天官动将星,汉上柳条青。全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

天官动将星,汉上柳条青。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-09-29 23:50:13

分类:古风词韵发布者:等候下个花季

出自唐代王維的《送趙都督赴代州得青字》

天官動将星,漢上柳條青。萬裏鳴刁鬥,三軍出井陉。忘身辭鳳阙,報國取龍庭。豈學書生輩,窗間老一經。鑒賞

  首聯“天官動将星,漢地柳條青”,寫啓程。“天官”,即天上的星官。古人認爲,天上的星星與人間的官員一樣,有大有小,因此稱天官。“将星”,《隋書·天文志》說,天上有十二個天将軍星,主兵象;中央的大星是天的大将,外邊的小星是吏士;大将星搖晃是戰争的預兆,大将星出而小星不同出,是出兵的預兆。首句介紹趙都督動身,以天上的将星喻指趙的出發。這一巧妙的聯想、比喻,同時還拓展了詩作開闊的空間,令人想到趙都督或許就是在這樣一個繁星滿天的夜晚出發的。第二句既交代了出征時節是柳條發青的春天,又以“柳”字暗點折柳送别的特定場景,惜别之情,深蘊其中。

  颔聯“萬裏鳴刁鬥,三軍出井陉”,描寫軍隊行進中的氣勢。刁鬥,軍中用具,白天用來燒飯,夜間用于打更報警,把它寫進詩中,富于實感地表現了軍營的生活情景。中間又以一個“鳴”字突出聽覺,使人如聞一路軍聲震天,外加“萬裏”二字修飾,更顯得聲勢浩大,軍威顯赫。“萬裏”句由物見人,借助聽覺渲染出征的氣勢,“三軍”句則正面寫人,詩人仿佛親

親眼目睹這位将軍率領三軍正浩浩蕩蕩奔赴邊陲。“井陉”,即井陉口,又名井陉關,唐時要塞,在今河北井陉縣境内。一個“出”字,點出了此次進軍的方位路線,與首句的“動将星”前後呼應。

  以上兩聯,從啓程寫到行軍,重在勾劃趙都督英勇赴邊的非凡氣勢;後兩聯表現趙都督的内心世界以及他戍邊衛國的耿耿忠心。頸聯“忘身辭鳳阙,報國取龍庭”,正面寫他立功報國的思想。“鳳阙”,漢代宮阙名,在建章宮東,因爲其上有銅鳳凰而得名,此處借漢說唐,用以泛指宮廷。“龍庭”,原指匈奴單于祭天的地方。“取龍庭”,借指誓殲敵虜。這兩句互文見義,意思是無論“辭鳳阙”或“取龍庭”,都下定“忘身”、“報國”的決心。“辭鳳阙”在出征之前,“取龍庭”是在鏖戰之後,可見決心始終如一。

  尾聯“豈學書生輩,窗間老一經”,以議論結束全詩。上一聯作正面抒情,這一聯從反面議論,加以強調。“豈學”表示不應該學、不想學乃至決不學的意思。書生皓首窮經,不能爲世所用,難免會有許多牢騷不平甚至生出棄文就武的想法。王維也有希望建功立業而又壯志難酬的隐衷,因此借題發揮,作爲對于趙都督的贊揚之詞說了出來。

  這首送别詩,寫得意氣風發、格調昂揚,不作凄楚之音,表現

了青年王維希望有所作爲,濟世報國的思想。

創作背景

  這是一首作于離筵之上的送别詩,當是王維早期的作品,具體創作時間不詳。一位姓趙的都督即将帶兵開赴代州(治所在今山西代縣),王維等人爲趙都督餞行,在宴席上,有人倡議分韻作詩,王維抓阄得“青”字,于是以“青”字爲韻寫了上面這首詩。

作者簡介

王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩诘,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇轼評價其:“味摩诘之詩,詩中有畫;觀摩诘之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禅宗影響很大。佛教有一部《維摩诘經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

出自唐代王维的《送赵都督赴代州得青字》

天官动将星,汉上柳条青。万里鸣刁斗,三军出井陉。忘身辞凤阙,报国取龙庭。岂学书生辈,窗间老一经。鉴赏

  首联“天官动将星,汉地柳条青”,写启程。“天官”,即天上的星官。古人认为,天上的星星与人间的官员一样,有大有小,因此称天官。“将星”,《隋书·天文志》说,天上有十二个天将军星,主兵象;中央的大星是天的大将,外边的小星是吏士;大将星摇晃是战争的预兆,大将星出而小星不同出,是出兵的预兆。首句介绍赵都督动身,以天上的将星喻指赵的出发。这一巧妙的联想、比喻,同时还拓展了诗作开阔的空间,令人想到赵都督或许是在这样一个繁星满天的夜晚出发的。第二句既交代了出征时节是柳条发青的春天,又以“柳”字暗点折柳送别的特定场景,惜别之情,深蕴其中。

  颔联“万里鸣刁斗,三军出井陉”,描写军队行进中的气势。刁斗,军中用具,白天用来烧饭,夜间用于打更报警,把它写进诗中,富于实感地表现了军营的生活情景。中间又以一个“鸣”字突出听觉,使人如闻一路军声震天,外加“万里”二字修饰,更显得声势浩大,军威显赫。“万里”句由物见人,借助听觉渲染出征的气势,“三军”句则正面写人诗人仿佛亲

亲眼目睹这位将军率领三军正浩浩荡荡奔赴边陲。“井陉”,即井陉口,又名井陉关,唐时要塞,在今河北井陉县境内。一个“出”字,点出了此次进军的方位路线,与首句的“动将星”前后呼应。

  以上两联,从启程写到行军,重在勾划赵都督英勇赴边的非凡气势;后两联表现赵都督的内心世界以及他戍边卫国的耿耿忠心。颈联“忘身辞凤阙,报国取龙庭”,正面写他立功报国的思想。“凤阙”,汉代宫阙名,在建章宫东,因为其上有铜凤凰而得名,此处借汉说唐,用以泛指宫廷。“龙庭”,原指匈奴单于祭天的地方。“取龙庭”,借指誓歼敌虏。这两句互文见义,意思是无论“辞凤阙”或“取龙庭”,都下定“忘身”、“报国”的决心。“辞凤阙”在出征之前,“取龙庭”是在鏖战之后,可见决心始终如一。

  尾联“岂学书生辈,窗间老一经”,以议论结束全诗。上一联作正面抒情,这一联从反面议论,加以强调。“岂学”表示不应该学、不想学乃至决不学的意思。书生皓首穷经,不能为世所用,难免会有许多牢骚不平甚至生出弃文就武的想法。王维也有希望建功立业而又壮志难酬的隐衷,因此借题发挥,作为对于赵都督的赞扬之词说了出来。

  这首送别诗,写得意气风发、格调昂扬,不作凄楚之音,表现

了青年王维希望有所作为,济世报国的思想。

创作背景

  这是一首作于离筵之上的送别诗,当是王维早期的作品,具体创作时间不详。一位姓赵的都督即将带兵开赴代州(治所在今山西代县),王维等人为赵都督饯行,在宴席上,有人倡议分韵作诗,王维抓阄得“青”字,于是以“青”字为韵写了上面这首诗。

作者简介

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

本文标题:天官动将星,汉上柳条青。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/72019.html

上一篇:渐与骨肉远,转于僮仆亲。全诗译文及注释赏析

下一篇:看书须放开眼孔,做人要立定脚跟全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点