发布时间:2019-09-29 23:03:13
出自五代顧敻的《酒泉子·黛薄紅深》
黛薄紅深,約掠綠鬟雲膩。小鴛鴦,金翡翠,稱人心。錦鱗無處傳幽意,海燕蘭堂春又去,隔年書,千點淚,恨難任。注釋黛薄紅深:眉黛色淡,胭脂紅深,寫面部打扮。約掠:粗略地梳理。膩:油光。這裏指頭發細柔而光潤。“小鴛鴦”三句:鴛鴦形的金钗,翡翠形的花鈾,實在是稱心如意。意思是這些妝飾品很精美,而且其圖形都是雌雄成對,所以很稱心。錦鱗:魚。以鱗代魚,以魚代書信。《琅嬛記》:“試莺以朝鮮厚繭紙作鯉魚函,兩面俱畫鱗甲,腹下令可以藏書,此古人尺素結魚之遺制也。”《文選·古詩·飲馬長城窟行》:“客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書。”這裏是說:書信中的幽意,無處可傳。海燕:即燕子,古人認爲燕子産于南方,渡海而至,故稱“海燕”。沈佺期《古意》:“盧家少婦郁金堂,海燕雙栖瑇瑁梁。”隔年書:去年的書信。恨難任:怨恨之情難以承受。作者簡介[約公元九二八年前後在世]字、裏、生卒年均無考,約後唐明宗天成中前後在世前蜀王建通正時,(公元九一六年)以小臣給事内庭。久之,擢茂州刺史。後蜀建國,敻又事孟知祥,累官至太尉。性好诙諧,仁前蜀時,見武官多拳勇之夫,遂作武舉諜以譏刺他們,一
一時傳笑。敻工詞,作風間似溫庭筠,今存五十五首(見花間集及唐五代詞)。
出自五代顾敻的《酒泉子·黛薄红深》
黛薄红深,约掠绿鬟云腻。小鸳鸯,金翡翠,称人心。锦鳞无处传幽意,海燕兰堂春又去,隔年书,千点泪,恨难任。注释黛薄红深:眉黛色淡,胭脂红深,写面部打扮。约掠:粗略地梳理。腻:油光。这里指头发细柔而光润。“小鸳鸯”三句:鸳鸯形的金钗,翡翠形的花铀,实在是称心如意。意思是这些妆饰品很精美,而且其图形都是雌雄成对,所以很称心。锦鳞:鱼。以鳞代鱼,以鱼代书信。《琅嬛记》:“试莺以朝鲜厚茧纸作鲤鱼函,两面俱画鳞甲,腹下令可以藏书,此古人尺素结鱼之遗制也。”《文选·古诗·饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”这里是说:书信中的幽意,无处可传。海燕:即燕子,古人认为燕子产于南方,渡海而至,故称“海燕”。沈佺期《古意》:“卢家少妇郁金堂,海燕双栖瑇瑁梁。”隔年书:去年的书信。恨难任:怨恨之情难以承受。作者简介[约公元九二八年前后在世]字、里、生卒年均无考,约后唐明宗天成中前后在世前蜀王建通正时,(公元九一六年)以小臣给事内庭。久之,擢茂州刺史。后蜀建国,敻又事孟知祥,累官至太尉。性好诙谐,仁前蜀时,见武官多拳勇之夫,遂作武举谍以讥刺他们,一
一时传笑。敻工词,作风间似温庭筠,今存五十五首(见花间集及唐五代词)。
魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析
出自两汉司马迁的《魏公子列传》 魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]
出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]
出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]
出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]
出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]
出自两汉司马相如的《上林赋》 亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]