是良罟也!全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

是良罟也!全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-04-27 23:54:20

分类:古风词韵发布者:花重月数

出自先秦的《裏革斷罟匡君》

  宣公夏濫于泗淵,裏革斷其罟而棄之,曰:“古者大寒降,土蟄發,水虞于是乎講罛罶,取名魚,登川禽,而嘗之寝廟,行諸國,助宣氣也。鳥獸孕,水蟲成,獸虞于是乎禁罝羅,矠魚鼈,以爲夏槁,助生阜也。鳥獸成,水蟲孕,水虞于是乎禁罜,設阱鄂,以實廟庖,畜功用也。且夫山不槎蘖,澤不伐夭,魚禁鲲鲕,獸長麑麋,鳥翼鷇卵,蟲舍蚔蝝,蕃庶物也,古之訓也。今魚方别孕,不教魚長,又行網罟,貪無藝也。”

  公聞之,曰:“吾過而裏革匡我,不亦善乎!是良罟也!爲我得法。使有司藏之,使吾無忘谂。”師存侍,曰:“藏罟不如置裏革于側之不忘也。”

譯文及注釋

譯文  魯宣公在夏天到泗水的深潭中下網捕魚,裏革割破他的魚網,把它丢在一旁,說:“古時候,大寒以後,冬眠的動物便開始活動,水虞這時才計劃用魚網、魚笱,捕大魚,捉龜鼈等,拿這些到寝廟裏祭祀祖宗,同時這種辦法也在百姓中間施行,這是爲了幫助散發地下的陽氣。當鳥獸開始孕育,魚鼈已經長大的時候,獸虞這時便禁止用網捕捉鳥獸,隻準刺取魚鼈,并把它們制成夏天吃的魚幹,這是爲了幫助鳥獸生長。當鳥獸已經長大,魚鼈開始孕育的時候,水虞便禁止用小魚網捕捉魚鼈,隻準設下陷阱

阱捕獸,用來供應宗廟和庖廚的需要,這是爲了儲存物産,以備享用。而且,到山上不能砍伐新生的樹枝,在水邊也不能割取幼嫩的草木,捕魚時禁止捕小魚,捕獸時要留下小鹿和小駝鹿,捕鳥時要保護雛鳥和鳥卵,捕蟲時要避免傷害螞蟻和蝗蟲的幼蟲,這是爲了使萬物繁殖生長。這是古人的教導。現在正當魚類孕育的時候,卻不讓它長大,還下網捕捉,真是貪心不足啊!”  宣公聽了這些話以後說:“我有過錯,裏革便糾正我,不是很好的嗎?這是一挂很有意義的網,它使我認識到古代治理天下的方法,讓主管官吏把它藏好,使我永遠不忘裏革的規谏。”有個名叫存的樂師在旁伺候宣公,說道:“保存這個網,還不如将裏革安置在身邊,這樣就更不會忘記他的規谏了。

注釋①宣公:即魯宣公。濫:這裏是沉浸的意思。泗:水名。發源于山東蒙山南麓。淵:水深處。裏革:魯國大夫,斷:這裏是割破的意思。罟(gǔ);網。匡:糾正。②濫:漬,浸。泗:水名,在魯城北面。淵:深水。棄:抛棄。③降:降下。土蟄:(-zhé):動物冬眠時潛伏在土中或洞穴中不食不動的狀态。這裏指在地下冬眠的動物。發:奮起。這裏是說醒過來,鑽出土來。水虞:古代官名,掌管水産。講:研究,練習。罛(gū):大魚網。罶(

ǔ):捕魚的竹籠。大口窄頸,腹大而長,無底。名:大。登:通“得”,求取。川禽:水中動物,如鼈蜃之類。嘗:嘗新,古代秋祭名。寝廟:古代宗廟。古代宗廟分廟和寝兩部分。供祀祖宗的前殿稱廟,藏祖宗衣冠的後殿稱寝,合稱寝廟。諸:“之于”的合音,其中“之”是前面動詞“行”的賓語,代上文提到的“取名魚,登川禽”。國:1978年上海古籍出版社排印本《國語》作“國”,不作“國人”,據改。宣:發洩,散發。氣:指陽氣。④孕:懷胎。獸虞:古代官名,掌管鳥獸的禁令等。罝(jū):捕獸的網。羅:捕鳥的網。矠(cuò):刺取。槁:幹枯。這裏指幹的魚。阜:生長。⑤罜(zhǔlù):小魚網。原選本作“罝”,今據1978年上海古籍出版社排印本《國語》改。阱:爲獵取野獸而設的陷坑。鄂(é):埋有尖木樁的陷坑。⑥槎(chá);。蘖(niè);樹木的嫩芽。也指樹木被砍伐後所生的新芽。澤:聚水的窪地。伐:砍伐。夭(ǎo):初生的草木。鲲(kùn):魚子。鲕(èr):魚卵。長:使成長,撫養。麑:幼鹿。(yǎo):幼麋。翼:用翼遮護,保護。鷇(kóu):待哺食的雛鳥。卵:鳥蛋。蟲:昆蟲,蟲子。舍:舍棄,放棄。蚔(chí):蟻卵。蝝(yán):蝗的幼蟲,是古人做醬的原料。蕃(fán):繁殖,滋生。

庶物:萬物。⑦貪:貪欲。藝:限度。⑧過:過失,錯誤。⑨有司:官吏。古代設官分職,各有專司,因稱官吏爲“有司”。谂(shěn):規谏。⑩師:樂師,名存。

出自先秦的《里革断罟匡君》

  宣公夏滥于泗渊,里革断其罟而弃之,曰:“古者大寒降,土蛰发,水虞于是乎讲罛罶,取名鱼,登川禽,而尝之寝庙,行诸国,助宣气也。鸟兽孕,水虫成,兽虞于是乎禁罝罗,矠鱼鳖,以为夏槁,助生阜也。鸟兽成,水虫孕,水虞于是乎禁罜,设阱鄂,以实庙庖,畜功用也。且夫山不槎蘖,泽不伐夭,鱼禁鲲鲕,兽长麑麋,鸟翼鷇卵,虫舍蚔蝝,蕃庶物也,古之训也。今鱼方别孕,不教鱼长,又行网罟,贪无艺也。”

  公闻之,曰:“吾过而里革匡我,不亦善乎!是良罟也!为我得法。使有司藏之,使吾无忘谂。”师存侍,曰:“藏罟不如置里革于侧之不忘也。”

译文注释

译文  鲁宣公在夏天到泗水的深潭中下网捕鱼,里革割破他的鱼网,把它丢在一旁,说:“古时候,大寒以后,冬眠的动物便开始活动,水虞这时才计划用鱼网、鱼笱,捕大鱼,捉龟鳖等,拿这些到寝庙里祭祀祖宗,同时这种办法也在百姓中间施行,这是为了帮助散发地下的阳气。当鸟兽开始孕育,鱼鳖已经长大的时候,兽虞这时便禁止用网捕捉鸟兽,只准刺取鱼鳖,并把它们制成夏天吃的鱼干,这是为了帮助鸟兽生长。当鸟兽已经长大,鱼鳖开始孕育的时候,水虞便禁止用小鱼网捕捉鱼鳖,只准设下陷阱

阱捕兽,用来供应宗庙和庖厨的需要,这是为了储存物产,以备享用。而且,到山上不能砍伐新生的树枝,在水边也不能割取幼嫩的草木,捕鱼时禁止捕小鱼,捕兽时要留下小鹿和小驼鹿,捕鸟时要保护雏鸟和鸟卵,捕虫时要避免伤害蚂蚁蝗虫的幼虫,这是为了使万物繁殖生长。这是古人的教导。现在正当鱼类孕育的时候,却不让它长大,还下网捕捉,真是贪心不足啊!”  宣公听了这些话以后说:“我有过错,里革便纠正我,不是很好的吗?这是一挂很有意义的网,它使我认识到古代治理天下的方法,让主管官吏把它藏好,使我永远不忘里革的规谏。”有个名叫存的乐师在旁伺候宣公,说道:“保存这个网,还不如将里革安置在身边,这样就更不会忘记他的规谏了。

注释①宣公:即鲁宣公。滥:这里是沉浸的意思。泗:水名。发源于山东蒙山南麓。渊:水深处。里革:鲁国大夫,断:这里是割破的意思。罟(gǔ);网。匡:纠正。②滥:渍,浸。泗:水名,在鲁城北面。渊:深水。弃:抛弃。③降:降下。土蛰:(-zhé):动物冬眠时潜伏在土中或洞穴中不食不动的状态。这里指在地下冬眠的动物。发:奋起。这里是说醒过来,钻出土来。水虞:古代官名,掌管水产。讲:研究,练习。罛(gū):大鱼网。罶(

ǔ):捕鱼的竹笼。大口窄颈,腹大而长,无底。名:大。登:通“得”,求取。川禽:水中动物,如鳖蜃之类。尝:尝新,古代秋祭名。寝庙:古代宗庙。古代宗庙分庙和寝两部分。供祀祖宗的前殿称庙,藏祖宗衣冠的后殿称寝,合称寝庙。诸:“之于”的合音,其中“之”是前面动词“行”的宾语,代上文提到的“取名鱼,登川禽”。国:1978年上海古籍出版社排印本《国语》作“国”,不作“国人”,据改。宣:发泄,散发。气:指阳气。④孕:怀胎。兽虞:古代官名,掌管鸟兽的禁令等。罝(jū):捕兽的网。罗:捕鸟的网。矠(cuò):刺取。槁:干枯。这里指干的鱼。阜:生长。⑤罜(zhǔlù):小鱼网。原选本作“罝”,今据1978年上海古籍出版社排印本《国语》改。阱:为猎取野兽而设的陷坑。鄂(é):埋有尖木桩的陷坑。⑥槎(chá);。蘖(niè);树木的嫩芽。也指树木被砍伐后所生的新芽。泽:聚水的洼地。伐:砍伐。夭(ǎo):初生的草木。鲲(kùn):鱼子。鲕(èr):鱼卵。长:使成长,抚养。麑:幼鹿。(yǎo):幼麋。翼:用翼遮护,保护。鷇(kóu):待哺食的雏鸟。卵:鸟蛋。虫:昆虫,虫子。舍:舍弃,放弃。蚔(chí):蚁卵。蝝(yán):蝗的幼虫,是古人做酱的原料。蕃(fán):繁殖,滋生。

庶物:万物。⑦贪:贪欲。艺:限度。⑧过:过失,错误。⑨有司:官吏。古代设官分职,各有专司,因称官吏为“有司”。谂(shěn):规谏。⑩师:乐师,名存。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

本文标题:是良罟也!全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/53422.html

上一篇:乘云御飞龙,嘘噏叽琼华。全诗译文及注释赏析

下一篇:伤俗兮泥浊,矇蔽兮不章。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点