清斋三千日,裂素写道经。全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

清斋三千日,裂素写道经。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-09-25 09:31:26

分类:古风词韵发布者:为卿狂

出自唐代李白的《遊泰山六首》

天寶元年四月從故禦道上泰山

四月上泰山,石平禦道開。六龍過萬壑,澗谷随萦回。馬迹繞碧峰,于今滿青苔。飛流灑絕巘,水急松聲哀。北眺崿嶂奇,傾崖向東摧。洞門閉石扇,地底興雲雷。登高望蓬流,想象金銀台。天門一長嘯,萬裏清風來。玉女四五人,飄颻下九垓。含笑引素手,遺我流霞杯。稽首再拜之,自愧非仙才。曠然小宇宙,棄世何悠哉。

清曉騎白鹿,直上天門山。山際逢羽人,方瞳好容顔。扪蘿欲就語,卻掩青雲關。遺我鳥迹書,飄然落岩間。其字乃上古,讀之了不閑。感此三歎息,從師方未還。

平明登日觀,舉手開雲關。精神四飛揚,如出天地間。黃河從西來,窈窕入遠山。憑崖覽八極,目盡長空閑。偶然值青童,綠發雙雲鬟。笑我晚學仙,蹉跎凋朱顔。躊躇忽不見,浩蕩難追攀。

清齋三千日,裂素寫道經。吟誦有所得,衆神衛我形。雲行信長風,飒若羽翼生。攀崖上日觀,伏檻窺東溟。海色動遠山,天雞已先鳴。銀台出倒景,白浪翻長鲸。安得不死藥,高飛向蓬瀛。

日觀東北傾,兩崖夾雙石。海水落眼前,天光遙空碧。千峰争攢聚,萬壑絕淩曆。緬彼鶴上仙,去無雲中迹。長松入霄漢,遠望不盈尺。山花異人間,五月雪中白。終當遇安期,于此煉玉液。

朝飲王母池

池,瞑投天門關。獨抱綠绮琴,夜行青山間。山明月露白,夜靜松風歇。仙人遊碧峰,處處笙歌發。寂靜娛清輝,玉真連翠微。想象鸾鳳舞,飄颻龍虎衣。扪天摘匏瓜,恍惚不憶歸。舉手弄清淺,誤攀織女機。明晨坐相失,但見五雲飛。

譯文及注釋

譯文陽春四月登泰山,平整的禦道沿着屏風樣的山峰直上。皇上曾經乘坐六龍車辇翻山越嶺,深壑幽谷萦回曲折。當年碧峰上遺留的馬蹄痕迹,現在早已被青苔掩蓋。峭壁懸崖,飛瀑噴流,松風水聲激切哀鳴。北望群峰奇絕,仿佛向東海傾倒。安放皇帝玉冊的石洞前巨大的石門緊閉,隐隐感覺到地底風雷湧起。絕頂望東海蓬萊三島,想象到了金銀台。站在南天門長嘯一聲,青風四面萬裏來。仿佛看到四五個美麗的仙女,飄飄袅袅飛下九天來。她們對我嫣然一笑,接着把一隻璀璨的流霞酒杯贈送給我。我急忙再三低頭緻禮,自己很慚愧:不是神仙而受此大恩。我頓時感覺到:宇宙如此渺小,這塵世有什麽值得戀眷的呢?

拂曉,我騎上白鹿,直奔南天門而去。山腰上遇到一位仙人,道貌軒然,瞳孔方方。我撫摩着古松上的蘿藤,想和他聊天,他卻把高入青雲的關門緊閉。幸好的是,他贈送我一本遠古的寫有鳥迹字的書,飄飄落在山岩間。書是上古文字寫的,讀起來很費解。因而再

三歎息,拜他爲師,才沒有回來。

天亮時分,我老到了日觀峰,舉手就可以扣開雲關。頓時全身精神飛揚,仿佛置身于天地之間。黃河從西邊逶迤而來,再窈窕如絲地流向東面的群山。倚靠在山崖傍邊,極目四面八方,天地悠然。突然看到一個青發小道童,頭發挽成雙雲鬟一樣。他笑着對我說:幹嘛現在才來學道呢?歲月蹉跎,青春都浪費掉了。突然他便無影無蹤,無處追尋,令人浩然長歎。

齋忌三千日,裁白絲布書寫道經。天天吟頌,心有所得,感覺衆神拱衛在我身邊。可以信風乘雲,宛如身有雙翼。攀上日觀峰,憑欄望東海。海濤撼動着遠山,雲中天雞在鳴叫。銀光閃耀的樓台躍出大海,鲸魚翻滾起巨浪。怎樣才可以得到仙丹?真正生出羽翼,高飛蓬萊!

泰山日觀峰朝東北傾斜,兩座山崖夾着一雙巨石。海水仿佛在眼前弄潮,遙遠的天邊一片青碧的色彩。千座山峰如槍林立,萬條溝壑如臨深淵。緬懷曾經騎黃鶴來泰山的神仙,可現在那裏去尋找他們的蹤影?山上的古松高聳入雲天,遠遠望去,離天不過幾尺。山花也與人間不同,五月裏白色的花兒與白雪渾然一色。總會遇到仙人安期生的,一同在泰山煉金丹玉液。

清晨飲過泰山瑤池的清泉,夜晚準備在南天門投宿。懷中抱着綠绮琴,天黑了還行走在青山之間。月亮

出山了,群山一片皎潔如玉,夜靜了,連古松也停止了嘯吟。寂靜中愈感覺清晖可弄,玉真仙女下降到翠微峰。仿佛看到鸾鳳與龍虎一起翩翩起舞,衣袂飄舉。舉手就可以攀折到天上的匏瓜,味美甘甜,樂不思蜀,真的不想回家了。再舉手,撫弄着銀河的浪濤,清淺可愛,卻不小心摸到了織女的紡織機。唉,到明天天亮,美夢就會消失,隻見五色雲彩飛舞!

注釋(1)泰山:在今山東省泰安市西北,是中國東部著名高山。《史記正義》:泰山,一曰岱宗,東嶽也,在兖州博城縣西北三十裏。《山東通志》:泰山,在濟南府泰安州北五裏,一曰兖鎮。周圍一百六十裏,自山下至絕頂四十餘裏。上有石表巍然,傳是秦時無字碑。(2)《舊唐書》:開元十三年十月辛酉,東封泰山,發自東都。十一月丙戌,至兖州岱宗頓。己醜日南至,備法駕登山,仗衛羅列山下百餘裏,诏行從留于谷口,上與宰臣禮官升山。庚寅,祀吳天上帝于上壇,有司祀五帝百神于下壇。禮畢,藏玉冊于封祀壇之石磩。然後燔紫燎發,群臣稱萬歲,傳呼自山頂至嶽下,震動山谷。(3)《宋書》:天子所禦駕六,其餘副車皆駕四。按《尚書》稱:朽索禦六馬。《逸禮·王度記》曰:天子駕六。袁盎谏漢文馳六飛。魏時天子亦駕六。六龍之義本此。鮑照詩:“千岩盛阻積,

萬壑勢順索。”(4)孫綽《天台山賦》:“瀑布飛流以界道。”張協《七命》:“登絕巘,溯長風。”絕巘,高峰也。(5)鮑照詩:“合沓崿嶂雲。”(6)郭璞詩:“神仙排雲出,但見金銀台。”(7)《山東通志》:上泰山,屈曲盤道百餘,經南天門,東西三天門,至絕頂,高四十餘裏。左思詩:“長嘯激清風。”(8)郭璞詩:“升降随長煙,飄颻戲九垓。”張銑注:“九垓,九天也。”(9)《抱樸子》:項曼都入山學仙,十年而歸家,曰:“仙人以流霞一杯與我飲之,辄不饑渴。”(10)《漢武内傳》:王母曰:“雖當語之以至道,殆恐非仙才也。”(11)《楚辭》:“仍羽人于丹丘。”王逸注:“人得道,身生羽毛也。”朱子注:“羽人,飛仙也。”(12)《抱樸子》:仙人目瞳正方。《神仙傳》:李根瞳子皆方。按《仙經》雲:八百歲人瞳子方也。(13)徐幹《中論》:“蒼颌視鳥迹而作書。”(14)《爾雅》:“閑,習也。”《荀子》:“多見曰閑。”(15)平明:天亮的時候。日觀:泰山東南的高峰,因能看到太陽升起而得名。雲關:指雲氣擁蔽如門關。這四句是寫日出時的景象與作者當時精神煥發的神态。(16)窈窕:深遠曲折的樣子。(17)八極:八方極遠之地。閑:大,廣闊。兩句意爲:憑崖眺望遠方的盡頭,天空顯得格外寬闊。(18)值:遇到。青童:仙童。(19)綠發:漆黑的頭發。雲鬟

:古代婦女梳的環形發結。這裏指仙童的發型。(20)蹉跎:虛度光陰。凋朱顔:這裏指容貌衰老。(21)躊躇:猶豫。(22)浩蕩:廣闊。這裏指廣闊的天空。(23)《南嶽魏夫人傳》:夫人入洛陽山中,清齋五百日,讀《大洞真經》。(24)顔師古《急就篇注》:“素,謂絹之精白者,即所用寫書之素也。”(25)《楚辭》:“坐堂伏檻,臨曲池些。”東溟,東海也。(26)海色:曉色也。(27)天雞:傳說中的神雞。居東南桃都山大桃樹上,又傳居東海岱輿山扶桑樹上,率天下之雞報曉。(28)謝靈運詩:“張組眺倒景,列筵矚歸潮。”李善注:《遊天台山賦》曰“或倒景于重溟”,王彪之《遊仙侍》曰“遠遊絕塵霧,輕舉觀滄溟。蓬萊蔭倒景,昆侖罩層城”,并以山臨水而景倒,謂之倒景。(29)蓬萊、瀛洲:在渤海中,有不死藥,金銀爲宮阙。(30)緬:思貌。(31)《歲華紀麗》:泰山冬夏有雪。(32)安期:即安期生,古之仙人。(33)江淹詩:“道人讀丹經,方士煉玉液。”張銑注:“玉液,玉膏也。”(34)王母池:又名瑤池,在泰山東南麓。(35)暝:傍晚。天門關,在泰山上。登泰山的道路盤旋曲折,要經過中天門、南天門等處,然後到達山頂。(36)綠绮:古琴名,相傳司馬相如有綠绮琴。這裏泛指名貴的琴。(37)松風:風撼松林發出的響聲。兩句意爲:月光下山色明亮,露水晶瑩;風停了,松林無聲,夜更

寂靜。(38)笙歌:吹笙伴歌。(39)娛:樂。清輝:月光。玉真:道觀名。這裏泛指泰山上的道觀。翠微:指山氣青白色。兩句意爲:靜夜望月使人心情愉快,遠看道觀與青缥的山氣連成一片。(40)鸾鳳:傳說中的仙鳥。(41)龍虎衣:繡有龍虎紋彩的衣服。(42)扪(mén):摸。匏(páo)瓜:星名。兩句意爲:撫摸天體想摘下匏瓜星,面對似有似無的幻境忘記了歸去。(43)清淺:指銀河。《古詩十九首·迢迢牽牛星》有“河漢清且淺”之句。織女,星名,傳說織女是天帝之女,住銀河之東,從事織作,嫁給河西的牛郎爲妻。兩句意爲:舉手戲弄銀河的流水,無意中攀住了織女的布機。(44)坐相失:頓時都消失。(45)但見:隻看到。五雲:五色彩雲。

創作背景

  唐代大詩人李白對泰山懷着異常深厚的感情。公元742年(唐玄宗天寶元年)四月,李白來到泰山,寫下了這六首贊美泰山的組詩。

作者簡介

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽爲“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再随父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

出自唐代李白的《游泰山六首》

天宝元年四月从故御道上泰山

四月上泰山,石平御道开。六龙过万壑,涧谷随萦回。马迹绕碧峰,于今满青苔。飞流洒绝巘,水急松声哀。北眺崿嶂奇,倾崖向东摧。洞门闭石扇,地底兴云雷。登高望蓬流,想象金银台。天门一长啸,万里清风来。玉女四五人,飘颻下九垓。含笑引素手,遗我流霞杯。稽首再拜之,自愧非仙才。旷然小宇宙,弃世何悠哉。

清晓骑白鹿,直上天门山。山际逢羽人,方瞳好容颜。扪萝欲就语,却掩青云关。遗我鸟迹书,飘然落岩间。其字乃上古,读之了不闲。感此三叹息,从师方未还。

平明登日观,举手开云关。精神四飞扬,如出天地间。黄河从西来,窈窕入远山。凭崖览八极,目尽长空闲。偶然值青童,绿发双云鬟。笑我晚学仙,蹉跎凋朱颜。踌躇忽不见,浩荡难追攀。

清斋三千日,裂素写道经。吟诵有所得,众神卫我形。云行信长风,飒若羽翼生。攀崖上日观,伏槛窥东溟。海色动远山,天鸡已先鸣。银台出倒景,白浪翻长鲸。安得不死药,高飞向蓬瀛。

日观东北倾,两崖夹双石。海水落眼前,天光遥空碧。千峰争攒聚,万壑绝凌历。缅彼鹤上仙,去无云中迹。长松入霄汉,远望不盈尺。山花异人间,五月雪中白。终当遇安期,于此炼玉液。

朝饮王母池

池,瞑投天门关。独抱绿绮琴,夜行青山间。山明月露白,夜静松风歇。仙人游碧峰,处处笙歌发。寂静娱清辉,玉真连翠微。想象鸾凤舞,飘颻龙虎衣。扪天摘匏瓜,恍惚不忆归。举手弄清浅,误攀织女机。明晨坐相失,但见五云飞。

译文注释

译文阳春四月登泰山,平整的御道沿着屏风样的山峰直上。皇上曾经乘坐六龙车辇翻山越岭,深壑幽谷萦回曲折。当年碧峰上遗留的马蹄痕迹,现在早已被青苔掩盖。峭壁悬崖,飞瀑喷流,松风水声激切哀鸣。北望群峰奇绝,仿佛向东海倾倒。安放皇帝玉册的石洞前巨大的石门紧闭,隐隐感觉到地底风雷涌起。绝顶望东海蓬莱三岛,想象到了金银台。站在南天门长啸一声,青风四面万里来。仿佛看到四五个美丽的仙女,飘飘袅袅飞下九天来。她们对我嫣然一笑,接着把一只璀璨的流霞酒杯赠送给我。我急忙再三低头致礼,自己很惭愧:不是神仙而受此大恩。我顿时感觉到:宇宙如此渺小,这尘世有什么值得恋眷的呢?

拂晓,我骑上白鹿,直奔南天门而去。山腰上遇到一位仙人,道貌轩然,瞳孔方方。我抚摩着古松上的萝藤,想和他聊天,他却把高入青云的关门紧闭。幸好的是,他赠送我一本远古的写有鸟迹字的书,飘飘落在山岩间。书是上古文字写的,读起来很费解。因而再

三叹息,拜他为师,才没有回来

天亮时分,我老到了日观峰,举手就可以扣开云关。顿时全身精神飞扬,仿佛置身于天地之间。黄河从西边逶迤而来,再窈窕如丝地流向东面的群山。倚靠在山崖傍边,极目四面八方,天地悠然。突然看到一个青发小道童,头发成双云鬟一样。他笑着对我说:干嘛现在才来学道呢?岁月蹉跎,青春都浪费掉了。突然他便无影无踪,无处追寻,令人浩然长叹。

斋忌三千日,裁白丝布书写道经。天天吟颂,心有所得,感觉众神拱卫在我身边。可以信风乘云,宛如身有双翼。攀上日观峰,凭栏望东海。海涛撼动着远山,云中天鸡在鸣叫。银光闪耀的楼台跃出大海,鲸鱼翻滚起巨浪。怎样才可以得到仙丹?真正生出羽翼,高飞蓬莱!

泰山日观峰朝东北倾斜,两座山崖夹着一双巨石。海水仿佛在眼前弄潮,遥远的天边一片青碧的色彩。千座山峰如枪林立,万条沟壑如临深渊。缅怀曾经骑黄鹤来泰山的神仙,可现在那里去寻找他们的踪影?山上的古松高耸入云天,远远望去,离天不过几尺。山花也与人间不同,五月里白色的花儿与白雪浑然一色。总会遇到仙人安期生的,一同在泰山炼金丹玉液。

清晨饮过泰山瑶池的清泉,夜晚准备在南天门投宿。怀中抱着绿绮琴,天黑了还行走在青山之间。月亮

出山了,群山一片皎洁如玉,夜静了,连古松也停止了啸吟。寂静中愈感觉清晖可弄,玉真仙女下降到翠微峰。仿佛看到鸾凤与龙虎一起翩翩起舞,衣袂飘举。举手就可以攀折到天上的匏瓜,味美甘甜,乐不思蜀,真的不想回家了。再举手,抚弄着银河的浪涛,清浅可爱,却不小心摸到了织女的纺织机。唉,到明天天亮,美梦就会消失,只见五色云彩飞舞!

注释(1)泰山:在今山东省泰安市西北,是中国东部著名高山。《史记正义》:泰山,一曰岱宗,东岳也,在兖州博城县西北三十里。《山东通志》:泰山,在济南府泰安州北五里,一曰兖镇。周围一百六十里,自山下至绝顶四十余里。上有石表巍然,传是秦时无字碑。(2)《旧唐书》:开元十三年十月辛酉,东封泰山,发自东都。十一月丙戌,至兖州岱宗顿。己丑日南至,备法驾登山,仗卫罗列山下百余里,诏行从留于谷口,上与宰臣礼官升山。庚寅,祀吴天上帝于上坛,有司祀五帝百神于下坛。礼毕,藏玉册于封祀坛之石磩。然后燔紫燎发,群臣称万岁,传呼自山顶至岳下,震动山谷。(3)《宋书》:天子所御驾六,其余副车皆驾四。按《尚书》称:朽索御六马。《逸礼·王度记》曰:天子驾六。袁盎谏汉文驰六飞。魏时天子亦驾六。六龙之义本此。鲍照诗:“千岩盛阻积,

万壑势顺索。”(4)孙绰《天台山赋》:“瀑布飞流以界道。”张协《七命》:“登绝巘,溯长风。”绝巘,高峰也。(5)鲍照诗:“合沓崿嶂云。”(6)郭璞诗:“神仙排云出,但见金银台。”(7)《山东通志》:上泰山,屈曲盘道百余,经南天门,东西三天门,至绝顶,高四十余里。左思诗:“长啸激清风。”(8)郭璞诗:“升降随长烟,飘颻戏九垓。”张铣注:“九垓,九天也。”(9)《抱朴子》:项曼都入山学仙,十年而归家,曰:“仙人以流霞一杯与我饮之,辄不饥渴。”(10)《汉武内传》:王母曰:“虽当语之以至道,殆恐非仙才也。”(11)《楚辞》:“仍羽人于丹丘。”王逸注:“人得道,身生羽毛也。”朱子注:“羽人,飞仙也。”(12)《抱朴子》:仙人目瞳正方。《神仙传》:李根瞳子皆方。按《仙经》云:八百岁人瞳子方也。(13)徐干《中论》:“苍颌视鸟迹而作书。”(14)《尔雅》:“闲,习也。”《荀子》:“多见曰闲。”(15)平明:天亮的时候。日观:泰山东南的高峰,因能看到太阳升起而得名。云关:指云气拥蔽如门关。这四句是写日出时的景象与作者当时精神焕发的神态。(16)窈窕:深远曲折的样子。(17)八极:八方极远之地。闲:大,广阔。两句意为:凭崖眺望远方的尽头,天空显得格外宽阔。(18)值:遇到。青童:仙童。(19)绿发:漆黑的头发。云鬟

:古代妇女梳的环形发结。这里指仙童的发型。(20)蹉跎:虚度光阴。凋朱颜:这里指容貌衰老。(21)踌躇:犹豫。(22)浩荡:广阔。这里指广阔的天空。(23)《南岳魏夫人传》:夫人入洛阳山中,清斋五百日,读《大洞真经》。(24)颜师古《急就篇注》:“素,谓绢之精白者,即所用写书之素也。”(25)《楚辞》:“坐堂伏槛,临曲池些。”东溟,东海也。(26)海色:晓色也。(27)天鸡:传说中的神鸡。居东南桃都山大桃树上,又传居东海岱舆山扶桑树上,率天下之鸡报晓。(28)谢灵运诗:“张组眺倒景,列筵瞩归潮。”李善注:《游天台山赋》曰“或倒景于重溟”,王彪之《游仙侍》曰“远游绝尘雾,轻举观沧溟。蓬莱荫倒景,昆仑罩层城”,并以山临水而景倒,谓之倒景。(29)蓬莱、瀛洲:在渤海中,有不死药,金银为宫阙。(30)缅:思貌。(31)《岁华纪丽》:泰山冬夏有雪。(32)安期:即安期生,古之仙人。(33)江淹诗:“道人读丹经,方士炼玉液。”张铣注:“玉液,玉膏也。”(34)王母池:又名瑶池,在泰山东南麓。(35)暝:傍晚。天门关,在泰山上。登泰山的道路盘旋曲折,要经过中天门、南天门等处,然后到达山顶。(36)绿绮:古琴名,相传司马相如有绿绮琴。这里泛指名贵的琴。(37)松风:风撼松林发出的响声。两句意为:月光下山色明亮,露水晶莹;风停了,松林无声,夜更

寂静。(38)笙歌:吹笙伴歌。(39)娱:乐。清辉:月光。玉真:道观名。这里泛指泰山上的道观。翠微:指山气青白色。两句意为:静夜望月使人心情愉快,远看道观与青缥的山气连成一片。(40)鸾凤:传说中的仙鸟。(41)龙虎衣:绣有龙虎纹彩的衣服。(42)扪(mén):摸。匏(páo)瓜:星名。两句意为:抚摸天体想摘下匏瓜星,面对似有似无的幻境忘记了归去。(43)清浅:指银河。《古诗十九首·迢迢牵牛星》有“河汉清且浅”之句。织女,星名,传说织女是天帝之女,住银河之东,从事织作,嫁给河西的牛郎为妻。两句意为:举手戏弄银河的流水,无意中攀住了织女的布机。(44)坐相失:顿时都消失。(45)但见:只看到。五云:五色彩云。

创作背景

  唐代大诗人李白对泰山怀着异常深厚的感情。公元742年(唐玄宗天宝元年)四月,李白来到泰山,写下了这六首赞美泰山的组诗。

作者简介

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

本文标题:清斋三千日,裂素写道经。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/73419.html

上一篇:争似湖山岁晚,静梅香底同斟。全诗译文及注释赏析

下一篇:民无廉耻,不可治也;非修礼义,廉耻不立。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点