发布时间:2019-08-15 09:41:45
出自先秦的《鸱鸮》
鸱鸮鸱鸮,既取我子,無毀我室。恩斯勤斯,鬻子之闵斯。迨天之未陰雨,徹彼桑土,綢缪牖戶。今女下民,或敢侮予?予手拮據,予所捋荼。予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家。予羽谯谯,予尾翛翛,予室翹翹。風雨所漂搖,予維音哓哓!
譯文及注釋譯文貓頭鷹你這惡鳥,已經奪走了我的雛子,再不能毀去我的窩巢。我含辛茹苦,早已爲養育雛子病了!我趁着天未陰雨,啄取那桑皮桑根,将窗扇門戶縛緊。現在你們樹下的人,還有誰敢将我欺淩!我用拘攣的手爪,采捋茅草花;又蓄積幹草墊底,喙角也累得病啦,隻爲了還未築好的家。我的翅羽稀落,我的尾羽枯槁;我的巢兒垂危,正在風雨中飄搖。我隻能驚恐地哀號!
注釋鸱鸮(chī xiāo):貓頭鷹。子:指幼鳥。室:鳥窩。恩:愛。《魯詩》“恩”作“殷”,盡心之意。斯:語助詞。鬻(yù):育。闵:病。迨(dài):及。徹:通“撤”,取。桑土:《韓詩》作“桑杜”,桑根。綢缪(móu):纏縛,密密纏繞。牖(yǒu):窗。戶:門。女:汝。下民:下面的人。或:有。拮(jié)據(jū):手病,此指鳥腳爪勞累。捋(luō):成把地摘取。荼:茅草花。蓄:積蓄。租:通“苴”(居),茅草。卒瘏(tú):患病。卒通“悴”。室家:指鳥窩。谯
谯(qiáo)谯:羽毛疏落貌。翛(xiāo)翛:羽毛枯敝無澤貌。翹(qiáo)翹:危而不穩貌。哓(xiāo)哓:驚恐的叫聲。
創作背景這是一首寓言詩,當作于西周時期。《毛詩序》謂:“《鸱鸮》,周公救亂也。成王未知周公之志,公乃爲詩以遺王,名之曰《鸱鸮》焉。”方玉潤《詩經原始》、魏源《詩古微》又以爲乃“周公悔過以儆成王”、“周公戒成王”之作。
出自先秦的《鸱鸮》
鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室。恩斯勤斯,鬻子之闵斯。迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。今女下民,或敢侮予?予手拮据,予所捋荼。予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家。予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘。风雨所漂摇,予维音哓哓!
译文及注释译文猫头鹰你这恶鸟,已经夺走了我的雏子,再不能毁去我的窝巢。我含辛茹苦,早已为养育雏子病了!我趁着天未阴雨,啄取那桑皮桑根,将窗扇门户缚紧。现在你们树下的人,还有谁敢将我欺凌!我用拘挛的手爪,采捋茅草花;又蓄积干草垫底,喙角也累得病啦,只为了还未筑好的家。我的翅羽稀落,我的尾羽枯槁;我的巢儿垂危,正在风雨中飘摇。我只能惊恐地哀号!
注释鸱鸮(chī xiāo):猫头鹰。子:指幼鸟。室:鸟窝。恩:爱。《鲁诗》“恩”作“殷”,尽心之意。斯:语助词。鬻(yù):育。闵:病。迨(dài):及。彻:通“撤”,取。桑土:《韩诗》作“桑杜”,桑根。绸缪(móu):缠缚,密密缠绕。牖(yǒu):窗。户:门。女:汝。下民:下面的人。或:有。拮(jié)据(jū):手病,此指鸟脚爪劳累。捋(luō):成把地摘取。荼:茅草花。蓄:积蓄。租:通“苴”(居),茅草。卒瘏(tú):患病。卒通“悴”。室家:指鸟窝。谯
谯(qiáo)谯:羽毛疏落貌。翛(xiāo)翛:羽毛枯敝无泽貌。翘(qiáo)翘:危而不稳貌。哓(xiāo)哓:惊恐的叫声。
创作背景这是一首寓言诗,当作于西周时期。《毛诗序》谓:“《鸱鸮》,周公救乱也。成王未知周公之志,公乃为诗以遗王,名之曰《鸱鸮》焉。”方玉润《诗经原始》、魏源《诗古微》又以为乃“周公悔过以儆成王”、“周公戒成王”之作。
魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析
出自两汉司马迁的《魏公子列传》 魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]
出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]
出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]
出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]
出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]
出自两汉司马相如的《上林赋》 亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]
本文标题:予手拮据,予所捋荼。全诗译文及注释赏析