崔侯啜之意不已,狂歌一曲惊人耳。全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

崔侯啜之意不已,狂歌一曲惊人耳。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-09-13 05:01:48

分类:古风词韵发布者:胭脂易染

出自唐代皎然的《飲茶歌诮崔石使君》

越人遺我剡溪茗,采得金牙爨金鼎。素瓷雪色缥沫香,何似諸仙瓊蕊漿。一飲滌昏寐,情來朗爽滿天地。 再飲清我神,忽如飛雨灑輕塵。三飲便得道,何須苦心破煩惱。此物清高世莫知,世人飲酒多自欺。愁看畢卓甕間夜,笑向陶潛籬下時。崔侯啜之意不已,狂歌一曲驚人耳。孰知茶道全爾真,唯有丹丘得如此。譯文及注釋

譯文越人送給我剡溪名茶,采摘下茶葉的嫩芽,放在茶具裏烹煮。白瓷碗裏漂着青色的饽沫的茶湯,如長生不老的瓊樹之蕊的漿液從天而降。一飲後洗滌去昏寐,神清氣爽情思滿天地。再飲清潔我的神思,如忽然降下的飛雨落灑于輕塵中。三飲便得道全真,何須苦心費力的去破煩惱。這茶的清高世人都不知道,世人都靠喝酒來自欺欺人。愁看畢卓貪圖飲酒夜宿在酒甕邊,笑看陶淵明在東籬下所做的飲酒詩。崔使君飲酒過多之時,還會發出驚人的狂歌。誰能知飲茶可得道,得到道的全而真?隻有傳說中的仙人丹丘子了解。

注釋诮(qiào):原意是嘲諷。這裏的“诮”字不是貶義,而是帶有诙諧調侃之意,是調侃崔石使君飲酒不勝茶的意思。崔石約在貞元初任湖州刺史,僧皎然在湖州妙喜寺隐居。越:古代紹興。遺(wèi):贈送。剡溪:水名,“剡(shàn)溪”位于浙江

江東部,又名剡江、剡川,全長二百多公裏,乃千年古水。自新昌至溪口,環繞會稽、四明和天台三座名山蜿蜒而來,其間清流奔騰風光驚豔。早在秦漢置剡縣時就有“山有天台,水有剡溪”之稱。李白有詩句“送我至剡溪”;杜甫有詩句“剡溪蘊秀異”。在剡溪區域曾有四百多位唐代詩人在此留下足迹,故“剡溪”也被譽爲“唐詩之路”。而剡溪茶因皎然此詩得以揚名。但此處剡溪應特指嵊州。金芽:鵝黃色的嫩芽。爨(cuàn):炊也,“取其進火謂之爨。”此處當燒、煮茶之意。金鼎:風爐,煮茶器具。素瓷雪色:白瓷碗裏的茶湯。缥(piāo)沫香:青色的饽沫。瓊蕊:瓊樹之蕊,服之長生不老。畢卓:晉朝人,是個酒徒。一天夜裏,他遁着酒香,跑去偷喝了人家的酒,醉的不省人事,被夥計們捆起放在酒甕邊。次日掌櫃的見捆的是州郡“吏部郎”,哭笑不得,此事被傳爲笑談。陶潛籬下:陶潛,陶淵明。籬下:陶淵明《飲酒詩》:“采菊東籬下,悠然見南山。”崔侯啜(chuò)之意不已,狂歌一曲驚人耳:是說崔石使君飲酒過多之時,還會發出驚人的狂歌。狂歌,此指放歌無節。丹丘:即丹丘子,傳說中的神仙。

鑒賞

  《飲茶歌诮崔石使君》是一首浪漫主義與現實主義相結合的詩篇,詩人在飲用越人贈送的剡溪茶後

所作,他激情滿懷,文思似泉湧井噴,詩人從友贈送剡溪名茶開始講到茶的珍貴,贊譽剡溪茶(産于今浙江嵊縣)清郁隽永的香氣,甘露瓊漿般的滋味,在細膩地描繪茶的色、香、味形後,并生動描繪了一飲、再飲、三飲的感受。然後急轉到“三飲”之功能。“三飲”神韻相連,層層深入扣緊,把飲茶的精神享受作了最完美最動人的歌頌。

  這首詩給人留下有二層意義:一是“三飲”之說。當代人品茶每每引用“一飲滌昏寐”、“ 再飲清我神”、“ 三飲便得道”的說法。“品”字由三個“口”組成,而品茶一杯須作三次,即一杯分三口品之。二是“茶道”由來緣于此詩,意義非凡。茶葉出自中國,茶道亦出中國。“茶道”之“道”非道家的“道”,而是集儒釋道三教之真谛。儒主“正”,道主“清”,佛主“和”,茶主“雅”,構成了中國茶道的重要内涵。皎然首标“茶道”,使茶道一開始就蒙上了濃厚的宗教色彩,是中唐以湖州爲中心的茶文化圈内任何僧侶、文人所不可匹敵的。結合皎然其他重要茶事活動,可以認爲皎然是中國禅宗茶道的創立者。他認爲飲茶不僅能滌昏、清神、更是修道的門徑,三飲便可得道全真。借助于飲茶使思想升華,超越人生,栖身物外,達到羽化成仙或到達參禅修行的美妙境界,是中國

古代茶道的主要類型之一。皎然的“三飲”便得道把飲茶活動作爲修行悟道的一條捷徑,借助于飲茶活動得到物我兩忘的心靈感受,達到仙人般精神境界。

創作背景

  《飲茶歌诮崔石使君》是詩僧皎然同友人崔刺史共品越州茶時即興之作。皎然長年隐居湖州杼山妙喜寺,但“隐心不隐迹”,與當時的名僧高士、權貴顯要有着廣泛的聯系。崔石約在貞元(唐德宗年號,公元785—805年)初任湖州刺史,時皎然居于湖州妙喜寺,兩人同飲茶,皎然做此作品。

作者簡介

僧皎然(730-799),俗姓謝,字清晝,湖州(浙江吳興)人,是中國山水詩創始人謝靈運的十世孫,唐代著名詩人、茶僧,吳興杼山妙喜寺主持,在文學、佛學、茶學等方面頗有造詣。與顔真卿、靈澈、陸羽等和詩,現存皎然470首詩。多爲送别酬答之作。情調閑适,語言簡淡。皎然的詩歌理論著作《詩式》。

出自唐代皎然的《饮茶歌诮崔石使君》

越人遗我剡溪茗,采得金牙爨金鼎。素瓷雪色缥沫香,何似诸仙琼蕊浆。一饮涤昏寐,情来朗爽满天地。 再饮清我神,忽如飞雨洒轻尘。三饮便得道,何须苦心破烦恼。此物清高世莫知,世人饮酒多自欺。愁看毕卓瓮间夜,笑向陶潜篱下时。崔侯啜之意不已,狂歌一曲惊人耳。孰知茶道全尔真,唯有丹丘得如此。译文注释

译文越人送给我剡溪名茶,采摘茶叶嫩芽放在茶具里烹煮。白瓷碗里漂着青色的饽沫的茶汤,如长生不老的琼树之蕊的浆液从天而降。一饮后洗涤去昏寐,神清气爽情思满天地。再饮清洁我的神思,如忽然降下的飞雨落洒于轻尘中。三饮便得道全真,何须苦心费力的去破烦恼。这茶的清高世人都不知道,世人都靠喝酒来自欺欺人。愁看毕卓贪图饮酒夜宿在酒瓮边,笑看陶渊明在东篱下所做的饮酒诗。崔使君饮酒过多之时,还会发出惊人的狂歌。谁能知饮茶可得道,得到道的全而真?只有传说中的仙人丹丘子了解。

注释诮(qiào):原意是嘲讽。这里的“诮”字不是贬义,而是带有诙谐调侃之意,是调侃崔石使君饮酒不胜茶的意思。崔石约在贞元初任湖州刺史,僧皎然在湖州妙喜寺隐居。越:古代绍兴。遗(wèi):赠送。剡溪:水名,“剡(shàn)溪”位于浙江

江东部,又名剡江、剡川,全长二百多公里,乃千年古水。自新昌至溪口,环绕会稽、四明和天台三座名山蜿蜒而来,其间清流奔腾风光惊艳。早在秦汉置剡县时就有“山有天台,水有剡溪”之称。李白有诗句“送我至剡溪”;杜甫有诗句“剡溪蕴秀异”。在剡溪区域曾有四百多位唐代诗人在此留下足迹,故“剡溪”也被誉为“唐诗之路”。而剡溪茶因皎然此诗得以扬名。但此处剡溪应特指嵊州。金芽:鹅黄色的嫩芽。爨(cuàn):炊也,“取其进火谓之爨。”此处当烧、煮茶之意。金鼎:风炉,煮茶器具。素瓷雪色:白瓷碗里的茶汤。缥(piāo)沫香:青色的饽沫。琼蕊:琼树之蕊,服之长生不老。毕卓:晋朝人,是个酒徒。一天夜里,他遁着酒香,跑去偷喝了人家的酒,醉的不省人事,被伙计们捆起放在酒瓮边。次日掌柜的见捆的是州郡“吏部郎”,哭笑不得,此事被传为笑谈。陶潜篱下:陶潜,陶渊明。篱下:陶渊明《饮酒诗》:“采菊东篱下,悠然见南山。”崔侯啜(chuò)之意不已,狂歌一曲惊人耳:是说崔石使君饮酒过多之时,还会发出惊人的狂歌。狂歌,此指放歌无节。丹丘:即丹丘子,传说中的神仙。

鉴赏

  《饮茶歌诮崔石使君》是一首浪漫主义与现实主义相结合的诗篇,诗人在饮用越人赠送的剡溪茶后

所作,他激情满怀,文思似泉涌井喷,诗人从友赠送剡溪名茶开始讲到茶的珍贵,赞誉剡溪茶(产于今浙江嵊县)清郁隽永的香气,甘露琼浆般的滋味,在细腻地描绘茶的色、香、味形后,并生动描绘了一饮、再饮、三饮的感受。然后急转到“三饮”之功能。“三饮”神韵相连,层层深入扣紧,把饮茶的精神享受作了最完美最动人的歌颂。

  这首诗给人留下有二层意义:一是“三饮”之说。当代人品茶每每引用“一饮涤昏寐”、“ 再饮清我神”、“ 三饮便得道”的说法。“品”字由三个“口”组成,而品茶一杯须作三次,即一杯分三口品之。二是“茶道”由来缘于此诗,意义非凡。茶叶出自中国,茶道亦出中国。“茶道”之“道”非道家的“道”,而是集儒释道三教之真谛。儒主“正”,道主“清”,佛主“和”,茶主“雅”,构成了中国茶道的重要内涵。皎然首标“茶道”,使茶道一开始就蒙上了浓厚的宗教色彩,是中唐以湖州为中心的茶文化圈内任何僧侣、文人所不可匹敌的。结合皎然其他重要茶事活动,可以认为皎然是中国禅宗茶道的创立者。他认为饮茶不仅能涤昏、清神、更是修道的门径,三饮便可得道全真。借助于饮茶使思想升华,超越人生,栖身物外,达到羽化成仙或到达参禅修行的美妙境界,是中国

古代茶道的主要类型之一。皎然的“三饮”便得道把饮茶活动作为修行悟道的一条捷径,借助于饮茶活动得到物我两忘的心灵感受,达到仙人般精神境界。

创作背景

  《饮茶歌诮崔石使君》是诗僧皎然同友人崔刺史共品越州茶时即兴之作。皎然长年隐居湖州杼山妙喜寺,但“隐心不隐迹”,与当时的名僧高士、权贵显要有着广泛的联系。崔石约在贞元(唐德宗年号,公元785—805年)初任湖州刺史,时皎然居于湖州妙喜寺,两人同饮茶,皎然做此作品。

作者简介

僧皎然(730-799),俗姓谢,字清昼,湖州(浙江吴兴)人,是中国山水诗创始人谢灵运的十世孙,唐代著名诗人、茶僧,吴兴杼山妙喜寺主持,在文学、佛学、茶学等方面颇有造诣。与颜真卿、灵澈、陆羽等和诗,现存皎然470首诗。多为送别酬答之作。情调闲适,语言简淡。皎然的诗歌理论著作《诗式》。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

本文标题:崔侯啜之意不已,狂歌一曲惊人耳。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/87390.html

上一篇:九月匈奴杀边将,汉军全没辽水上。全诗译文及注释赏析

下一篇:我来飒衰鬓,孰云飘华缨。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点