关西老将能苦战,七十行兵仍未休。全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

关西老将能苦战,七十行兵仍未休。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-08-20 22:16:23

分类:古风词韵发布者:让笑意折了枝

出自唐代岑參的《胡歌》

黑姓蕃王貂鼠裘,葡萄宮錦醉纏頭。關西老将能苦戰,七十行兵仍未休。

譯文及注釋

譯文黑姓蕃王身穿貂鼠皮襲,酒醉起舞得來彩緞錦綢。關西老将慣于辛苦征戰,年已老大仍然轉戰不休!

注釋黑姓蕃王:指統轄一方的少數民族王侯或高級将領。黑姓,是西突厥的一個部族,唐開元、天寶時代,西突厥分爲黃姓、黑姓兩部。這裏未必是确指,當泛指某少數民族将領。貂鼠裘:即韶皮袍子。葡萄宮錦:繡有葡萄圖案的絲織品。宮錦,王宮中所用的名貴絲織品。醉纏頭:唐人宴會時,常酒酣起舞,贈舞者以纏頭。纏頭,古時歌舞的人把錦帛纏在頭上作妝飾,稱爲“纏頭”。關西:指函谷關以西地區。漢代有“關西出将,關東出相”的說法。行兵:統兵作戰。

賞析

  詩的前兩句寫邊鎮少數民族将領的逸樂。從三個方面寫黑姓蕃王的生活:一是穿着:貂鼠裘以示名貴;二是宴飲:寫縱蕩不羁;三是玩物:葡萄宮錦以示器物的奢侈。寫邊鎮蕃王,不去寫他的軍事生活,而是選擇一些細節寫他的享樂生活,可以看出他們的地位,他們的驕縱。

  詩的後兩句寫關西老将長期征戰之苦。“能”,主要不是說具有能力,而是說其不得已。一個“苦”字,是關西老将全部征戰生活的寫照。“七十”,寫出了老将

将年邁而非确指。“仍”概括了老将過去,現在和将來的征戰生活,“苦”字自在其中。寫“關西老将”專寫其征戰生活,與“黑姓蕃王”适成鮮明對照。“黑姓蕃王”逸樂如彼,“關西老将”苦戰如此,詩人因而感慨。詩中僅把兩種鮮明對照的現象作客觀羅列,而寫的實際是詩人所感。

  岑參這篇作品以自己邊地所見把“黑姓蕃王”與“關西老将”作鮮明對照,表現了漢、蕃兩族将領的苦樂不均,這樣,這首詩就上升到了政治層面,使詩歌境界得到了提升。

創作背景

  唐天寶十三載(754年),詩人赴北庭都護府任職于封常清軍幕,這首詩作于同年。天寶年間,府兵制已完全破壞,邊鎮軍隊大量擴充。募兵制實行後,大量内附的少數民族人物進入軍隊,邊鎮上多有蕃将,而一些将領生活驕奢淫逸,岑參有感作此詩。

作者簡介

岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,後徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初爲率府兵曹參軍。後兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清爲安西北庭節度使時,爲其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大曆五年(770年)卒于成都。

出自唐代岑参的《胡歌》

黑姓蕃王貂鼠裘,葡萄宫锦醉缠头。关西老将能苦战,七十行兵仍未休。

译文注释

译文黑姓蕃王身穿貂鼠皮袭,酒醉起舞得来彩缎锦绸。关西老将惯于辛苦征战,年已老大仍然转战不休!

注释黑姓蕃王:指统辖一方的少数民族王侯或高级将领。黑姓,是西突厥的一个部族,唐开元、天宝时代,西突厥分为黄姓、黑姓两部。这里未必是确指,当泛指某少数民族将领。貂鼠裘:即韶皮袍子。葡萄宫锦:绣有葡萄图案的丝织品。宫锦,王宫中所用的名贵丝织品。醉缠头:唐人宴会时,常酒酣起舞,赠舞者以缠头。缠头,古时歌舞的人把锦帛缠在头上作妆饰,称为“缠头”。关西:指函谷关以西地区。汉代有“关西出将,关东出相”的说法。行兵:统兵作战。

赏析

  诗的前两句写边镇少数民族将领的逸乐。从三个方面写黑姓蕃王的生活:一是穿着:貂鼠裘以示名贵;二是宴饮:写纵荡不羁;三是玩物:葡萄宫锦以示器物的奢侈。写边镇蕃王,不去写他的军事生活,而是选择一些细节写他的享乐生活,可以看出他们的地位,他们的骄纵。

  诗的后两句写关西老将长期征战之苦。“能”,主要不是说具有能力,而是说其不得已。一个“苦”字,是关西老将全部征战生活的写照。“七十”,写出了老将

将年迈而非确指。“仍”概括了老将过去,现在和将来的征战生活,“苦”字自在其中。写“关西老将”专写其征战生活,与“黑姓蕃王”适成鲜明对照。“黑姓蕃王”逸乐如彼,“关西老将”苦战如此,诗人因而感慨。诗中仅把两种鲜明对照的现象作客观罗列,而写的实际是诗人所感。

  岑参这篇作品以自己边地所见把“黑姓蕃王”与“关西老将”作鲜明对照,表现了汉、蕃两族将领的苦乐不均,这样,这首诗就上升到了政治层面,使诗歌境界得到了提升。

创作背景

  唐天宝十三载(754年),诗人赴北庭都护府任职于封常清军幕,这首诗作于同年。天宝年间,府兵制已完全破坏,边镇军队大量扩充。募兵制实行后,大量内附的少数民族人物进入军队,边镇上多有蕃将,而一些将领生活骄奢淫逸,岑参有感作此诗。

作者简介

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

本文标题:关西老将能苦战,七十行兵仍未休。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/92112.html

上一篇:暮霭生深树,斜阳下小楼。全诗译文及注释赏析

下一篇:论至德者不和于俗,成大功者不谋于众。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点