云山万重,寸心千里。全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

云山万重,寸心千里。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-08-13 10:12:17

分类:古风词韵发布者:向南说洅见

出自宋代的《魚遊春水·秦樓東風裏》

秦樓東風裏,燕子還來尋舊壘。馀寒猶峭,紅日薄侵羅绮。嫩草方抽玉茵,媚柳輕窣黃金蕊。莺啭上林,魚遊春水。幾曲闌幹遍倚,又是一番新桃李。佳人應怪歸遲,梅妝淚洗。鳳箫聲絕沉孤雁,望斷清波無雙鯉。雲山萬重,寸心千裏。譯文及注釋

譯文秦樓聳立在這寒冷的東風中,燕子從南方歸來還在尋找去年的巢穴。春天來了,剩下的寒意卻久久不願離開,風還是一樣的尖厲,紅色的太陽懶懶的照耀着衣服,絲毫感受不到暖意。戶外的嫩草,剛剛抽出白色的小芽兒,妩媚的柳樹也突然生出了金色的蕊。空中的黃莺在林中歡唱,遊魚也暢遊在這春水之中。唱着歌,寂寞的倚遍了秦樓的闌幹,看桃李又換了一番新花新葉。佳人應該責怪遲遲未歸的意中人,塗了脂粉的臉上流下了眼淚。意中人離開之後,就渺無音訊,看這清澈的水中,也沒有一對恩愛的錦鯉。但是,即使男方相隔雲山萬重,佳人的心還是神馳千裏之外,萦繞在他的身邊。

注釋魚遊春水:雙調八十九字,前後段各八句、五仄韻,無名氏作。舊壘:去年的巢穴。馀寒:剩下的寒意。峭:尖厲。羅绮:衣服。玉茵:剛出的小芽兒。媚柳:柔媚的柳條。窣(sū):突然鑽出來。啭:形容鳥婉轉地叫。魚遊春水:遊魚也暢遊在這

這春水之中。新桃李:新花嫩葉。梅妝:脂粉。雙鯉:謂書劄也。

賞析

  這是一首閨怨詞,寫的是一位少婦春日懷念遠人的情态、心理,景物描寫和人物刻畫都顯出相當的功力;而且互相映襯,構成了完整的意境。

  上片全是寫景。“秦樓東風裏”四句,寫春歸燕回、馀寒猶峭之狀。一開頭就點出“秦樓”,使描寫的環境帶有确定性,這對讀者理解詞意大有好處。秦樓,漢樂府《陌上桑》:“日出東南隅,照我秦氏樓。”李白《憶秦娥》有“秦娥夢斷秦樓月”句,皆指閨樓。由此可知,詞中所寫,景是“秦樓”中景,人是“秦樓”中人;于是,人物思想感情的社會性,就有了明白的着落。“東風”輕拂,“燕子”歸來,這都是春回大地的顯著特征。但是,我們不要輕輕放過了“燕子還來尋舊壘”這句話,要注意它和其他地方的聯系,它是爲人的不歸作反襯的,我們讀到後面自會明白。詞人手筆,總是這樣地一箭雙雕。這四句寫的是室内的春景,是“秦樓”人所見所感的春景,并暗示出女主人公慵懶困倦、日高未起之态,帶有淡淡的惆怅情調。

  “嫩草方抽碧玉茵”四句,從戶内寫到戶外,描畫出一派明媚的春光。作者攝取了四種景物:地面的嫩草,地上的垂柳,空中的黃莺,水中的遊魚,水陸空三維空間,交織

成立體的畫面,傳達出絢麗的色彩。這裏使用了兩個借喻:以“碧玉茵”(像碧玉一樣青綠的毯子)喻嫩草,以“黃金蕊”喻新出的柳條,都借聯想而增加了景觀的魅力。四句的動詞也用得很好:嫩草是“抽”出的,“媚柳”是“窣”(從穴中突然冒出來)出的,黃莺在鳴“啭”,魚兒在“遊”動,可謂各盡其妙,各得其所。“上林”、“春水”,爲鳴莺、遊魚布置了适宜的活動環境,相得益彰。

  下片轉入寫人。“幾曲闌幹”四句,寫佳人倚遍“秦樓”闌幹,看到桃李又換了一番新花新葉,──這意味着一年又過去了,而意還沒有回來,這觸起了她的愁思,不覺潸然淚下。“梅妝”用的是壽陽公主的典故。《太平禦覽·時序部》引《雜五行書》說:“宋武帝女壽陽公主人日卧于含章殿檐下,梅花落公主額上,成五出花,拂之不去,皇後留之,看得幾時,經三日,洗之乃落。宮女奇其異,競效之,今梅花妝是也。”這裏泛指婦女面部化妝。“梅妝淚洗”即塗了脂粉的臉上流下了眼淚之意。這幾句着重描寫佳人的外部動作,而以“應怪歸遲”點明動作的原因,其悲怨愁苦之态如見。

  “鳳箫聲絕”四句,寫對方離去後音信杳然,使佳人思念不已。古代傳說:蕭史善吹箫,秦穆公将女兒弄玉嫁給他,數年後二人升天而

去(見《列仙傳》)。這裏借用這一故事,以“鳳箫聲絕”指男子的離去。“孤雁”、“雙鯉”都用了典。前者出《漢書·蘇武傳》,漢使詐稱漢昭帝在上林苑射雁,雁足上有蘇武捎來的帛書。後者出古樂府《飲馬長城窟行》:“客從遠方來,遺我雙鯉魚;呼童烹鯉魚”,中有尺素書。”因此,這兩個詞都是寄書的代稱。而“沉孤雁”、“無雙鯉”,就是指對方沒有來信。但是,即使男方相隔雲山萬重,佳人的心還是神馳千裏之外,萦繞在他的身邊的。這幾句着重描寫佳人的内心活動,濃情厚意,溢于言表。以後劉過《賀新郎》(老去相如倦)結雲:“雲萬疊,寸心遠”,殆出于此。

  從藝術上來說,這首詞采取以春景的明媚來反襯離人的愁思的手法。“嫩草方抽”,“媚柳輕窣”,“莺啭上林,魚遊春水”這是當日佳人與所歡行樂時所見的美景,如今這一美景又已重現,但是所歡卻已不在身邊;去年的燕子還懂得回來尋找舊壘,而心上人卻一去不歸;這怎能不令她闌幹倚遍,淚洗梅妝呢。這樣寫,效果是動人的。詞的語言明白、樸素(有些地方略顯粗糙),表達方式顯豁;雖有用典,但卻是常見的:具有民間詞的特點。它的作者,估計是文化程度不太高的讀書人。

創作背景

  關于此詞的來曆,《古今詞話》雲:

東都防河卒于汴河上掘地得石刻,有詞一阕,不題其目,臣僚進上,上喜其藻思絢麗,欲命其名,遂摭同巾四字,名日《魚遊春水》。令敦坊倚聲歌之。詞凡九十四字,而風花莺燕動植之物曲盡之。此唐人語也。後之狀物寫情,不及之矣。二說不同,未詳孰是。”

出自宋代的《鱼游春水·秦楼东风里》

秦楼东风里,燕子还来寻旧垒。馀寒犹峭,红日薄侵罗绮。嫩草方抽玉茵,媚柳轻窣黄金蕊。莺啭上林,鱼游春水。几曲阑干遍倚,又是一番新桃李。佳人应怪归迟,梅妆泪洗。凤箫声绝沉孤雁,望断清波无双鲤。云山万重,寸心千里。译文注释

译文秦楼耸立在这寒冷的东风中,燕子南方归来还在寻找去年的巢穴。春天来了,剩下的寒意却久久不愿离开,风还是一样的尖厉,红色的太阳懒懒的照耀着衣服,丝毫感受不到暖意。户外的嫩草,刚刚抽出白色的小芽儿,妩媚的柳树也突然生出了金色的蕊。空中的黄莺在林中欢唱,游鱼也畅游在这春水之中。唱着歌,寂寞的倚遍了秦楼的阑干,看桃李又换了一番新花新叶。佳人应该责怪迟迟未归的意中人,涂了脂粉的脸上下了眼泪。意中人离开之后,就渺无音讯,看这清澈的水中,也没有一对恩爱的锦鲤。但是,即使男方相隔云山万重,佳人的心还是神驰千里之外,萦绕在他的身边。

注释鱼游春水:双调八十九字,前后段各八句、五仄韵,无名氏作。旧垒:去年的巢穴。馀寒:剩下的寒意。峭:尖厉。罗绮:衣服。玉茵:刚出的小芽儿。媚柳:柔媚的柳条。窣(sū):突然钻出来。啭:形容鸟婉转地叫。鱼游春水:游鱼也畅游在这

这春水之中。新桃李:新花嫩叶。梅妆:脂粉。双鲤:谓书札也。

赏析

  这是一首闺怨词,写的一位少妇春日怀念远人的情态、心理,景物描写和人物刻画都显出相当的功力;而且互相映衬,构成了完整的意境。

  上片全是写景。“秦楼东风里”四句,写春归燕回、馀寒犹峭之状。一开头就点出“秦楼”,使描写的环境带有确定性,这对读者理解词意大有好处。秦楼,汉乐府《陌上桑》:“日出东南隅,照我秦氏楼。”李白《忆秦娥》有“秦娥梦断秦楼月”句,皆指闺楼。由此可知,词中所写,景是“秦楼”中景,人是“秦楼”中人;于是,人物思想感情的社会性,就有了明白的着落。“东风”轻拂,“燕子”归来,这都是春回大地的显著特征。但是,我们不要轻轻放过了“燕子还来寻旧垒”这句话,要注意它和其他地方的联系,它是为人的不归作反衬的,我们读到后面自会明白。词人手笔,总是这样地一箭双雕。这四句写的是室内的春景,是“秦楼”人所见所感的春景,并暗示出女主人公慵懒困倦、日高未起之态,带有淡淡的惆怅情调。

  “嫩草方抽碧玉茵”四句,从户内写到户外,描画出一派明媚的春光。作者摄取了四种景物:地面的嫩草,地上的垂柳,空中的黄莺,水中的游鱼,水陆空三维空间,交织

成立体的画面,传达出绚丽的色彩。这里使用了两个借喻:以“碧玉茵”(像碧玉一样青绿的毯子)喻嫩草,以“黄金蕊”喻新出的柳条,都借联想而增加了景观的魅力。四句的动词也用得很好:嫩草是“抽”出的,“媚柳”是“窣”(从穴中突然冒出来)出的,黄莺在鸣“啭”,鱼儿在“游”动,可谓各尽其妙,各得其所。“上林”、“春水”,为鸣莺、游鱼布置了适宜的活动环境,相得益彰。

  下片转入写人。“几曲阑干”四句,写佳人倚遍“秦楼”阑干,看到桃李又换了一番新花新叶,──这意味着一年又过去了,而意还没有回来,这触起了她的愁思,不觉潸然泪下。“梅妆”用的是寿阳公主的典故。《太平御览·时序部》引《杂五行书》说:“宋武帝女寿阳公主人日卧于含章殿檐下,梅花落公主额上,成五出花,拂之不去,皇后留之,看得几时,经三日,洗之乃落。宫女奇其异,竞效之,今梅花妆是也。”这里泛指妇女面部化妆。“梅妆泪洗”即涂了脂粉的脸上流下了眼泪之意。这几句着重描写佳人的外部动作,而以“应怪归迟”点明动作的原因,其悲怨愁苦之态如见。

  “凤箫声绝”四句,写对方离去后音信杳然,使佳人思念不已。古代传说:萧史善吹箫,秦穆公将女儿弄玉嫁给他,数年后二人升天而

去(见《列仙传》)。这里借用这一故事,以“凤箫声绝”指男子的离去。“孤雁”、“双鲤”都用了典。前者出《汉书·苏武传》,汉使诈称汉昭帝在上林苑射雁,雁足上有苏武捎来的帛书。后者出古乐府《饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼;呼童烹鲤鱼”,中有尺素书。”因此,这两个词都是寄书的代称。而“沉孤雁”、“无双鲤”,就是指对方没有来信。但是,即使男方相隔云山万重,佳人的心还是神驰千里之外,萦绕在他的身边的。这几句着重描写佳人的内心活动,浓情厚意,溢于言表。以后刘过《贺新郎》(老去相如倦)结云:“云万叠,寸心远”,殆出于此。

  从艺术上来说,这首词采取以春景的明媚来反衬离人的愁思的手法。“嫩草方抽”,“媚柳轻窣”,“莺啭上林,鱼游春水”这是当日佳人与所欢行乐时所见的美景,如今这一美景又已重现,但是所欢却已不在身边;去年的燕子还懂得回来寻找旧垒,而心上人却一去不归;这怎能不令她阑干倚遍,泪洗梅妆呢。这样写,效果是动人的。词的语言明白、朴素(有些地方略显粗糙),表达方式显豁;虽有用典,但却是常见的:具有民间词的特点。它的作者,估计是文化程度不太高的读书人。

创作背景

  关于此词的来历,《古今词话》云:

东都防河卒于汴河上掘地得石刻,有词一阕,不题其目,臣僚进上,上喜其藻思绚丽,欲命其名,遂摭同巾四字,名日《鱼游春水》。令敦坊倚声歌之。词凡九十四字,而风花莺燕动植之物曲尽之。此唐人语也。后之状物写情,不及之矣。二说不同,未详孰是。”

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

本文标题:云山万重,寸心千里。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/116572.html

上一篇:一蛇羞之,桥死于中野。全诗译文及注释赏析

下一篇:君子万年,福禄绥之。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点