谁知竹西路,歌吹是扬州。全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

谁知竹西路,歌吹是扬州。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-08-18 16:12:58

分类:古风词韵发布者:我为你真心的哭过

出自唐代杜牧的《題揚州禅智寺》

雨過一蟬噪,飄蕭松桂秋。青苔滿階砌,白鳥故遲留。暮霭生深樹,斜陽下小樓。誰知竹西路,歌吹是揚州。譯文及注釋

譯文雨過後一隻蟬在聒噪,松桂飄蕭氣候已交秋。青苔長滿台階,白鳥故意遲留。暮霭已生深樹,斜陽漸下小樓。誰知這條寂靜的竹西路,通向那歌吹繁華的揚州。

注釋禅智寺:也叫上方寺、竹西寺,在揚州使節衙門東三裏。史載其位于蜀岡之尾,原是隋炀帝故宮,後建爲寺,居高臨下,風景絕佳,是揚州勝景之一。蟬噪:指秋蟬鳴叫。北朝梁王籍《入若耶溪》有:“蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽。”飄蕭:飄搖蕭瑟。階砌:台階。白鳥:指通常爲白色羽毛的鳥,如鶴、鹭一類的鳥。故:故意。遲留:徘徊不願離去。暮霭:黃昏的雲氣。竹西路:指禅智寺前官河北岸的道路。竹西,在揚州甘泉之北。後人在此築亭,名日竹西亭,或稱歌吹亭。歌吹是揚州:典出鮑照《蕪城賦》:“車挂轊,人駕肩。廛昶說兀璐搗刑臁!蔽叱羌囪铮紗嘶觥案璐凳茄镏荨薄8璐擔枭鴕衾稚淮擔複底嗬制鳌Ⅻ/p>鑒賞

  “雨過一蟬噪,飄蕭松桂秋。”從“蟬”和“秋”這兩個字來看,其時當爲初秋,那時蟬噪本已嘶啞,“一蟬噪”,說明音色的凄咽;在風中搖曳的松枝、桂樹也露出

出了蕭瑟秋意。詩人在表現這一耳聞目睹的景象時,用意遣詞十分精細。“蟬噪”反襯出禅智寺的靜,靜中見鬧,鬧中見靜。秋雨秋風則烘托出禅智寺的冷寂。

  接着,詩人又從視覺角度寫靜。“青苔滿階砌,白鳥故遲留。”台階長滿青苔,則行人罕至;“滿”字寫出了台階上青苔之密,間接地寫出了來人稀少,渲染了環境的空寂凄清。寺内白鳥徘徊,不願離去,則又暗示寺的空寂人稀。青苔、白鳥,似乎是所見之物,信手拈來,呈現孤單冷落之感。

  “暮霭生深樹,斜陽下小樓。”從明暗的變化寫靜。禅智寺樹林茂密,陽光不透,夕陽西下,暮霭頓生。于濃蔭暮霭的幽暗中見靜。“斜陽下小樓”,從暗中見明來反補一筆,頗得錦上添花之緻。透過暮霭深樹,看到一抹斜陽的餘輝,反映了禅智寺冷而不寒,幽而不暗。然而,這畢竟是“斜陽”,而且是已“下小樓”的斜陽。這種反襯帶來的效果卻是意外的幽靜,格外的冷清,分外的沉寂。

  “誰知竹西路,歌吹是揚州。”運用了襯托的手法,以樂襯哀,用歌舞喧鬧、市井繁華的揚州反襯出禅智寺的靜寂,更突出了詩人孤獨凄清和有所失落的心境。

  至此,詩人通過不同的角度展示出禅智寺的幽靜,似乎文章已經做完。然而,忽又别開生面,把熱鬧的揚州拉出來

作陪襯:“誰知竹西路,歌吹是揚州。”禅智寺在揚州的東北,靜坐寺中,秋風傳來遠處揚州的歌吹之聲,詩人感慨系之:身處如此歌舞喧鬧、市井繁華的揚州,卻隻能在靜寂的禅智寺中凄涼度日,“冠蓋滿京華,斯人獨憔悴”的傷感油然而生,不可遏止,寫景中暗含着詩人身世感受、凄涼情懷。

  這首詩寫揚州禅智寺的靜,開頭用靜中一動襯托,結尾用動中一靜突出,一開篇,一煞尾,珠聯璧合,相映成趣,藝術構思十分巧妙。

創作背景

  此詩作于唐文宗開成二年(837)秋。杜牧時年三十五歲,任監察禦史,分司東都洛陽。杜牧的弟弟杜顗患眼疾,暗無所視,寄住在揚州城東的禅智寺。杜枚告假,從洛陽帶了眼醫石公集前去探視。此詩便作于此時。唐制規定: “職事官假滿百日,即合停解。”杜牧這次即因告假逾百日而離職。

作者簡介

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以别于杜甫。與李商隐并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川别墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

出自唐代杜牧《题扬州禅智寺》

雨过一蝉噪,飘萧松桂秋。青苔满阶砌,白鸟故迟留。暮霭生深树,斜阳下小楼。谁知竹西路,歌吹是扬州。译文注释

译文雨过后一只蝉在聒噪,松桂飘萧气候已交秋。青苔长满台阶,白鸟故意迟留。暮霭已生深树,斜阳渐下小楼。谁知这条寂静的竹西路,通向那歌吹繁华的扬州。

注释禅智寺:也叫上方寺、竹西寺,在扬州使节衙门东三里。史载其位于蜀冈之尾,原是隋炀帝故宫,后建为寺,居高临下,风景绝佳,是扬州胜景之一。蝉噪:指秋蝉鸣叫。北朝梁王籍《入若耶溪》有:“蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽。”飘萧:飘摇萧瑟。阶砌:台阶。白鸟:指通常为白色羽毛的鸟,如鹤、鹭一类的鸟。故:故意。迟留:徘徊不愿离去。暮霭:黄昏的云气。竹西路:指禅智寺前官河北岸的道路。竹西,在扬州甘泉之北。后人在此筑亭,名日竹西亭,或称歌吹亭。歌吹是扬州:典出鲍照《芜城赋》:“车挂轊,人驾肩。廛昶说兀璐捣刑臁!蔽叱羌囱铮纱嘶觥案璐凳茄镏荨薄8璐担枭鸵衾稚淮担复底嗬制鳌Ⅻ/p>鉴赏

  “雨过一蝉噪,飘萧松桂秋。”从“蝉”和“秋”这两个字来看,其时当为初秋,那时蝉噪本已嘶哑,“一蝉噪”,说明音色的凄咽;在风中摇曳的松枝、桂树也露出

出了萧瑟秋意。诗人表现这一耳闻目睹的景象时,用意遣词十分精细。“蝉噪”反衬出禅智寺的静,静中见闹,闹中见静。秋雨秋风则烘托出禅智寺的冷寂。

  接着,诗人又从视觉角度写静。“青苔满阶砌,白鸟故迟留。”台阶长满青苔,则行人罕至;“满”字写出了台阶上青苔之密,间接地写出了来人稀少,渲染了环境的空寂凄清。寺内白鸟徘徊,不愿离去,则又暗示寺的空寂人稀。青苔、白鸟,似乎是所见之物,信手拈来,呈现孤单冷落之感。

  “暮霭生深树,斜阳下小楼。”从明暗的变化写静。禅智寺树林茂密,阳光不透,夕阳西下,暮霭顿生。于浓荫暮霭的幽暗中见静。“斜阳下小楼”,从暗中见明来反补一笔,颇得锦上添花之致。透过暮霭深树,看到一抹斜阳的余辉,反映了禅智寺冷而不寒,幽而不暗。然而,这毕竟是“斜阳”,而且是已“下小楼”的斜阳。这种反衬带来的效果却是意外的幽静,格外的冷清,分外的沉寂。

  “谁知竹西路,歌吹是扬州。”运用了衬托的手法,以乐衬哀,用歌舞喧闹、市井繁华的扬州反衬出禅智寺的静寂,更突出诗人孤独凄清和有所失落的心境。

  至此,诗人通过不同的角度展示出禅智寺的幽静,似乎文章已经做完。然而,忽又别开生面,把热闹的扬州拉出来

作陪衬:“谁知竹西路,歌吹是扬州。”禅智寺在扬州的东北,静坐寺中,秋风传来远处扬州的歌吹之声,诗人感慨系之:身处如此歌舞喧闹、市井繁华的扬州,却只能在静寂的禅智寺中凄凉度日,“冠盖满京华,斯人独憔悴”的伤感油然而生,不可遏止,写景中暗含着诗人身世感受、凄凉情怀。

  这首诗写扬州禅智寺的静,开头用静中一动衬托,结尾用动中一静突出,一开篇,一煞尾,珠联璧合,相映成趣,艺术构思十分巧妙。

创作背景

  此诗作于唐文宗开成二年(837)秋。杜牧时年三十五岁,任监察御史,分司东都洛阳。杜牧的弟弟杜顗患眼疾,暗无所视,寄住在扬州城东的禅智寺。杜枚告假,从洛阳带了眼医石公集前去探视。此诗便作于此时。唐制规定: “职事官假满百日,即合停解。”杜牧这次即因告假逾百日而离职

作者简介

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

本文标题:谁知竹西路,歌吹是扬州。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/113363.html

上一篇:为谢西园车马客,定悲摇落尽成空。全诗译文及注释赏析

下一篇:藻井凝尘,金梯铺藓。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点