长剑”二句:咏自己才能非同一般。《孟子·梁惠王下》:“夫抚剑疾视曰:彼恶敢当我哉?”张良”二句:据《史记·留侯世家》,张良怀抱着向强秦复仇的志向,在沂水桥上遇见黄石公,接受了《太公兵法》一编。后来,他辅佐汉高祖刘邦,立下了不朽之功。天下大定后,他不贪恋富贵,自请引退,跟着赤松子去学仙

。这里作者以张良自比,暗示自己的才智和抱负。

创作背景

  此诗当作于唐玄宗天宝十五载(756年),时值安史之乱爆发后第二年。诗人在当年春天奔往吴地,在一位被称作“扶风豪士”的人家里做客。李白当时是避难而来,受到盛情款待,为了表示感谢,也借此抒怀,即席写成此诗。

作者简介

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

本文标题:雕盘绮食会众客,吴歌赵舞香风吹。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/99571.html

上一篇:普天皆灭焰,匝地尽藏烟。全诗译文及注释赏析

下一篇:相看似相识,脉脉不得语。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点