《长安遇冯著》_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

《长安遇冯著》

发布时间:2021-11-27 07:04:17

分类:古风词韵发布者:陌颜
長安遇馮著 - 韋應物
客從東方來,衣上灞陵雨。
問客何爲來,采山因買斧。
冥冥花正開,飏飏燕新乳。
昨别今已春,鬓絲生幾縷。【注釋】:
灞陵:在今西安市東。

【簡析】:
馮著是因一直不得意而歸隐山林的人。全詩既見友情,也見慰藉。開頭四句,樸實凝煉,而第五、六句逼真清新,表現出強烈的美感。

【注解】:
1、灞陵:即霸陵。
2、冥冥:形容雨貌。
3、燕新乳:意謂燕初生。

【韻譯】:
你從東方回到長安來,
衣裳沾滿灞陵的春雨。
請問你來此爲了何故?
你說爲開山辟地買斧。
冥冥春雨百花淋雨開,
習習和風燕子新孵雛。
去年一别如今又逢春,
雙鬓銀絲添生了幾縷?

【評析】:
??這首贈詩,以親切诙諧的筆調,對失意沉淪的馮著深表理解、同情、體貼和慰
勉。
??開頭寫馮著從長安以東而來,一派名流兼隐士風度。接着以诙諧打趣形式勸導馮
著對前途要有信心。再進一步勸導他要相信自己,正如春花乳燕煥發才華,會有人關
切愛護的。最後勉勵他“昨日才分别,如今已經是春天了,你的鬓發并沒有白幾縷,
還不算老呀!”盛年未逾,大有可爲。
??全詩情意深長,生動活潑。它的感人之處,首先在于詩人的心胸坦蕩,思想開
朗,對生活充滿信心,對前途充滿希望,對朋友充滿熱情。因此,他能對一位邂逅的
失意朋友,充分理解,真誠同情,體貼入微,而積極勉勵。詩在叙事中寫景,借寫景
以寄托寓意。情調和風格,猶如小河流水,清新明快,委曲宛轉,讀來一覽無餘,品
嘗則又回味不盡。
--引自"超純齋詩詞"bookbest.163.net 翻譯、評析:劉建勳   

ON MEETING MY FRIEND FENG ZHU
IN THE CAPITAL

Out of the east you visit me,
With the rain of Baling still on your clothes,
I ask you what you have come here for;
You say: "To buy an ax for cutting wood in the mountains"
...Hidden deep in a haze of blossom,
Swallow fledglings chirp at ease
As they did when we parted, a year ago....
How grey our temples have grown since them!

  馮著是韋應物的朋友,其事失傳,今存詩四首。韋應物贈馮著詩,也存四首。據韋詩所寫,馮著是一位有才有德而失志不遇的名士。他先在家鄉隐居,清貧守真,後來到長安謀仕,頗擅文名,但仕途失意。約在大曆四年(769)應征赴幕到廣州。十年過去,仍未獲官職。後又來到長安。韋應物對這樣一位朋友是深爲同情的。

  韋應物于大曆四年至十三年在長安,而馮著在大曆四年離長安赴廣州,約在大曆十二年再到長安。這詩可能作于大曆四年或十二年。詩中以親切而略含诙諧的筆調,對失意沉淪的馮著深表理解、同情、體貼和慰勉。它寫得清新活潑,含蓄風趣,逗人喜愛。劉辰翁評此詩曰:“不能詩者,亦知是好。”确乎如此。

  開頭兩句中,“客”即指馮著。灞陵,長安東郊山區,但這裏并非實指,而是用事作比。漢代霸陵山是長安附近著名隐逸地。東漢逸士梁鴻曾隐于此,賣藥的韓康也曾隐遁于此。本詩一二句主要是說馮著剛從長安以東的地方來,還是一派名士兼隐士的風度。

  接着,詩人自爲問答,料想馮著來長安的目的和境遇。“采山”是成語。左思《吳都賦》:“煮海爲鹽,采山鑄錢。”謂入山采銅以鑄錢。“買斧”化用《易經·旅卦》:“旅于處,得其資斧,我心不快。”意謂旅居此處作客,但不獲平坦之地,尚須用斧斫除荊棘,故心中不快。“采山”句是俏皮話,打趣語,大意是說馮著來長安是爲采銅鑄錢以謀發财的,但隻得到一片荊棘,還得買斧斫除。其寓意即謂謀仕不遇,心中不快。詩人自爲問答,诙諧打趣,顯然是爲了以輕快的情緒沖淡友人的不快,所以下文便轉入慰勉,勸導馮著對前途要有信心。但是這層意思是巧妙地通過描寫眼前的春景來表現的。

  “冥冥花正開,飏飏燕新乳”。“冥冥”是形容造化默默無語的情态,“飏飏”是形容鳥兒飛行的歡快。這兩句大意是說,造化無語而繁花正在開放,燕子飛得那麽歡快,因爲它們剛哺育了雛燕。不難理解,詩人選擇這樣的形象,正是爲了意味深長地勸導馮著不要爲暫時失意而不快不平,勉勵他相信大自然造化萬物是公正不欺的,前輩關切愛護後代的感情是天然存在的,要相信自己正如春花般煥發才華,會有人來并切愛護的。所以末二句,詩人以十分理解和同情的态度,滿含笑意地體貼馮著說:你看,我們好象昨日才分别,如今已經是春天了,你的鬓發并沒有白幾縷,還不算老呀!這“今已春”正是承上二句而來的,末句則以反問勉勵友人,盛年未逾,大有可爲。

  這的确是一首情意深長而生動活潑的好詩。它的感人,首先在于詩人心胸坦蕩,思想開朗,對生活有信心,對前途有展望,對朋友充滿熱情。因此他能對一位不期而遇的失意朋友,充分理解,真誠同情,體貼入微,而積極勉勵。也正因如此,詩人采用活潑自由的古體形式,吸收了樂府歌行的結構、手法和語言。它在叙事中抒情寫景,以問答方式渲染氣氛,借寫景以寄托寓意,用诙諧風趣來激勵朋友。它的情調和風格,猶如小河流水,清新明快,而又委曲宛轉,讀來似乎一覽無餘,品嘗則又回味不盡。

  (倪其心)【作品評述長安遇馮著
客從東方來,衣上灞陵雨。
問客何爲來,采山因買斧。
冥冥花正開,飏飏燕新乳。
昨别今已春,鬓絲生幾縷。

以上就是《長安遇馮著》的介紹,希望大家喜歡!

长安遇冯著 - 韦应物
客从东方来,衣上灞陵雨。
问客何为来,采山因买斧。
冥冥花正开,飏飏燕新乳。
昨别今已春,鬓丝生几缕。【注释】:
灞陵:在今西安市东。

【简析】:
冯著是因一直不得意而归隐山林的人。全诗既见友情,也见慰藉。开头四句,朴实凝炼,而第五、六句逼真清新,表现强烈的美感。

【注解】:
1、灞陵:即霸陵。
2、冥冥:形容雨貌。
3、燕新乳:意谓燕初生

【韵译】:
你从东方回到长安来,
衣裳沾满灞陵的春雨。
请问你来此为了何故?
你说为开山辟地买斧。
冥冥春雨百花淋雨开,
习习和风燕子新孵雏。
去年一别如今又逢春,
双鬓银丝添生了几缕?

【评析】:
??这首赠诗,以亲切诙谐的笔调,对失意沉沦的冯著深表理解、同情、体贴和慰
勉。
??开头写冯著从长安以东而来,一派名流兼隐士风度。接着以诙谐打趣形式劝导冯
著对前途要有信心。再进一步劝导他要相信自己,正如春花乳燕焕发才华,会有人关
切爱护的。最后勉励他“昨日才分别,如今已经是春天了,你的鬓发并没有白几缕,
还不算老呀!”盛年未逾,大有可为。
??全诗情意深长,生动活泼。它的感人之处,首先在于诗人的心胸坦荡,思想开
朗,对生活充满信心,对前途充满希望,对朋友充满热情。因此,他能对一位邂逅的
失意朋友,充分理解,真诚同情,体贴入微,而积极勉励。诗在叙事中写景,借写景
以寄托寓意。情调和风格,犹如小河流水,清新明快,委曲宛转,读来一览无余,品
尝则又回味不尽。
--引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋   

ON MEETING MY FRIEND FENG ZHU
IN THE CAPITAL

Out of the east you visit me,
With the rain of Baling still on your clothes,
I ask you what you have come here for;
You say: "To buy an ax for cutting wood in the mountains"
...Hidden deep in a haze of blossom,
Swallow fledglings chirp at ease
As they did when we parted, a year ago....
How grey our temples have grown since them!

  冯著是韦应物的朋友,其事失传,今存诗四首。韦应物赠冯著诗,也存四首。据韦诗所写,冯著是一位有才有德而失志不遇的名士。他先在家乡隐居,清贫守真,后来到长安谋仕,颇擅文名,但仕途失意。约在大历四年(769)应征赴幕到广州。十年过去,仍未获官职。后又来到长安。韦应物对这样一位朋友是深为同情的。

  韦应物于大历四年至十三年在长安,而冯著在大历四年离长安赴广州,约在大历十二年再到长安。这诗可能作于大历四年或十二年。诗中以亲切而略含诙谐的笔调,对失意沉沦的冯著深表理解、同情、体贴和慰勉。它写得清新活泼,含蓄风趣,逗人喜爱。刘辰翁评此诗曰:“不能诗者,亦知是好。”确乎如此。

  开头两句中,“客”即指冯著。灞陵,长安东郊山区,但这里并非实指,而是用事作比。汉代霸陵山是长安附近著名隐逸地。东汉逸士梁鸿曾隐于此,卖药的韩康也曾隐遁于此。本诗一二句主要是说冯著刚从长安以东的地方来,还是一派名士兼隐士的风度。

  接着,诗人自为问答,料想冯著来长安的目的和境遇。“采山”是成语。左思《吴都赋》:“煮海为盐,采山铸钱。”谓入山采铜以铸钱。“买斧”化用《易经·旅卦》:“旅于处,得其资斧,我心不快。”意谓旅居此处作客,但不获平坦之地,尚须用斧斫除荆棘,故心中不快。“采山”句是俏皮话,打趣语,大意是说冯著来长安是为采铜铸钱以谋发财的,但只得到一片荆棘,还得买斧斫除。其寓意即谓谋仕不遇,心中不快。诗人自为问答,诙谐打趣,显然是为了以轻快的情绪冲淡友人的不快,所以下文便转入慰勉,劝导冯著对前途要有信心。但是这层意思是巧妙地通过描写眼前的春景来表现的。

  “冥冥花正开,飏飏燕新乳”。“冥冥”是形容造化默默无语的情态,“飏飏”是形容鸟儿飞行的欢快。这两句大意是说,造化无语而繁花正在开放,燕子飞得那么欢快,因为它们刚哺育了雏燕。不难理解,诗人选择这样的形象,正是为了意味深长地劝导冯著不要为暂时失意而不快不平,勉励他相信大自然造化万物公正不欺的,前辈关切爱护后代的感情是天然存在的,要相信自己正如春花般焕发才华,会有人来并切爱护的。所以末二句,诗人以十分理解和同情的态度,满含笑意地体贴冯著说:你看,我们好象昨日才分别,如今已经是春天了,你的鬓发并没有白几缕,还不算老呀!这“今已春”正是承上二句而来的,末句则以反问勉励友人,盛年未逾,大有可为。

  这的确是一首情意深长而生动活泼的好诗。它的感人,首先在于诗人心胸坦荡,思想开朗,对生活有信心,对前途有展望,对朋友充满热情。因此他能对一位不期而遇的失意朋友,充分理解,真诚同情,体贴入微,而积极勉励。也正因如此,诗人采用活泼自由的古体形式,吸收了乐府歌行的结构、手法和语言。它在叙事中抒情写景,以问答方式渲染气氛,借写景以寄托寓意,用诙谐风趣来激励朋友。它的情调和风格,犹如小河流水,清新明快,而又委曲宛转,读来似乎一览无余,品尝则又回味不尽。

  (倪其心)【作品评述长安遇冯著
客从东方来,衣上灞陵雨。
问客何为来,采山因买斧。
冥冥花正开,飏飏燕新乳。
昨别今已春,鬓丝生几缕。

以上就是《长安遇冯著》的介绍,希望大家喜欢!

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

本文标题:《长安遇冯著》

本文链接:https://m.biqugena.com/article/447091.html

上一篇:酬张少府阅读答案(王维)

下一篇:归王官次年作阅读答案与解析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点