发布时间:2019-09-13 00:14:06
出自唐代王維的《不遇詠》
北阙獻書寝不報,南山種田時不登。百人會中身不預,五侯門前心不能。身投河朔飲君酒,家在茂陵平安否?且共登山複臨水,莫問春風動楊柳。今人作人多自私,我心不說君應知。濟人然後拂衣去,肯作徒爾一男兒!譯文及注釋譯文我向朝廷上書沒有得到答複,躬耕退隐卻天時不順沒得到好收成。朝廷的盛會自己不能參加,我也不願到權貴的家門阿谀奉承。我到河朔寄居在朋友家裏,心裏卻無時無刻不在牽挂家人的平安。春天已經來了,姑且一同寄情山水,不必管它春風吹動楊柳。如今世人隻爲自己着想,我對這種現象很不高興,内心十分鄙視。我希望先濟世緻用,然後功成身退去過自己想要的隐逸生活。豈肯一輩子就這樣庸庸碌碌,毫無成就,枉做一個男子漢大丈夫!
注釋不遇:不得志;不被賞識。北阙:古代宮殿北面的門樓。是臣子等候朝見或上書奏事之處。這裏用來表示向皇帝上書。不報:不批複;不答複。《東觀漢記·丁鴻傳》:“鴻當襲封,上書讓國于盛。書不報。”南山:指終南山,屬秦嶺山脈,在今陝西省西安市南。不登:歉收。登:豐收,收成好。百人會:衆多重臣被召的盛會。預:“遇”也。五侯:泛指權貴豪門。河朔:黃河以北地區。茂陵:漢武帝劉徹的陵墓,在今
今陝西興平,詩中實指唐代京都長安。春風動楊柳:指引起家中妻子的思念。語出《子夜春歌》。說(yuè):同“悅”。濟人:救助别人。拂衣:振衣而去。謂歸隐。徒爾:僅能如此。
鑒賞這首詩以第一人稱的口吻,訴說了自己的不幸遭遇,抒發懷才不遇的憤慨心情。
詩共十二句。開頭四句,緊扣“不遇”題旨,連用四個“不”字,反複叙寫自己困頓失意的情形。北阙,指朝廷。首句是說自己,向朝廷上書,陳述自己的政見,表達用世的要求,但沒有得到任何答複。次句化用漢代楊恽《拊缶歌》:“田彼南山,蕪穢不治。種一頃豆,落而爲萁”的句子,意思是說自己退隐躬耕,因爲天時不順,沒有獲得好收成,衣食無着。第三句反用晉伏滔參加孝武帝召集的百人高會,受到孝武帝垂青的故事(《世說新語·寵禮》),借指自己不能挂名朝籍的不幸遭遇。五侯,用漢成帝同日封其舅王譚等五人爲侯的典故(《漢書·元後傳》),此處泛指權貴。第四句意思是:阿谀奉承權貴,可以獲得利祿,但自己的性格剛正不阿,不願這樣做,隻能沉淪困頓。
接着的四句,描寫主人公不遇失意後漂泊困窘的生活。河朔,。茂陵,。主人公落魄以後,遠遊河朔,投靠一位朋友爲生。但滞留他鄉,依附他人的生活,使他心中産
生了深沉的鄉思。家人住在京城,風塵阻隔,音信全無,他們都平安無事吧?還是暫且留在北地,登山臨水,流連賞玩吧。即使春天已經來到人間,和風吹拂,楊柳依依,最能惹起人的旅思,也全然不管。既思鄉懷人,卻又甯願繼續漂泊他鄉,主人公這一矛盾的心理,極深刻地反映了他失意以後凄楚、哀傷悲憤的心情。
最後四句,主人公向友人陳述他對世俗的态度和自己的人生理想。他說:今天世上的人,隻爲自己着想,自私自利,我對這種現象大爲不悅,内心十分鄙視。這一點,你是應當了解的。我希望先濟世緻用,然後功成身退,去過閑适的隐逸生活,豈肯一輩子庸庸碌碌,毫無成就,枉做一個男子漢大丈夫。主人公在失意潦倒、栖遲零落的境遇下,仍然說出如此高亢激昂的誓言,表現出他仍然有強烈的用世要求。
這首詩每四句一轉韻,詩意亦随之而轉換,是七古體裁中典型的“初唐體”,說明了王維的詩歌創作受初唐的影響很深。但詩中所表現的雖失意不遇,仍然昂揚奮發的進取精神,則是盛唐封建知識分子普遍的精神風貌和人生态度。
創作背景此詩是王維前期的作品,大約作于唐玄宗開元十四五年(726或727年)詩人被貶濟州到開元二十二年(734年)拜右拾遺期間,比較真實地反映了詩人這一時期的生活
情況和人生追求。
作者簡介王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩诘,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇轼評價其:“味摩诘之詩,詩中有畫;觀摩诘之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禅宗影響很大。佛教有一部《維摩诘經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
出自唐代王维的《不遇咏》
北阙献书寝不报,南山种田时不登。百人会中身不预,五侯门前心不能。身投河朔饮君酒,家在茂陵平安否?且共登山复临水,莫问春风动杨柳。今人作人多自私,我心不说君应知。济人然后拂衣去,肯作徒尔一男儿!译文及注释译文我向朝廷上书没有得到答复,躬耕退隐却天时不顺没得到好收成。朝廷的盛会自己不能参加,我也不愿到权贵的家门阿谀奉承。我到河朔寄居在朋友家里,心里却无时无刻不在牵挂家人的平安。春天已经来了,姑且一同寄情山水,不必管它春风吹动杨柳。如今世人只为自己着想,我对这种现象很不高兴,内心十分鄙视。我希望先济世致用,然后功成身退去过自己想要的隐逸生活。岂肯一辈子就这样庸庸碌碌,毫无成就,枉做一个男子汉大丈夫!
注释不遇:不得志;不被赏识。北阙:古代宫殿北面的门楼。是臣子等候朝见或上书奏事之处。这里用来表示向皇帝上书。不报:不批复;不答复。《东观汉记·丁鸿传》:“鸿当袭封,上书让国于盛。书不报。”南山:指终南山,属秦岭山脉,在今陕西省西安市南。不登:歉收。登:丰收,收成好。百人会:众多重臣被召的盛会。预:“遇”也。五侯:泛指权贵豪门。河朔:黄河以北地区。茂陵:汉武帝刘彻的陵墓,在今
今陕西兴平,诗中实指唐代京都长安。春风动杨柳:指引起家中妻子的思念。语出《子夜春歌》。说(yuè):同“悦”。济人:救助别人。拂衣:振衣而去。谓归隐。徒尔:仅能如此。
鉴赏这首诗以第一人称的口吻,诉说了自己的不幸遭遇,抒发怀才不遇的愤慨心情。
诗共十二句。开头四句,紧扣“不遇”题旨,连用四个“不”字,反复叙写自己困顿失意的情形。北阙,指朝廷。首句是说自己,向朝廷上书,陈述自己的政见,表达用世的要求,但没有得到任何答复。次句化用汉代杨恽《拊缶歌》:“田彼南山,芜秽不治。种一顷豆,落而为萁”的句子,意思是说自己退隐躬耕,因为天时不顺,没有获得好收成,衣食无着。第三句反用晋伏滔参加孝武帝召集的百人高会,受到孝武帝垂青的故事(《世说新语·宠礼》),借指自己不能挂名朝籍的不幸遭遇。五侯,用汉成帝同日封其舅王谭等五人为侯的典故(《汉书·元后传》),此处泛指权贵。第四句意思是:阿谀奉承权贵,可以获得利禄,但自己的性格刚正不阿,不愿这样做,只能沉沦困顿。
接着的四句,描写主人公不遇失意后漂泊困窘的生活。河朔,。茂陵,。主人公落魄以后,远游河朔,投靠一位朋友为生。但滞留他乡,依附他人的生活,使他心中产
生了深沉的乡思。家人住在京城,风尘阻隔,音信全无,他们都平安无事吧?还是暂且留在北地,登山临水,流连赏玩吧。即使春天已经来到人间,和风吹拂,杨柳依依,最能惹起人的旅思,也全然不管。既思乡怀人,却又宁愿继续漂泊他乡,主人公这一矛盾的心理,极深刻地反映了他失意以后凄楚、哀伤悲愤的心情。
最后四句,主人公向友人陈述他对世俗的态度和自己的人生理想。他说:今天世上的人,只为自己着想,自私自利,我对这种现象大为不悦,内心十分鄙视。这一点,你是应当了解的。我希望先济世致用,然后功成身退,去过闲适的隐逸生活,岂肯一辈子庸庸碌碌,毫无成就,枉做一个男子汉大丈夫。主人公在失意潦倒、栖迟零落的境遇下,仍然说出如此高亢激昂的誓言,表现出他仍然有强烈的用世要求。
这首诗每四句一转韵,诗意亦随之而转换,是七古体裁中典型的“初唐体”,说明了王维的诗歌创作受初唐的影响很深。但诗中所表现的虽失意不遇,仍然昂扬奋发的进取精神,则是盛唐封建知识分子普遍的精神风貌和人生态度。
创作背景此诗是王维前期的作品,大约作于唐玄宗开元十四五年(726或727年)诗人被贬济州到开元二十二年(734年)拜右拾遗期间,比较真实地反映了诗人这一时期的生活
情况和人生追求。
作者简介王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。
魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析
出自两汉司马迁的《魏公子列传》 魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]
出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]
出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]
出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]
出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]
出自两汉司马相如的《上林赋》 亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]