役徒开汴前日放,亦将决水归河槽。全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

役徒开汴前日放,亦将决水归河槽。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-08-24 17:48:02

分类:古风词韵发布者:烟雨江南

出自宋代梅堯臣的《東城送運判馬察院》

春風騁巧如翦刀,先裁楊柳後杏桃。圓尖作瓣得疏密,顔色又染燕脂牢。黃鹂未鳴鸠欲雨,深園靜墅聲嗷嗷。役徒開汴前日放,亦将決水歸河槽。都人傾望若焦渴,寒食已近溝已淘。何當黃流與雨至,雨深一尺水一篙。都水禦史亦即喜,日夜順疾回輕舠。頻年吳楚歲苦旱,一稔未足生脂膏。吾願取之勿求羨,窮鳥困獸易遯逃。我今出城勤送子,沽酒不惜典弊袍。數途必向睢陽去,太傅大尹皆英豪。試乞二公評我說,萬分豈不益一毛。國給民蘇自有暇,東園乃可資遊遨。譯文及注釋

譯文春天已至,萬物複蘇。春風如一位美麗而又心靈手巧的姑娘,邁着纖纖細步款款而來。她揮舞剪刀,盡情地展示那高超的女工技巧。她先裁出了柳葉,随着柳條袅袅依依地舞蹈;又裁出杏葉、桃葉,嫩嫩的,綠綠的,如小孩子的眉眼,似乎對着人笑。杏花開了,花瓣圓圓的,肥肥的;桃花開了,花瓣尖尖的,厚厚的。桃花、杏花開滿枝頭卻毫不擁擠,既不太稀,也不太密,顯得疏密得當。風姑娘還精心地打扮這些花朵,給它們穿上了紅的,白的,粉紅的衣服,白的如雪,紅的如胭,真是豔麗無比,将春天裝點的萬紫幹紅,燦爛生輝。在這大好的春光裏,雖然即将分别,可大家的心情倒還不壞。爲什麽

麽呢?原來,許久以來,京城江南一帶正遭受旱災,天已經很長時間沒有下雨了,汴河已經絕流很久,不能通航,身爲轉運判官的馬遵被困京城好久回不到江南任上。而現在天氣已經有所好轉,那整日吵鬧的黃鹂停止了嗚叫,深深的園子裏,幽靜的溝壑中不時傳來鹁鸠嘈雜的喧叫聲,這都是要下雨的征兆啊。而且,從事引黃河入汴河工程的夫役也已于前日被遣發。要不了多久,滾滾黃河之水就會通到汴河了,這樣,斷航日久的汴河通行在即,馬遵也即将可以離京赴任,怎能不令人歡喜鼓舞呢?此時又何須悲悲切切呢?長時間以來,都城裏的人每天都引頸而望,盼望着早降甘霖,他們心情就像是那渴極的人盼望水喝一樣的急切。寒食前夕,京城裏大小溝渠都也已經疏通完畢,以便大雨下來時迅速地排洪。如果地面降水深一尺即可解除旱情,汴河水深一篙即可通航,等到大雨來臨,黃河水也到來之時,不僅都城人民和吳楚人民得以解除旱象,而且汴河也暢行無阻了。馬遵也不用再滞留京城,可乘着如刀之輕舟,順流直下,夜兼程,回到江南了,那可更是皆大歡喜呀。吳楚常常受到苦旱災害的折磨,連年欠收,即使這回下一場透雨,莊稼可以得到一次較好收成,老百姓還是不能緩過氣來。重稅之下,老百姓沒有辦法生活下去

,他們就會像無食之鳥、被困之獸一樣,被迫逃亡。我今天出城去送馬遵,不惜拿舊衣服去典押以便換取酒錢,買些酒好爲他踐行。此次離開必定向雎陽的方向進發,太傅大尹都是大英雄大豪傑。請求友人将他上面講的話請他們兩人評一評,看看是否對于天下的人有好處。隻有國家強盛富足,人民才能得到複蘇;隻有人民溫飽,有力耕作,國家才能富足。隻有國家富足,人民安居樂業。要是地方太平,不生事端,那麽就有時間跟馬遵去遨遊東園。

注釋燕脂:同胭脂。黃鵬:均寫即将下雨的征兆。俗語“天将雨,鸠逐婦”,見《埤雅》。嗷嗷:象聲詞,形容鸠逐其匹的嘈雜喧叫聲。開汴(biàn):疏浚汴河。放:停止。河槽:河床。寒食:節名,在清明前一天。溝已淘:謂汴京城中溝渠疏淘完畢。何當:多麽合适,猶言正巧。黃流:指引來的黃河水流。脂膏:油脂,凝者爲脂,釋者爲膏;喻人民的财物。求羨:征收額外的賦稅。羨:盈餘。唐代節度使等将正稅常額之外加收的無名稅收貢獻朝廷,稱爲“羨餘”。窮鳥困獸:喻百姓将如無食之鳥、被困之獸,被迫逃亡。典弊袍:拿破舊之袍典押。雎(suí)陽:今河南商丘,秦代曾于此置睢陽縣.宋時稱南京應天府。國給民蘇:國家富裕充足,人民安居樂業。蘇:困頓之後獲得

休養生息。

創作背景

  皇桔四年(1052)二月,在汴京東城送别友人馬遵赴任而作,堯臣時在汴京監永濟倉。

作者簡介

梅堯臣(1002~1060)字聖俞,世稱宛陵先生,北宋著名現實主義詩人。漢族,宣州宣城(今屬安徽)人。宣城古稱宛陵,世稱宛陵先生。初試不第,以蔭補河南主簿。50歲後,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召試,賜同進士出身,爲太常博士。以歐陽修薦,爲國子監直講,累遷尚書都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。曾參與編撰《新唐書》,并爲《孫子兵法》作注,所注爲孫子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部叢刊》影明刊本等。詞存二首。

出自宋代梅尧臣的《东城送运判马察院》

春风骋巧如翦刀,先裁杨柳后杏桃。圆尖作瓣得疏密,颜色又染燕脂牢。黄鹂未鸣鸠欲雨,深园静墅声嗷嗷。役徒开汴前日放,亦将决水归河槽。都人倾望若焦渴,寒食已近沟已淘。何当黄流与雨至,雨深一尺水一篙。都水御史亦即喜,日夜顺疾回轻舠。频年吴楚岁苦旱,一稔未足生脂膏。吾愿取之勿求羡,穷鸟困兽易遯逃。我今出城勤送子,沽酒不惜典弊袍。数途必向睢阳去,太傅大尹皆英豪。试乞二公评我说,万分岂不益一毛。国给民苏自有暇,东园乃可资游遨。译文注释

译文春天已至,万物复苏。春风如一位美丽而又心灵手巧的姑娘,迈着纤纤细步款款而来。她挥舞剪刀,尽情地展示那高超的女工技巧。她先裁出了柳叶,随着柳条袅袅依依地舞蹈;又裁出杏叶、桃叶,嫩嫩的,绿绿的,如小孩子的眉眼,似乎对着人笑。杏花开了,花瓣圆圆的,肥肥的;桃花开了,花瓣尖尖的,厚厚的。桃花、杏花开满枝头却毫不拥挤,既不太稀,也不太密,显得疏密得当。风姑娘还精心地打扮这些花朵,给它们穿上了红的,白的,粉红的衣服,白的如雪,红的如胭,真是艳丽无比,将春天装点的万紫干红,灿烂生辉。在这大好的春光里,虽然即将分别,可大家的心情倒还不坏。为什么

么呢?原来,许久以来,京城江南一带正遭受旱灾,天已经很长时间没有下雨了,汴河已经绝流很久,不能通航,身为转运判官的马遵被困京城好久回不到江南任上。而现在天气已经有所好转,那整日吵闹的黄鹂停止了呜叫,深深的园子里,幽静的沟壑中不时传来鹁鸠嘈杂的喧叫声,这都是要下雨征兆啊。而且,从事引黄河入汴河工程的夫役也已于前日被遣发。要不多久,滚滚黄河之水就会通到汴河了,这样,断航日久的汴河通行在即,马遵也即将可以离京赴任,怎能不令人欢喜鼓舞呢?此时又何须悲悲切切呢?长时间以来,都城里的人每天都引颈而望,盼望着早降甘霖,他们心情就像是那渴极的人盼望水喝一样的急切。寒食前夕,京城里大小沟渠都也已经疏通完毕,以便大雨下来时迅速地排洪。如果地面降水深一尺即可解除旱情,汴河水深一篙即可通航,等到大雨来临,黄河水也到来之时,不仅都城人民和吴楚人民得以解除旱象,而且汴河也畅行无阻了。马遵也不用再滞留京城,可乘着如刀之轻舟,顺流直下,夜兼程,回到江南了,那可更是皆大欢喜呀。吴楚常常受到苦旱灾害的折磨,连年欠收,即使这回下一场透雨,庄稼可以得到一次较好收成,老百姓还是不能缓过气来。重税之下,老百姓没有办法生活下去

,他们就会像无食之鸟、被困之兽一样,被迫逃亡。我今天出城去送马遵,不惜拿旧衣服去典押以便换取酒钱,买些酒好为他践行。此次离开必定向雎阳的方向进发,太傅大尹都是大英雄大豪杰。请求友人将他上面讲的话请他们两人评一评,看看是否对于天下的人有好处。只有国家强盛富足,人民才能得到复苏;只有人民温饱,有力耕作,国家才能富足。只有国家富足,人民安居乐业。要是地方太平,不生事端,那么就有时间跟马遵去遨游东园。

注释燕脂:同胭脂。黄鹏:均写即将下雨的征兆。俗语“天将雨,鸠逐妇”,见《埤雅》。嗷嗷:象声词,形容鸠逐其匹的嘈杂喧叫声。开汴(biàn):疏浚汴河。放:停止。河槽:河床。寒食:节名,在清明前一天。沟已淘:谓汴京城中沟渠疏淘完毕。何当:多么合适,犹言正巧。黄流:指引来的黄河水流。脂膏:油脂,凝者为脂,释者为膏;喻人民的财物。求羡:征收额外的赋税。羡:盈余。唐代节度使等将正税常额之外加收的无名税收贡献朝廷,称为“羡余”。穷鸟困兽:喻百姓将如无食之鸟、被困之兽,被迫逃亡。典弊袍:拿破旧之袍典押。雎(suí)阳:今河南商丘,秦代曾于此置睢阳县.宋时称南京应天府。国给民苏:国家富裕充足,人民安居乐业。苏:困顿之后获得

养生息。

创作背景

  皇桔四年(1052)二月,在汴京东城送别友人马遵赴任而作,尧臣时在汴京监永济仓。

作者简介

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

本文标题:役徒开汴前日放,亦将决水归河槽。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/90944.html

上一篇:王侯第宅皆新主,文武衣冠异昔时。全诗译文及注释赏析

下一篇:南楼不恨吹横笛,恨晓风、千里关山。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点