摇落后,清吹那堪听。全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

摇落后,清吹那堪听。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-09-30 17:53:19

分类:古风词韵发布者:娇嫩的红花

出自清代納蘭性德的《憶江南·宿雙林禅院有感》

心灰盡、有發未全僧。風雨消磨生死别,似曾相識隻孤檠,情在不能醒。搖落後,清吹那堪聽。淅瀝暗飄金井葉,乍聞風定又鍾聲,薄福薦傾城。譯文及注釋

譯文心如死灰,除了蓄發之外,已經與僧人無異。隻因生離死别,在那似曾相識的孤燈之下,愁情萦懷,夢不能醒。花朵凋零之後,即使清風再怎麽吹拂,也将無動于衷。雨聲淅瀝,落葉飄零于金井,忽然間聽到風停後傳來的一陣鍾聲,自己福分太淺,縱有如花美眷、可意情人,卻也常在生離死别中。

注釋憶江南:本爲唐教坊曲名,後用作詞牌。又名《望江南》、《夢江南》等。《金奁集》入“南呂宮”。單調二十七字,三平韻。中間七言兩句,以對偶爲宜。第二句亦有添一襯字者。雙林禅院:指今山西省平遙縣西南七公裏處雙林寺内之禅院。雙林寺内東軸線上有禅院、經房、僧舍等。孤檠(qíng):即孤燈。搖落:凋殘,零落。清吹:清風,此指秋風。金井:井欄上有雕飾之井。薄福:詞人自謂。薦:進獻、送上。傾城:指貌美的女子,這裏代指盧氏。

賞析

  這是一首悼亡詞,從“風雨消磨生死别”句來看,其傷悼之意已明。其所謂“有感”,便是這天上人間生死之别的不能忘情;可見納蘭與盧氏夫妻情愛之深笃

笃,亦可見納蘭于愛情的真純誠摯。

  “心灰盡、有發未全僧。”納蘭此刻的心情也是如此,雖然蓄發,内心卻如灰燼一般,毫無生氣,對紅塵不再眷戀了,如同僧人一般隻不過是等着死去,消磨時光罷了。既然是這樣的生活狀态,下一句“風雨消磨生死别,似曾相識隻孤檠,情在不能醒。”也便在情理之中了。

  納蘭在最後感慨“薄福薦傾城”,納蘭福薄無法消受上天賜予的禮物,隻能在失去之後獨自歎息。

  納蘭深受佛道之影響,故其詞中亦時有流露。此篇表現得十分明顯。但他又将這種思想、情緻寓于戀情之中,遂顯得撲朔迷離,深曲委婉之至。

創作背景

  清康熙十六至十七年(1677年-1678年),納蘭性德爲亡妻守靈期間,因心中悲痛,同時爲了抒發自己内心的傷感、思念之情,故寫下此詞。

作者簡介

納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關聯于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經曆平淡。特殊的生活環境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創作呈現出獨特的個性和鮮明的藝術風格。流傳至今的《木蘭花令·拟古決絕詞》

——“人生若隻如初見,何事秋風悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其衆多代表作之一。

出自清代纳兰性德的《忆江南·宿双林禅院有感》

心灰尽、有发未全僧。风雨消磨生死别,似曾相识只孤檠,情在不能醒。摇落后,清吹那堪听。淅沥暗飘金井叶,乍闻风定又钟声,薄福荐倾城。译文注释

译文心如死灰,除了蓄发之外,已经与僧人无异。只因生离死别,在那似曾相识的孤灯之下,愁情萦怀,梦不能醒。花朵凋零之后,即使清风再怎么吹拂,也将无动于衷。雨声淅沥,落叶飘零于金井,忽然间听到风停后传来的一阵钟声,自己福分太浅,纵有如花美眷、可意情人,却也常在生离死别中。

注释忆江南:本为唐教坊曲名,后用作词牌。又名《望江南》《梦江南》等。《金奁集》入“南吕宫”。单调二十七字,三平韵。中间七言两句,以对偶为宜。第二句亦有添一衬字者。双林禅院:指今山西省平遥县西南七公里处双林寺内之禅院。双林寺内东轴线上有禅院、经房、僧舍等。孤檠(qíng):即孤灯。摇落:凋残,零落。清吹:清风,此指秋风。金井:井栏上有雕饰之井。薄福:词人自谓。荐:进献、送上。倾城:指貌美的女子,这里代指卢氏。

赏析

  这是一首悼亡词,从“风雨消磨生死别”句来看,其伤悼之意已明。其所谓“有感”,便是这天上人间生死之别的不能忘情;可见纳兰与卢氏夫妻情爱之深笃

笃,亦可见纳兰于爱情的真纯诚挚。

  “心灰尽、有发未全僧。”纳兰此刻的心情也是如此,虽然蓄发,内心却如灰烬一般,毫无生气,对红尘不再眷恋了,如同僧人一般只不过是等着死去,消磨时光罢了。既然是这样的生活状态,下一句“风雨消磨生死别,似曾相识只孤檠,情在不能醒。”也便在情理之中了。

  纳兰在最后感慨“薄福荐倾城”,纳兰福薄无法消受上天赐予的礼物,只能在失去之后独自叹息。

  纳兰深受佛道之影响,故其词中亦时有流露。此篇表现得十分明显。但他又将这种思想、情致寓于恋情之中,遂显得扑朔迷离,深曲委婉之至。

创作背景

  清康熙十六至十七年(1677年-1678年),纳兰性德为亡妻守灵期间,因心中悲痛,同时为了抒发自己内心的伤感、思念之情,故写下此词。

作者简介

纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》

——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

本文标题:摇落后,清吹那堪听。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/71782.html

上一篇:王公大人借颜色,金璋紫绶来相趋。全诗译文及注释赏析

下一篇:拂尘生嫩绿,披雪见柔荑。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点