五将已深入,前军止半回。全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

五将已深入,前军止半回。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-09-30 12:35:38

分类:古风词韵发布者:努力靠近你的心

出自唐代高适的《自薊北歸》

驅馬薊門北,北風邊馬哀。蒼茫遠山口,豁達胡天開。五将已深入,前軍止半回。誰憐不得意,長劍獨歸來。譯文及注釋

譯文策馬馳奔在薊門之北,北風呼嘯邊地馬鳴聲哀。遠望山口隻是蒼茫一片,走出峽谷才見胡天豁然大開。五将已經深入敵境,前軍隻有一半返回。還有誰憐惜我這個失意之人,隻好彈着長劍獨自歸來。

注釋薊(jì)北:指薊門以北。薊門,在今北京西南。驅(qū)馬:馳馬。蒼茫:空闊遼遠,沒有邊際。豁(huò)達:豁然通達,形容開朗。五将已深入:漢宣帝時,曾遣田廣明等五将軍,率十萬餘騎,出塞二千多裏擊匈奴。止半回:隻有半數生還。長劍獨歸來:《戰國策·齊策》載,馮谖爲孟嘗君門客,未受重用時多次倚柱彈劍而歌“長劍歸來”,後受到重用。詩人用此典指自己未受重用,報國無門。

賞析

  首二句“驅馬薊門北,北風邊馬哀”起手頗奇,在律詩中運用頂針重疊的手法,前兩句中兩個“北”字前後勾連重複,營造出濃烈的“哀”氣。既有以客觀寫主觀的“邊馬”之哀,更有“驅馬”人内心的“哀”,一筆兩到,領起全篇。

  緊接着“蒼茫遠山口,豁達胡天開”一聯,借用上聯的意象寫“驅馬”前行,“北風”呼嘯,征途更爲苦寒,将“哀”意更進一層

層。

  “五将已深入,前軍止半回”一聯,由前兩聯寫自然、個人之“哀”,突轉爲悼唐軍慘烈大敗之“哀”,将“哀”字賦予更爲深廣之社會内容,“哀”士卒,“哀”國家,“哀”用非其人。

  尾聯再照應首聯“哀”字,在前文“北風”、“邊馬”、路遙、苦寒、唐軍慘敗等邊景、邊事、邊情之記叙中,以“長劍獨歸來”的形象描寫,将詩人自身“不得意”的情渲染得無以複加,抒發了詩人報國無門的悲憤心情。

  全詩極富塞外特色,真實感人,不論是對胡地景色的觀察,還是對曆史事件的記述都深深打上詩人塞外生活的烙印。先寫南行出發時悲寂的的景象,繼而刻畫塞外獨特的風光,有近有遠,形象生動;随後曠遠的景象又觸發了詩人對時局的深深思索,當收回眼光回到現實中時,詩人更感悲憤莫名,感慨自己壯志未酬,報國無門。全詩言辭悲壯、蒼涼,将詩人自身哀傷的感情渲染的無以複加。

創作背景

  開元二十一年(733)閏三月,唐軍大敗于契丹和奚。該詩作于這年冬天,詩人自薊北南歸,回憶起這慘痛的教訓,感慨庸帥誤國而自己報國無門,心有所感,寫下來這首詩。

作者簡介

高适是我國唐代著名的邊塞詩人,世稱“高常侍”。 作品收錄于《高常侍集》。高适與岑參并稱“高岑”,其詩作筆力雄健

,氣勢奔放,洋溢着盛唐時期所特有的奮發進取、蓬勃向上的時代精神。

出自唐代高适的《自蓟北归》

驱马蓟门北,北风边马哀。苍茫远山口,豁达胡天开。五将已深入,前军止半回。谁怜不得意,长剑独归来译文注释

译文策马驰奔在蓟门之北,北风呼啸边地马鸣声哀。远望山口只是苍茫一片,走出峡谷才见胡天豁然大开。五将已经深入敌境,前军只有一半返回。还有谁怜惜我这个失意之人,只好弹着长剑独自归来

注释蓟(jì)北:指蓟门以北。蓟门,在今北京西南。驱(qū)马:驰马。苍茫:空阔辽远,没有边际。豁(huò)达:豁然通达,形容开朗。五将已深入:汉宣帝时,曾遣田广明等五将军,率十万余骑,出塞二千多里击匈奴。止半回:只有半数生还。长剑独归来:《战国策·齐策》载,冯谖为孟尝君门客,未受重用时多次倚柱弹剑而歌“长剑归来”,后受到重用。诗人用此典指自己未受重用,报国无门。

赏析

  首二句“驱马蓟门北,北风边马哀”起手颇奇,在律诗中运用顶针重叠的手法,前两句中两个“北”字前后勾连重复,营造出浓烈的“哀”气。既有以客观写主观的“边马”之哀,更有“驱马”人内心的“哀”,一笔两到,领起全篇。

  紧接着“苍茫远山口,豁达胡天开”一联,借用上联的意象写“驱马”前行,“北风”呼啸,征途更为苦寒,将“哀”意更进一层

层。

  “五将已深入,前军止半回”一联,由前两联写自然、个人之“哀”,突转为悼唐军惨烈大败之“哀”,将“哀”字赋予更为深广之社会内容,“哀”士卒,“哀”国家,“哀”用非其人。

  尾联再照应首联“哀”字,在前文“北风”、“边马”、路遥、苦寒、唐军惨败等边景、边事、边情之记叙中,以“长剑独归来”的形象描写,将诗人自身“不得意”的情渲染得无以复加,抒发了诗人报国无门的悲愤心情。

  全诗极富塞外特色,真实感人,不论是对胡地景色的观察,还是对历史事件的记述都深深打上诗人塞外生活的烙印。先写南行出发时悲寂的的景象,继而刻画塞外独特的风光,有近有远,形象生动;随后旷远的景象又触发了诗人对时局的深深思索,当收回眼光回到现实中时,诗人更感悲愤莫名,感慨自己壮志未酬,报国无门。全诗言辞悲壮、苍凉,将诗人自身哀伤的感情渲染的无以复加。

创作背景

  开元二十一年(733)闰三月,唐军大败于契丹和奚。该诗作于这年冬天,诗人自蓟北南归,回忆起这惨痛的教训,感慨庸帅误国而自己报国无门,心有所感,写下来这首诗。

作者简介

高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。 作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健

,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上时代精神。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

本文标题:五将已深入,前军止半回。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/99321.html

上一篇:念倦客依前,貂裘茸帽,重向淞江照影。全诗译文及注释赏析

下一篇:天吴及紫凤,颠倒在裋褐。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点