秋色从西来,苍然满关中。全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

秋色从西来,苍然满关中。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-09-10 18:17:51

分类:古风词韵发布者:僵尸爱上太阳花

出自唐代岑參的《與高适薛據同登慈恩寺浮圖》

塔勢如湧出,孤高聳天宮。登臨出世界,磴道盤虛空。突兀壓神州,峥嵘如鬼工。四角礙白日,七層摩蒼穹。下窺指高鳥,俯聽聞驚風。連山若波濤,奔湊似朝東。(湊 一作:走;似 一作:如)青槐夾馳道,宮館何玲珑。(館 一作:觀)秋色從西來,蒼然滿關中。五陵北原上,萬古青濛濛。淨理了可悟,勝因夙所宗。誓将挂冠去,覺道資無窮。譯文及注釋

譯文寶塔宛如平地湧出,孤高巍峨聳入天宮。  登上去像走出人間,蹬踏梯道盤旋空中。  高峻突出鎮定神州,峥嵘勝過鬼斧神工。  四角伸展擋住白日,七層緊緊連着蒼穹。  下看飛鳥屈指可數,俯聽山風呼嘯迅猛。  山連山如波濤起伏,洶湧澎湃奔流向東。  青槐夾着筆直馳道,樓台宮殿何等玲珑。  秋天秀色從西而來,蒼蒼茫茫彌漫關中。  長安城北漢代五陵,萬古千秋一派青蔥。  清淨佛理完全領悟。善因素來爲人信從。  立誓歸隐辭官而去,信奉佛道其樂無窮。

注釋浮圖:原是梵文佛陀的音譯,這裏指佛塔。慈恩寺浮圖:即今西安市的大雁塔。湧出:形容拔地而起。世界:指宇宙。磴:石級。盤:曲折。突兀:高聳貌。  峥嵘:形容山勢高峻。鬼工:非人力所能。  礙:阻擋。驚風:疾風。馳道:可駕車的大道。宮館:

:宮阙。  關中:指今陝西中部地區。五陵:指漢代五個帝王的陵墓,即高祖長陵、惠帝安陵、景帝陽陵、武帝茂陵及昭帝平陵。淨理:佛家的清淨之理。  勝因:佛教因果報應中的極好的善因。  挂冠:辭官歸隐。  覺道:佛教的達到消除一切欲念和物我相忘的大覺之道。 

鑒賞

  此詩開頭兩句:“塔勢如湧出,孤高聳天宮。”自下而上仰望,隻見巍然高聳的寶塔拔地而起,仿佛從地下湧出,傲然聳立,直達天宮。用一“湧”字,增強了詩的動勢,既勾勒出了寶塔孤高危聳之貌,又給寶塔注入了生機,将塔勢表現得極其壯觀生動。

  接下去四句:“登臨出世界,磴道盤虛空。突兀壓神州,峥嵘如鬼工。”寫登臨所見、所感,到了塔身,拾級而上,如同走進廣闊無垠的宇宙,蜿蜒的石階,盤旋而上,直達天穹。此時再看寶塔,突兀聳立,如神工鬼斧,簡直不敢相信人力所及。慈恩寺塔,不僅雄偉,而且精妙。 

  再下去四句:“四角礙白日,七層摩蒼穹。下窺指高鳥,俯聽聞驚風。”寫登上塔頂所見,極力誇張塔體之高,摩天蔽日,與天齊眉,低頭下望,鳥在眼下,風在腳下。這鳥和風,從地面上看,本是高空之物,而從塔上看,就成了低處之景,反襯寶塔其高無比。

  下面八句,以排比句式依次描寫東南西

北四方景色。“連山若波濤,奔湊似朝東。”描繪東面山景,連綿起伏,如滾滾巨浪;“青槐夾馳道,宮館何玲珑。”狀摹南面宮苑,青槐蔥翠,宮室密布,金碧交輝;“秋色從西來,蒼然滿關中。”刻寫西面秋色,金風習習,滿目蕭然,透着肅殺之氣;“五陵北原上,萬古青濛濛。”寫北邊陵園,渭水北岸,座立着長陵、安陵、陽陵、茂陵、平陵,它們是前漢高帝、惠帝、文帝、景帝、武帝五位君王的陵墓。當年,他們創基立業,轟轟烈烈,如今卻默然地安息在青松之下。詩人對四方之景的描繪,從威壯到偉麗,從蒼涼到空茫,景中有情,也寄托着詩人對大唐王朝由盛而衰的憂思。

  末了四句,“淨理了可悟,勝因夙所宗。誓将挂冠去,覺道資無窮。”詩人想辭官事佛,此時,岑參得知,前方主将高仙芝出征大食,遭遇挫折;當朝皇帝唐玄宗,年老昏聩;朝廷之内,外戚宦官等禍國殃民;各方藩鎮如安祿山、史思明等圖謀不軌,真可謂“蒼然滿關中”,一片昏暗。詩人心中惆怅,認爲佛家清淨之理能使人徹悟,殊妙的善因又是自己向來的信奉,因此想學逢萌,及早挂冠而去,去追求無窮無盡的大覺之道。

創作背景

  公元752年(唐玄宗天寶十一年)秋,岑參自安西回京述職,相邀高适、薛據、杜甫、儲光羲等同僚詩

友,出城郊遊,來到慈恩寺,見寶塔巍峨俊逸,拾級而上,觸景生情,遂吟詩唱和以助興。高适首唱,作《同諸公登慈恩寺塔》,其餘人相和,岑參遂作此詩。

作者簡介

岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,後徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初爲率府兵曹參軍。後兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清爲安西北庭節度使時,爲其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大曆五年(770年)卒于成都。

出自唐代岑参的《与高适薛据同登慈恩寺浮图》

塔势如涌出,孤高耸天宫。登临出世界,磴道盘虚空。突兀压神州,峥嵘如鬼工。四角碍白日,七层摩苍穹。下窥指高鸟,俯听闻惊风。连山若波涛,奔凑似朝东。(凑 一作:走;似 一作:如)青槐夹驰道,宫馆何玲珑。(馆 一作:观)秋色从西来,苍然满关中。五陵北原上,万古青濛濛。净理了可悟,胜因夙所宗。誓将挂冠去,觉道资无穷。译文及注释

译文宝塔宛如平地涌出,孤高巍峨耸入天宫。  登上去像走出人间,蹬踏梯道盘旋空中。  高峻突出镇定神州,峥嵘胜过鬼斧神工。  四角伸展挡住白日,七层紧紧连着苍穹。  下看飞鸟屈指可数,俯听山风呼啸迅猛。  山连山如波涛起伏,汹涌澎湃奔流向东。  青槐夹着笔直驰道,楼台宫殿何等玲珑。  秋天秀色从西而来,苍苍茫茫弥漫关中。  长安城北汉代五陵,万古千秋一派青葱。  清净佛理完全领悟。善因素来为人信从。  立誓归隐辞官而去,信奉佛道其乐无穷。

注释浮图:原是梵文佛陀的音译,这里指佛塔。慈恩寺浮图:即今西安市的大雁塔。涌出:形容拔地而起。世界:指宇宙。磴:石级。盘:曲折。突兀:高耸貌。  峥嵘:形容山势高峻。鬼工:非人力所能。  碍:阻挡。惊风:疾风。驰道:可驾车的大道。宫馆:

:宫阙。  关中:指今陕西中部地区。五陵:指汉代五个帝王的陵墓,即高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵及昭帝平陵。净理:佛家的清净之理。  胜因:佛教因果报应中的极好的善因。  挂冠:辞官归隐。  觉道:佛教的达到消除一切欲念和物我相忘的大觉之道。 

鉴赏

  此诗开头两句:“塔势如涌出,孤高耸天宫。”自下而上仰望,只见巍然高耸的宝塔拔地而起,仿佛从地下涌出,傲然耸立,直达天宫。用一“涌”字,增强了诗的动势,既勾勒出了宝塔孤高危耸之貌,又给宝塔注入了生机,将塔势表现得极其壮观生动

  接下去四句:“登临出世界,磴道盘虚空。突兀压神州,峥嵘如鬼工。”写登临所见、所感,到了塔身,拾级而上,如同走进广阔无垠的宇宙,蜿蜒的石阶,盘旋而上,直达天穹。此时再看宝塔,突兀耸立,如神工鬼斧,简直不敢相信人力所及。慈恩寺塔,不仅雄伟,而且精妙。 

  再下去四句:“四角碍白日,七层摩苍穹。下窥指高鸟,俯听闻惊风。”写登上塔顶所见,极力夸张塔体之高,摩天蔽日,与天齐眉,低头下望,鸟在眼下,风在脚下。这鸟和风,从地面上看,本是高空之物,而从塔上看,就成了低处之景,反衬宝塔其高无比。

  下面八句,以排比句式依次描写东南西

北四方景色。“连山若波涛,奔凑似朝东。”描绘东面山景,连绵起伏,如滚滚巨浪;“青槐夹驰道,宫馆何玲珑。”状摹南面宫苑,青槐葱翠,宫室密布,金碧交辉;“秋色从西来,苍然满关中。”刻写西面秋色,金风习习,满目萧然,透着肃杀之气;“五陵北原上,万古青濛濛。”写北边陵园,渭水北岸,座立着长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵,它们是前汉高帝、惠帝、文帝、景帝、武帝五位君王的陵墓。当年,他们创基立业,轰轰烈烈,如今却默然地安息在青松之下。诗人对四方之景的描绘,从威壮到伟丽,从苍凉到空茫,景中有情,也寄托着诗人对大唐王朝由盛而衰的忧思。

  末了四句,“净理了可悟,胜因夙所宗。誓将挂冠去,觉道资无穷。”诗人想辞官事佛,此时,岑参得知,前方主将高仙芝出征大食,遭遇挫折;当朝皇帝唐玄宗,年老昏聩;朝廷之内,外戚宦官等祸国殃民;各方藩镇如安禄山、史思明等图谋不轨,真可谓“苍然满关中”,一片昏暗。诗人心中惆怅,认为佛家清净之理能使人彻悟,殊妙的善因又是自己向来的信奉,因此想学逢萌,及早挂冠而去,去追求无穷无尽的大觉之道。

创作背景

  公元752年(唐玄宗天宝十一年)秋,岑参自安西回京述职,相邀高适、薛据、杜甫、储光羲等同僚诗

友,出城郊游,来到慈恩寺,见宝塔巍峨俊逸,拾级而上,触景生情,遂吟诗唱和以助兴。高适首唱,作《同诸公登慈恩寺塔》,其余人相和,岑参遂作此诗。

作者简介

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

本文标题:秋色从西来,苍然满关中。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/124538.html

上一篇:采菱人语隔秋烟,波静如横练。全诗译文及注释赏析

下一篇:寒山几堵,风低削碎中原路,秋空一碧无今古。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点