发布时间:2019-05-19 18:47:54
出自先秦屈原的《遠遊》
悲時俗之迫阨兮,願輕舉而遠遊。質菲薄而無因兮,焉讬乘而上浮?遭沈濁而污穢兮,獨郁結其誰語!夜耿耿而不寐兮,魂營營而至曙。惟天地之無窮兮,哀人生之長勤。往者餘弗及兮,來者吾不聞。步徙倚而遙思兮,怊惝怳而乖懷。意荒忽而流蕩兮,心愁悽而增悲。神倏忽而不反兮,形枯槁而獨留。内惟省以操端兮,求正氣之所由。漠虛靜以恬愉兮,澹無爲而自得。
聞赤松之清塵兮,願承風乎遺則。貴真人之休德兮,美往世之登仙;與化去而不見兮,名聲著而日延。奇傅說之讬辰星兮,羨韓衆之得一。形穆穆以浸遠兮,離人群而遁逸。因氣變而遂曾舉兮,忽神奔而鬼怪。時仿佛以遙見兮,精晈晈以往來。超氛埃而淑郵兮,終不反其故都。免衆患而不懼兮,世莫知其所如。
恐天時之代序兮,耀靈晔而西征。微霜降而下淪兮,悼芳草之先蘦。聊仿佯而逍遙兮,永曆年而無成。誰可與玩斯遺芳兮?長向風而舒情。高陽邈以遠兮,餘将焉所程?
重曰:春秋忽其不淹兮,奚久留此故居。軒轅不可攀援兮,吾将從王喬而娛戲。餐六氣而飲沆瀣兮,漱正陽而含朝霞。保神明之清澄兮,精氣入而麤穢除。順凱風以從遊兮,至南巢而壹息。見王子而宿之兮,審壹氣之和德。
曰“道可受兮,不可傳;其小無内兮,
,其大無垠。毋滑而魂兮,彼将自然;壹氣孔神兮,于中夜存。虛以待之存,無爲之先;庶類以成兮,此德之門。”
聞至貴而遂徂兮,忽乎吾将行。仍羽人于丹丘,留不死之舊鄉。朝濯發于湯谷兮,夕晞餘身兮九陽。吸飛泉之微液兮,懷琬琰之華英。玉色頩以脕顔兮,精醇粹而始壯。質銷铄以汋約兮,神要眇以淫放。嘉南州之炎德兮,麗桂樹之冬榮;山蕭條而無獸兮,野寂漠其無人。載營魄而登霞兮,掩浮雲而上征。命天阍其開關兮,排阊阖而望予。召豐隆使先導兮,問太微之所居。集重陽入帝宮兮,造旬始而觀清都。
朝發轫于太儀兮,夕始臨乎于微闾。屯餘車之萬乘兮,紛容與而并馳。駕八龍之婉婉兮,載雲旗之逶蛇。建雄虹之采旄兮,五色雜而炫耀。服偃蹇以低昂兮,骖連蜷以驕骜。騎膠葛以雜亂兮,斑漫衍而方行。撰餘辔而正策兮,吾将過乎句芒。曆太皓以右轉兮,前飛廉以啓路。陽杲杲其未光兮,淩天地以徑度。風伯爲餘先驅兮,氛埃辟而清涼。鳳凰翼其承旂兮,遇蓐收乎西皇。攬慧星以爲旍兮,舉鬥柄以爲麾。叛陸離其上下兮,遊驚霧之流波。時暧曃其曭莽兮,召玄武而奔屬。後文昌使掌行兮,選署衆神以并轂。路漫漫其修遠兮,徐弭節而高厲。
左雨師使徑侍兮,右雷公以爲衛。欲度世以忘歸兮,意姿睢以
抯挢。内欣欣而自美兮,聊媮娛以淫樂。涉青雲以汎濫遊兮,忽臨睨夫舊鄉。仆夫懷餘心悲兮,邊馬顧而不行。思舊故以想象兮,長太息而掩涕。汜容與而遐舉兮,聊抑志而自弭。指炎神而直馳兮,吾将往乎南疑。
覽方外之荒忽兮,沛罔瀁而自浮。祝融戒而跸禦兮,騰告鸾鳥迎宓妃。張鹹池奏承雲兮,二女禦九韶歌。使湘靈鼓瑟兮,令海若舞馮夷。玄螭蟲象并出進兮,形蟉虯而逶蛇。雌蜺便娟以增撓兮,鸾鳥軒翥而翔飛。音樂博衍無終極兮,焉乃逝以徘徊。舒并節以馳骛兮,逴絕垠乎寒門。轶迅風于清源兮,從颛顼乎增冰。曆玄冥以邪徑兮,乘間維以反顧。召黔赢而見之兮,爲餘先乎平路。經營四方兮,周流六漠。上至列缺兮,降望大壑。下峥嵘而無地兮,上寥廓而無天。視倏忽而無見兮,聽惝恍而無聞。超無爲以至清兮,與泰初而爲鄰。
譯文及注釋譯文有感世俗扼殺人的自由,真想飛翔起來遠處周遊。性質微薄又沒有依靠,以什麽爲寄托乘着它上浮?周圍是污濁黑暗的氣氛,獨自苦悶向誰去傾訴?漫長的黑夜裏不能安眠,守着一縷孤魂直至破曙。聯想天地的無窮無盡,哀歎人生的坎坷苦辛。過去的事我沒能趕上,未來的事我難以知聞。徘徊不定思緒遙遠,惆怅失意心氣不順。神志恍惚如水波激蕩,心中愁苦而悲哀愈
增。忽然間魂靈飛散不返,隻留下枯槁的肉體身形。自我反省以堅持操守,尋求天地正氣從何而生。清虛甯靜中自有愉悅,淡泊無爲悠然自得是真。聽說赤松子清高絕俗,願繼承遺風學其行事。看重養真之人的美德,羨慕古人能升仙超越生死。形體雖然物化消失不見,名聲卻顯耀而長存後世。傅說騎星升天多麽神奇,韓衆服藥成仙令人羨慕不已。身形肅穆地漸漸遠去,離開人群而超邁高逸。循着氣的變化層層高飛,把鬼神也驚得奔走詫異。朦胧中似乎遠遠可見,神靈光芒閃爍往來任意。超越塵埃修善超過先祖,再也不會返回故國鄉裏。擺脫衆多患難無所畏懼,世人都不知他們的蹤迹。擔心歲月流逝季節交替,輝煌的太陽也已向西下行。薄薄的秋霜下降大地,可憐那芳草最先凋零。姑且漫步遊蕩逍遙一番,長久地一年年事業無成。誰能與我賞玩殘留的芳草?早晨對着清風放松心情。高陽帝的時代十分遙遠,我怎麽效法他高潔的品行?再說道:春去秋來光陰不停留,何必久久地留在故鄉?軒轅黃帝既然不能高攀,我将跟着王子喬嬉娛遊賞。吞食六精之氣而啜飲清露,漱着正陽之氣含着朝霞之光。保持精神心靈清明澄澈,将精氣吸入将濁氣掃蕩。跟随和暢的南風出遊,休息在南方神鳥的巢穴之旁。見了王子喬就在那兒留宿。
詢一元之氣純和之德之詳。王子喬說:“道可以從内心感受,不可以口耳相傳。說它小則無處不可容納,說它大則大到無邊無沿。不攪亂你的神魂,它就自然而然地出現。這一元之氣非常神奇,半夜寂靜之時方才可感。要以虛靜之心來對待它,不要萬事隻想着自己占先。各類東西都是這樣生成,這就是得道的門檻。”聽罷至理名言便想遠去,忽然間我就出發前行。随着飛仙升到丹丘仙境,在神仙的不死之鄉息停。早晨在湯谷洗洗頭發,傍晚讓九陽曬幹我的全身。吮吸飛泉的美液,懷抱良玉的精英。潔白的臉龐光澤滋潤,體魄健壯精力充盈。形體消瘦才能見出柔美,神氣幽遠自然擺脫拘謹。贊賞南方炎熱氣候的功德,美麗的桂樹冬天也吐芳馨。山林蕭條沒有野獸,原野蒼茫不見人影。三魂六魄飄上彩霞,覆蓋浮雲向上飛升。命令天宮的看門人開門,他推開大門朝我把眼瞪。召來雷神豐隆命他做向導,探問太微宮位置的遠近。積集九重陽氣進入帝宮,探訪旬始星參觀清都天庭。早上從太儀殿駕車出發,傍晚到達醫巫闾山邊。萬輛馬車屯聚一起,浩浩蕩蕩齊馳飛前。駕車的八條龍蜿蜒遊動,車上的雲旗逶迤首尾相連。豎起插着旄頭的霓虹之旗,五色斑斓紛雜照耀明豔。駕車的馬匹宛轉起伏不定,兩邊的馬匹曲蹄奔馳矯健。車
馬交錯縱橫雜亂,隊列綿綿不絕并行不偏。抓緊我的缰繩放正馬鞭,我将拜見東方木神一面。經過了東帝太皞再向右轉,讓風伯飛廉在前開路打探。燦爛的太陽還沒有升起放光,就在天地之上橫越飛遷。風伯爲我作隊伍的先驅,掃蕩塵埃迎來清涼一片。鳳凰張彩翼支承雲旗,在西帝那兒與金神蓐收遇見。摘下彗星充當小旗搖曳,舉起北鬥之柄作大旗舒卷。五色缤紛斑斓上下浮泛,在雲海驚濤中漫遊流連。時已昏暗四周朦朦胧胧,召來北方玄武七星奔走串聯。讓文昌六星在後掌管随從,挑選衆神和我并駕向前。路程迢迢多麽漫長,按鞭緩緩地馳向高天。雨師相伴随侍在左方,雷公保駕扈從在右邊。要超越世俗忘卻歸去,意态欣然自得騰飛翩翩。内心欣悅自感美好,聊以自娛求得快樂安恬。跨青雲漫遊四面八方,忽然俯瞰到故鄉的田原。仆人們懷念啊我心中悲痛,馬匹也回顧不進充滿眷戀。想念故鄉的父老兄弟,不禁長歎一聲擦拭淚眼。從容泛遊而逍遙遠去,暫且抑制情感自解自寬。指着南方火神徑直馳去,我要去南方的勝地九嶷山。觀覽世外之地的茫昧幽暗,仿佛在大海中獨自浮行。火神祝融勸我調轉車頭,又告訴青鸾神鳥将宓妃遠迎。張設“鹹池”之樂演奏“承雲”之曲,娥皇女英二女唱出“九韶”歌聲。讓湘水之神
也來鼓瑟,令海神與河伯合舞助興。無角黑龍與水怪一起出沒,體形屈曲宛轉延伸。彩虹輕盈優美層層環繞,青鸾神鳥在高處翺翔不停。音樂旋律舒展沒有終止,我于是遠去徘徊巡行。放下馬鞭讓車隊盡情奔馳,到天邊走向北極的寒門。乘着疾風抵達八風之府清源,追随北帝颛顼在厚厚冰層。通過北方水神的曲徑,在天地兩維之間回望一陣。召呼造化之神前來見面,爲我先行把道路鋪平。已經曆過四面荒涼之地,也遨遊了八方廣漠之境。向上到達閃電之至高,向下俯瞰大壑之至深。下界茫茫似沒有大地,上方空空似沒有高天。匆匆忙忙什麽也看不見,恍恍惚惚什麽也聽不清。超越無爲清靜的境界,我和天地元氣結伴爲鄰。
注釋(1)迫阨:困阻災難。(2)焉托乘:以什麽作爲寄托、乘載的工具。(3)茕:孤獨之貌。(4)怊惝怳:惆怅失意。乖懷:心願違背,心氣不順。(5)儵忽:同“倏忽”,一會兒。(6)端操:端正操守。(7)赤松:赤松子,古之仙人,傳說神農時爲雨師。(8)休德:美德。(9)化去:指仙去。(10)傅說:殷高宗武丁的宰相,傳說他死後,精魂乘星上天。(11)韓衆:即韓終,春秋齊人,爲王采藥,王不肯服,于是他自己服下成仙。(12)浸:漸。(13)曾:同“層”。(14)淑尤:王逸《楚辭章句》:“淑,
善也;尤,過也;言行道修善過先祖也。”(15)如:往。(16)耀靈:太陽。晔:光耀。(17)仿佯:同“彷徉”,即彷徨、徜徉。(18)高陽:高陽氏之帝,即颛顼。(19)程:效法。(20)淹:滞留。(21)軒轅:即黃帝,姓公孫。名軒轅。(22)王喬:即王子喬,傳說中得道成仙者,據說他是周靈王之子,故以王子爲稱,也叫王子晉。(23)六氣:據道家之說,世上有天地四時六種精氣,修煉者服食之即能成仙。沆瀣:露水。(24)正陽:六氣中夏時之氣。(25)凱風:南風。(26)内:同“納”,容納。(27)滑:紊亂。(28)孔:很。(29)庶類:衆類萬物。(30)羽人:羽化升天的仙人。丹丘:仙境之地。(31)湯谷:同“旸谷”,日出之處。(32)九陽:古時傳說,旸谷有扶桑樹,上有一個太陽,下有九個太陽,十個太陽輪流值班一天。(33)頩:貌美。脕顔:滋潤顔面。(34)汋約:同“綽約”,柔美。(35)淫放:指灑脫不受拘束。(36)天阍:天宮的看門人。(37)阊阖:天門。(38)豐隆:雷神,一說雲神。(39)大微:即“太微”,天帝的南宮。(40)旬始:星宿名。清都:天宮之名。(41)發轫:發車。太儀:天上的太儀殿。(42)微闾:醫巫闾山,古人認爲神仙所居。(43)服:中間兩匹駕車的馬。偃蹇:宛轉之貌。(44)連蜷:指馬身馬蹄彎曲之狀
。(45)膠葛:糾葛,交錯雜亂。(46)斑:同“班”,隊列。曼衍:綿綿不絕。(47)句芒:東方木神之名。(48)太皓:同“太皞”,東方上帝之名。(49)飛廉:風伯之名。(50)旂:畫龍系銅鈴的旗。(51)蓐收:金神之名,爲西方上帝少昊之子。西皇:即少昊。(52)旍:旗幟。(53)暧曃:昏暗不明。曭莽:幽暗迷濛。(54)玄武:二十八宿中北方七宿的總稱,爲龜蛇合體之象。(55)弭節:按節緩行。(56)擔挢:飛升。婾:同“偷”。(57)睨:斜視。(58)自弭:自我寬解,自我安慰。(59)南疑:南方的九嶷山。(60)罔象:猶雲汪洋。(61)祝融:火神之名。衡:車轅頭上的橫木。還衡,回車。(62)宓妃:伏羲氏之女,洛水女神。(63)《鹹池》、《承雲》:都是黃帝所作的樂曲名。(64)二女:舜帝的兩位妃子娥皇、女英,她們是堯帝的女兒。《九韶》:舜帝命鹹黑所作的樂曲。(65)海若:海神。馮夷:河神河伯。(66)蟲象:水怪。(67)蟉虬:屈曲盤繞貌。(68)便娟:輕盈美好貌。增撓:層繞。增,通“層”;撓,通“繞”。(69)軒翥:高飛。(70)博衍:舒展綿延。(71)逴:遠。絕垠:指天邊。寒門:北極之山。(72)清源:傳說中八風之府。(73)颛顼:北方上帝之名。(74)玄冥:北方水神。(75)黔瀛:“瀛”一作“羸”,即黔雷,造
化之神。(76)列缺:閃電。(77)峥嵘:此謂深遠之貌。(78)泰初:天地萬物的元氣。
作者簡介屈原(約公元前340-前278),中國古代偉大的愛國詩人。漢族,出生于楚國丹陽,名平,字原。戰國時期楚國貴族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。公元前278年秦将白起一舉攻破楚國首都郢都。憂國憂民的屈原在長沙附近汩羅江懷石自殺,端午節據說就是他的忌日。他寫下許多不朽詩篇,成爲中國古代浪漫主義詩歌的奠基者,在楚國民歌的基礎上創造了新的詩歌體裁楚辭。他創造的“楚辭”文體在中國文學史上獨樹一幟,與《詩經》并稱“風騷”二體,對後世詩歌創作産生積極影響。
出自先秦屈原的《远游》
悲时俗之迫阨兮,愿轻举而远游。质菲薄而无因兮,焉讬乘而上浮?遭沈浊而污秽兮,独郁结其谁语!夜耿耿而不寐兮,魂营营而至曙。惟天地之无穷兮,哀人生之长勤。往者余弗及兮,来者吾不闻。步徙倚而遥思兮,怊惝怳而乖怀。意荒忽而流荡兮,心愁悽而增悲。神倏忽而不反兮,形枯槁而独留。内惟省以操端兮,求正气之所由。漠虚静以恬愉兮,澹无为而自得。
闻赤松之清尘兮,愿承风乎遗则。贵真人之休德兮,美往世之登仙;与化去而不见兮,名声著而日延。奇傅说之讬辰星兮,羡韩众之得一。形穆穆以浸远兮,离人群而遁逸。因气变而遂曾举兮,忽神奔而鬼怪。时仿佛以遥见兮,精晈晈以往来。超氛埃而淑邮兮,终不反其故都。免众患而不惧兮,世莫知其所如。
恐天时之代序兮,耀灵晔而西征。微霜降而下沦兮,悼芳草之先蘦。聊仿佯而逍遥兮,永历年而无成。谁可与玩斯遗芳兮?长向风而舒情。高阳邈以远兮,余将焉所程?
重曰:春秋忽其不淹兮,奚久留此故居。轩辕不可攀援兮,吾将从王乔而娱戏。餐六气而饮沆瀣兮,漱正阳而含朝霞。保神明之清澄兮,精气入而麤秽除。顺凯风以从游兮,至南巢而壹息。见王子而宿之兮,审壹气之和德。
曰“道可受兮,不可传;其小无内兮,
,其大无垠。毋滑而魂兮,彼将自然;壹气孔神兮,于中夜存。虚以待之存,无为之先;庶类以成兮,此德之门。”
闻至贵而遂徂兮,忽乎吾将行。仍羽人于丹丘,留不死之旧乡。朝濯发于汤谷兮,夕晞余身兮九阳。吸飞泉之微液兮,怀琬琰之华英。玉色頩以脕颜兮,精醇粹而始壮。质销铄以汋约兮,神要眇以淫放。嘉南州之炎德兮,丽桂树之冬荣;山萧条而无兽兮,野寂漠其无人。载营魄而登霞兮,掩浮云而上征。命天阍其开关兮,排阊阖而望予。召丰隆使先导兮,问太微之所居。集重阳入帝宫兮,造旬始而观清都。
朝发轫于太仪兮,夕始临乎于微闾。屯余车之万乘兮,纷容与而并驰。驾八龙之婉婉兮,载云旗之逶蛇。建雄虹之采旄兮,五色杂而炫耀。服偃蹇以低昂兮,骖连蜷以骄骜。骑胶葛以杂乱兮,斑漫衍而方行。撰余辔而正策兮,吾将过乎句芒。历太皓以右转兮,前飞廉以启路。阳杲杲其未光兮,凌天地以径度。风伯为余先驱兮,氛埃辟而清凉。凤凰翼其承旂兮,遇蓐收乎西皇。揽慧星以为旍兮,举斗柄以为麾。叛陆离其上下兮,游惊雾之流波。时暧曃其曭莽兮,召玄武而奔属。后文昌使掌行兮,选署众神以并轂。路漫漫其修远兮,徐弭节而高厉。
左雨师使径侍兮,右雷公以为卫。欲度世以忘归兮,意姿睢以
抯挢。内欣欣而自美兮,聊媮娱以淫乐。涉青云以汎滥游兮,忽临睨夫旧乡。仆夫怀余心悲兮,边马顾而不行。思旧故以想象兮,长太息而掩涕。汜容与而遐举兮,聊抑志而自弭。指炎神而直驰兮,吾将往乎南疑。
览方外之荒忽兮,沛罔瀁而自浮。祝融戒而跸御兮,腾告鸾鸟迎宓妃。张咸池奏承云兮,二女御九韶歌。使湘灵鼓瑟兮,令海若舞冯夷。玄螭虫象并出进兮,形蟉虯而逶蛇。雌蜺便娟以增挠兮,鸾鸟轩翥而翔飞。音乐博衍无终极兮,焉乃逝以徘徊。舒并节以驰骛兮,逴绝垠乎寒门。轶迅风于清源兮,从颛顼乎增冰。历玄冥以邪径兮,乘间维以反顾。召黔赢而见之兮,为余先乎平路。经营四方兮,周流六漠。上至列缺兮,降望大壑。下峥嵘而无地兮,上寥廓而无天。视倏忽而无见兮,听惝恍而无闻。超无为以至清兮,与泰初而为邻。
译文及注释译文有感世俗扼杀人的自由,真想飞翔起来远处周游。性质微薄又没有依靠,以什么为寄托乘着它上浮?周围是污浊黑暗的气氛,独自苦闷向谁去倾诉?漫长的黑夜里不能安眠,守着一缕孤魂直至破曙。联想天地的无穷无尽,哀叹人生的坎坷苦辛。过去的事我没能赶上,未来的事我难以知闻。徘徊不定思绪遥远,惆怅失意心气不顺。神志恍惚如水波激荡,心中愁苦而悲哀愈
增。忽然间魂灵飞散不返,只留下枯槁的肉体身形。自我反省以坚持操守,寻求天地正气从何而生。清虚宁静中自有愉悦,淡泊无为悠然自得是真。听说赤松子清高绝俗,愿继承遗风学其行事。看重养真之人的美德,羡慕古人能升仙超越生死。形体虽然物化消失不见,名声却显耀而长存后世。傅说骑星升天多么神奇,韩众服药成仙令人羡慕不已。身形肃穆地渐渐远去,离开人群而超迈高逸。循着气的变化层层高飞,把鬼神也惊得奔走诧异。朦胧中似乎远远可见,神灵光芒闪烁往来任意。超越尘埃修善超过先祖,再也不会返回故国乡里。摆脱众多患难无所畏惧,世人都不知他们的踪迹。担心岁月流逝季节交替,辉煌的太阳也已向西下行。薄薄的秋霜下降大地,可怜那芳草最先凋零。姑且漫步游荡逍遥一番,长久地一年年事业无成。谁能与我赏玩残留的芳草?早晨对着清风放松心情。高阳帝的时代十分遥远,我怎么效法他高洁的品行?再说道:春去秋来光阴不停留,何必久久地留在故乡?轩辕黄帝既然不能高攀,我将跟着王子乔嬉娱游赏。吞食六精之气而啜饮清露,漱着正阳之气含着朝霞之光。保持精神心灵清明澄澈,将精气吸入将浊气扫荡。跟随和畅的南风出游,休息在南方神鸟的巢穴之旁。见了王子乔就在那儿留宿。
询一元之气纯和之德之详。王子乔说:“道可以从内心感受,不可以口耳相传。说它小则无处不可容纳,说它大则大到无边无沿。不搅乱你的神魂,它就自然而然地出现。这一元之气非常神奇,半夜寂静之时方才可感。要以虚静之心来对待它,不要万事只想着自己占先。各类东西都是这样生成,这就是得道的门槛。”听罢至理名言便想远去,忽然间我就出发前行。随着飞仙升到丹丘仙境,在神仙的不死之乡息停。早晨在汤谷洗洗头发,傍晚让九阳晒干我的全身。吮吸飞泉的美液,怀抱良玉的精英。洁白的脸庞光泽滋润,体魄健壮精力充盈。形体消瘦才能见出柔美,神气幽远自然摆脱拘谨。赞赏南方炎热气候的功德,美丽的桂树冬天也吐芳馨。山林萧条没有野兽,原野苍茫不见人影。三魂六魄飘上彩霞,覆盖浮云向上飞升。命令天宫的看门人开门,他推开大门朝我把眼瞪。召来雷神丰隆命他做向导,探问太微宫位置的远近。积集九重阳气进入帝宫,探访旬始星参观清都天庭。早上从太仪殿驾车出发,傍晚到达医巫闾山边。万辆马车屯聚一起,浩浩荡荡齐驰飞前。驾车的八条龙蜿蜒游动,车上的云旗逶迤首尾相连。竖起插着旄头的霓虹之旗,五色斑斓纷杂照耀明艳。驾车的马匹宛转起伏不定,两边的马匹曲蹄奔驰矫健。车
马交错纵横杂乱,队列绵绵不绝并行不偏。抓紧我的缰绳放正马鞭,我将拜见东方木神一面。经过了东帝太皞再向右转,让风伯飞廉在前开路打探。灿烂的太阳还没有升起放光,就在天地之上横越飞迁。风伯为我作队伍的先驱,扫荡尘埃迎来清凉一片。凤凰张彩翼支承云旗,在西帝那儿与金神蓐收遇见。摘下彗星充当小旗摇曳,举起北斗之柄作大旗舒卷。五色缤纷斑斓上下浮泛,在云海惊涛中漫游流连。时已昏暗四周朦朦胧胧,召来北方玄武七星奔走串联。让文昌六星在后掌管随从,挑选众神和我并驾向前。路程迢迢多么漫长,按鞭缓缓地驰向高天。雨师相伴随侍在左方,雷公保驾扈从在右边。要超越世俗忘却归去,意态欣然自得腾飞翩翩。内心欣悦自感美好,聊以自娱求得快乐安恬。跨青云漫游四面八方,忽然俯瞰到故乡的田原。仆人们怀念啊我心中悲痛,马匹也回顾不进充满眷恋。想念故乡的父老兄弟,不禁长叹一声擦拭泪眼。从容泛游而逍遥远去,暂且抑制情感自解自宽。指着南方火神径直驰去,我要去南方的胜地九嶷山。观览世外之地的茫昧幽暗,仿佛在大海中独自浮行。火神祝融劝我调转车头,又告诉青鸾神鸟将宓妃远迎。张设“咸池”之乐演奏“承云”之曲,娥皇女英二女唱出“九韶”歌声。让湘水之神
也来鼓瑟,令海神与河伯合舞助兴。无角黑龙与水怪一起出没,体形屈曲宛转延伸。彩虹轻盈优美层层环绕,青鸾神鸟在高处翱翔不停。音乐旋律舒展没有终止,我于是远去徘徊巡行。放下马鞭让车队尽情奔驰,到天边走向北极的寒门。乘着疾风抵达八风之府清源,追随北帝颛顼在厚厚冰层。通过北方水神的曲径,在天地两维之间回望一阵。召呼造化之神前来见面,为我先行把道路铺平。已经历过四面荒凉之地,也遨游了八方广漠之境。向上到达闪电之至高,向下俯瞰大壑之至深。下界茫茫似没有大地,上方空空似没有高天。匆匆忙忙什么也看不见,恍恍惚惚什么也听不清。超越无为清静的境界,我和天地元气结伴为邻。
注释(1)迫阨:困阻灾难。(2)焉托乘:以什么作为寄托、乘载的工具。(3)茕:孤独之貌。(4)怊惝怳:惆怅失意。乖怀:心愿违背,心气不顺。(5)儵忽:同“倏忽”,一会儿。(6)端操:端正操守。(7)赤松:赤松子,古之仙人,传说神农时为雨师。(8)休德:美德。(9)化去:指仙去。(10)傅说:殷高宗武丁的宰相,传说他死后,精魂乘星上天。(11)韩众:即韩终,春秋齐人,为王采药,王不肯服,于是他自己服下成仙。(12)浸:渐。(13)曾:同“层”。(14)淑尤:王逸《楚辞章句》:“淑,
善也;尤,过也;言行道修善过先祖也。”(15)如:往。(16)耀灵:太阳。晔:光耀。(17)仿佯:同“彷徉”,即彷徨、徜徉。(18)高阳:高阳氏之帝,即颛顼。(19)程:效法。(20)淹:滞留。(21)轩辕:即黄帝,姓公孙。名轩辕。(22)王乔:即王子乔,传说中得道成仙者,据说他是周灵王之子,故以王子为称,也叫王子晋。(23)六气:据道家之说,世上有天地四时六种精气,修炼者服食之即能成仙。沆瀣:露水。(24)正阳:六气中夏时之气。(25)凯风:南风。(26)内:同“纳”,容纳。(27)滑:紊乱。(28)孔:很。(29)庶类:众类万物。(30)羽人:羽化升天的仙人。丹丘:仙境之地。(31)汤谷:同“旸谷”,日出之处。(32)九阳:古时传说,旸谷有扶桑树,上有一个太阳,下有九个太阳,十个太阳轮流值班一天。(33)頩:貌美。脕颜:滋润颜面。(34)汋约:同“绰约”,柔美。(35)淫放:指洒脱不受拘束。(36)天阍:天宫的看门人。(37)阊阖:天门。(38)丰隆:雷神,一说云神。(39)大微:即“太微”,天帝的南宫。(40)旬始:星宿名。清都:天宫之名。(41)发轫:发车。太仪:天上的太仪殿。(42)微闾:医巫闾山,古人认为神仙所居。(43)服:中间两匹驾车的马。偃蹇:宛转之貌。(44)连蜷:指马身马蹄弯曲之状
。(45)胶葛:纠葛,交错杂乱。(46)斑:同“班”,队列。曼衍:绵绵不绝。(47)句芒:东方木神之名。(48)太皓:同“太皞”,东方上帝之名。(49)飞廉:风伯之名。(50)旂:画龙系铜铃的旗。(51)蓐收:金神之名,为西方上帝少昊之子。西皇:即少昊。(52)旍:旗帜。(53)暧曃:昏暗不明。曭莽:幽暗迷濛。(54)玄武:二十八宿中北方七宿的总称,为龟蛇合体之象。(55)弭节:按节缓行。(56)担挢:飞升。婾:同“偷”。(57)睨:斜视。(58)自弭:自我宽解,自我安慰。(59)南疑:南方的九嶷山。(60)罔象:犹云汪洋。(61)祝融:火神之名。衡:车辕头上的横木。还衡,回车。(62)宓妃:伏羲氏之女,洛水女神。(63)《咸池》、《承云》:都是黄帝所作的乐曲名。(64)二女:舜帝的两位妃子娥皇、女英,她们是尧帝的女儿。《九韶》:舜帝命咸黑所作的乐曲。(65)海若:海神。冯夷:河神河伯。(66)虫象:水怪。(67)蟉虬:屈曲盘绕貌。(68)便娟:轻盈美好貌。增挠:层绕。增,通“层”;挠,通“绕”。(69)轩翥:高飞。(70)博衍:舒展绵延。(71)逴:远。绝垠:指天边。寒门:北极之山。(72)清源:传说中八风之府。(73)颛顼:北方上帝之名。(74)玄冥:北方水神。(75)黔瀛:“瀛”一作“羸”,即黔雷,造
化之神。(76)列缺:闪电。(77)峥嵘:此谓深远之貌。(78)泰初:天地万物的元气。
作者简介屈原(约公元前340-前278),中国古代伟大的爱国诗人。汉族,出生于楚国丹阳,名平,字原。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。忧国忧民的屈原在长沙附近汩罗江怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。他写下许多不朽诗篇,成为中国古代浪漫主义诗歌的奠基者,在楚国民歌的基础上创造了新的诗歌体裁楚辞。他创造的“楚辞”文体在中国文学史上独树一帜,与《诗经》并称“风骚”二体,对后世诗歌创作产生积极影响。
魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析
出自两汉司马迁的《魏公子列传》 魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]
出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]
出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]
出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]
出自两汉司马相如的《上林赋》 亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]
出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]