发布时间:2019-08-18 00:10:07
出自南北朝鮑照的《蕪城賦》
沵迆平原,南馳蒼梧漲海,北走紫塞雁門。柂以漕渠,軸以昆崗。重關複江之隩,四會五達之莊。當昔全盛之時,車挂轊,人駕肩。廛昶說兀璐搗刑臁f芑跹翁铮劍帕π鄹唬柯砭9誓艹耷胤ǎ芰睿畿跒F洫,圖修世以休命。是以板築雉堞之殷,井幹烽橹之勤,格高五嶽,袤廣三墳,崪若斷岸,矗似長雲。制磁石以禦沖,糊赪壤以飛文。觀基扃之固護,将萬祀而一君。出入三代,五百餘載,竟瓜剖而豆分。澤葵依井,荒葛罥塗。壇羅虺蜮,階鬥麕鼯。木魅山鬼,野鼠城狐,風嗥雨嘯,昏見晨趨。饑鷹厲吻,寒鸱吓雛。伏暴藏虎,乳血飡膚。崩榛塞路,峥嵘古馗。白楊早落,寒草前衰。稜稜霜氣,蔌蔌風威。孤篷自振,驚沙坐飛。灌莽杳而無際,叢薄紛其相依。通池既已夷,峻隅又以頹。直視千裏外,唯見起黃埃。凝思寂聽,心傷已摧。若夫藻扃黼帳,歌堂舞閣之基;璇淵碧樹,弋林釣渚之館;吳蔡齊秦之聲,魚龍爵馬之玩;皆薰歇燼滅,光沉響絕。東都妙姬,南國佳人,蕙心纨質,玉貌绛唇,莫不埋魂幽石,委骨窮塵。豈憶同辇之愉樂,離宮之苦辛哉?天道如何,吞恨者多。抽琴命操,爲蕪城之歌。歌曰:“邊風急兮城上寒,井徑滅兮丘隴殘。千齡兮萬
萬代,共盡兮何言。”
譯文及注釋譯文 地勢遼闊平坦的廣陵郡,南通蒼梧、南海,北趨長城雁門關。前有漕河萦回,下有昆崗橫貫。周圍江河城關重疊,地處四通八達之要沖。當年吳王劉濞在此建都的全盛之時,街市車軸互相撞擊,行人摩肩,裏坊密布,歌唱吹奏之聲喧騰沸天。吳王靠開發鹽田繁殖财貨,開采銅山獲利緻富。使廣陵人力雄厚,兵馬裝備精良。所以能超過秦代的法度,逾越周代的規定。築高牆,挖深溝,圖謀國運長久和美好的天命。所以大規模地修築城牆,辛勤地營建備有烽火的望樓。使廣陵城高與五嶽相齊,寬廣與三墳連接。城牆若斷岸一般高峻,似長雲一般聳立。用磁鐵制成城門以防歹徒沖入,城牆上糊紅泥以煥發光彩。看城池修築得如此牢固,總以爲會萬年而永屬一姓,哪知隻經曆三代,五百多年,竟然就如瓜之剖、豆之分一般崩裂毀壞了。莓苔環井邊而生,蔓蔓野葛長滿道路。堂中毒蛇、短狐遍布,階前野獐、鼯鼠相鬥。木石精靈、山中鬼怪,野鼠城狐,在風雨之中呼嘯,出沒于晨昏之際。饑餓的野鷹在磨砺尖嘴,寒冷的鹞子正怒吓着小鳥。伏着的野獸、潛藏的猛虎,飲血食肉。崩折的榛莽塞滿道路,多陰森可怕的古道。白楊樹葉早已凋落,離離荒草提前枯敗。勁銳嚴寒的霜氣,疾厲逞威
的寒風,弧蓬忽自揚起,沙石因風驚飛。灌木林莽幽遠而無邊無際,草木雜處纏繞相依。護城河已經填平,高峻的角樓也已崩塌。極目千裏之外,唯見黃塵飛揚。聚神凝聽而寂無所有,令人心中悲傷之極。至于彩繪門戶之内的繡花帳,陳設豪華的歌舞樓台之地;玉池碧樹,處于射弋山林、釣魚水灣的館閣;吳、蔡、齊、秦各地的音樂之聲,各種技藝耍玩;全都香消燼滅,光逝聲絕。東都洛陽的美姬、吳楚南方的佳人,芳心麗質,玉貌朱唇,沒有一個不是魂歸于泉石之下,委身于塵埃之中。哪裏還會回憶當日同辇得寵的歡樂,或獨居離宮失寵的痛苦?天運真難說,世上抱恨者何其多!取下瑤琴,譜一首曲,作一支蕪城之歌。歌詞說:廣陵的邊風急啊飒飒城上寒,田間的小路滅啊荒墓盡摧殘,千秋啊萬代,人們同歸于死啊還有什麽可言!
注釋摘要:本文爲南朝抒情小賦中的名篇。蕪城即廣陵,也就是今天的揚州,故城在江蘇省江都縣東北,自漢魏以至晉宋,一直沿用。後因北魏南侵,竟陵王劉誕的叛亂,城邑荒蕪,廢墟一片。鮑照感而賦之,遂名蕪城。沵迆(míyǐ迷以):地勢相連漸平的樣子。蒼梧:漢置郡名。治所即今廣西梧州市。漲海:即南海。紫塞:指長城。《文選》李善注:”崔貌《古今注》曰:秦所築長城。土皆
色紫。漢塞亦然。故稱紫塞。”雁門:秦置郡名。在今山西西北。以上兩句謂廣陵南北通極遠之地。柂(duò舵):拖引。漕渠:古時運糧的河道。這裏指古邗溝。即春秋時吳王夫差所開。自今江都西北至淮安三百七十裏的運河。軸:車軸。昆崗:亦名阜崗、昆侖崗、廣陵崗。廣陵城在其上(見《太平禦覽》卷引《郡國志》)。句謂昆崗橫貫廣陵城下。如車輪軸心。”重關”句:謂廣陵城爲重重疊疊的江河關口所遮蔽。奧:隐蔽深邃之地。”四會”句:謂廣陵有四通八達的大道。《爾雅·釋宮》:”五達謂之康。六達謂之莊。”轊(wèi衛):車軸的頂端。挂轊。即車軸頭互相碰撞。駕:陵;相迫。以上兩句寫廣陵繁華人馬擁擠的情況。廛辏╟hán纏hàn翰)撲地:遍地是密匝匝的住宅。廛:市民居住的區域。辏恒蹋煥锩擰F說兀杭幢榈亍Ⅻbr />歌吹:歌唱及吹奏。孳:蕃殖。貨:财貨。鹽田:《史記》記西漢初年。廣陵爲吳王劉濞所都。劉曾命人煮海水爲鹽。鏟利:開采取利。銅山:産銅的山。劉濞曾命人開采郡内的銅山鑄錢。以上兩句謂廣陵有鹽田銅山之利。精妍:指士卒訓練有素而裝備精良。侈:轶;超過。佚:超越。此兩句謂劉濞據廣陵。一切規模制度都超過秦、周。劃崇墉(yōng擁):謂建造高峻的城牆。劃:剖開。刳(
ū枯)濬(jùn俊)洫(xù旭):鑿挖深溝。刳:鑿。濬:深。洫:溝渠。”圖修”句。謂圖謀長世和美好的天命。休:美好。板築:以兩板相夾。中間填土。然後夯實的築牆方法。這裏指修建城牆。雉堞:女牆。城牆長三丈高一丈稱一雉;城上凹凸的牆垛稱堞。殷:大;盛。井幹(hán寒):原指井上的欄圈。此謂築樓時木柱木架交叉的樣子。烽:烽火。古時築城。以烽火報警。橹:望樓。此謂大規模地修築城牆。營建烽火望樓。格:格局。這裏指高度。五嶽:指東嶽泰山、西嶽華山、南嶽衡山、北嶽恒山、中嶽嵩山。袤(mào茂)廣:南北間的寬度稱袤。東西的廣度稱廣。三墳:說法不一。此似指《尚書·禹貢》所說兖州土黑墳。青州土白墳。徐州土赤埴墳。墳爲”隆起”之意。土黏曰”埴”。以上三州與廣陵相接。崪(zú族):危險而高峻。斷岸:陡削的河岸。矗(chù觸):聳立。此兩句形容廣陵城的高峻和平齊。禦沖:防禦持兵器沖進來的歹徒。《禦覽》卷引《西京記》:”秦阿房宮以磁石爲門。懷刃入者辄止之。”赪(chēng稱):紅色。飛文:光彩相照。此謂牆上用紅泥糊滿光彩煥發。基扃(jiǒng迥):即城阙。扃:門上的關鍵。固護:牢固。萬祀:萬年。出入:猶言經曆。三代:指漢、魏、晉。瓜剖、豆分:以瓜之
剖、豆之分喻廣陵城崩裂毀壞。澤葵:莓苔一類植物。葛:蔓草。善纏繞在其他植物上。罥(juàn倦):挂繞。塗:即”途”。壇:堂中。羅:羅列;布滿。虺(huǐ悔):毒蛇。蜮(yù育):相傳能在水中含沙射人的動物。形似鼈。一名短狐。麕(jūn均):獐。似鹿而體形較小。鼯(wú吾):鼯鼠。長尾,前後肢間有薄膜,能飛,晝伏夜出。木魅:木石所幻化的精怪。砺:磨。吻:嘴。鸱(chī癡):鹞鷹。吓:怒叫聲;恐吓聲。暴:猛獸。乳血:飲血。飡膚:食肉。馗(kúi葵):同“逵”,大路。稜稜:嚴寒的樣子。蔌(sù速)蔌:風聲勁急貌。振:拔;飛。灌莽:草木叢生之地。杳(yǎo咬):幽遠。叢薄:草木雜處。通池:城濠;護城河。夷:填平。峻隅:城上的角樓。藻扃:彩繪的門戶。黼(fú福)帳:繡花帳。璇淵:玉池。璇:美玉。弋(yì益):用系着繩子的箭射鳥。吳、蔡、齊、秦之聲:謂各地聚集于此的音樂歌舞。魚龍爵馬:古代雜技的名稱。爵:通”雀”。”皆薰”兩句:謂玉樹池館以及各種歌舞技藝。都毀損殆盡。薰。花草香氣。蕙:蘭蕙。開淡黃綠色花,香氣馥郁。蕙心:芳心。纨:絲織的細絹。纨質,麗質。委:棄置。窮:盡。同辇(niǎn撚):古時帝王命後妃與之同車。以示寵愛。離宮:即長門宮
。爲失寵者所居。兩句緊接上文。謂美人既無得寵之歡樂。亦無失寵之憂愁。抽:取。命操:譜曲。命:名。操:琴曲名。作曲當命名。井徑:田間的小路。丘隴:墳墓。
創作背景宋孝武帝大明三年(459)竟陵王劉誕據廣陵叛變,孝武帝派兵讨平,并下令屠殺城中全部男丁,僅留五尺以下小童。大明三、四年間,劉誕亂平不久,鮑照來到廣陵,目睹眼前殘敗破亂、荒蕪不堪的凄涼景象,俯仰蒼茫,感慨萬千,寫下了《蕪城賦》。
作者簡介鮑照(約415年~466年)南朝宋文學家,與顔延之、謝靈運合稱“元嘉三大家”。字明遠,漢族,祖籍東海(治所在今山東郯城西南,轄區包括今江蘇漣水,久居建康(今南京)。家世貧賤,臨海王劉子顼鎮荊州時,任前軍參軍。劉子顼作亂,照爲亂兵所殺。他長于樂府詩,其七言詩對唐代詩歌的發展起了很重要的作用。有《鮑參軍集》。
出自南北朝鲍照的《芜城赋》
沵迆平原,南驰苍梧涨海,北走紫塞雁门。柂以漕渠,轴以昆岗。重关复江之隩,四会五达之庄。当昔全盛之时,车挂轊,人驾肩。廛昶说兀璐捣刑臁f芑跹翁铮剑帕π鄹唬柯砭9誓艹耷胤ǎ芰睿畿跒F洫,图修世以休命。是以板筑雉堞之殷,井干烽橹之勤,格高五岳,袤广三坟,崪若断岸,矗似长云。制磁石以御冲,糊赪壤以飞文。观基扃之固护,将万祀而一君。出入三代,五百余载,竟瓜剖而豆分。泽葵依井,荒葛罥涂。坛罗虺蜮,阶斗麕鼯。木魅山鬼,野鼠城狐,风嗥雨啸,昏见晨趋。饥鹰厉吻,寒鸱吓雏。伏暴藏虎,乳血飡肤。崩榛塞路,峥嵘古馗。白杨早落,寒草前衰。稜稜霜气,蔌蔌风威。孤篷自振,惊沙坐飞。灌莽杳而无际,丛薄纷其相依。通池既已夷,峻隅又以颓。直视千里外,唯见起黄埃。凝思寂听,心伤已摧。若夫藻扃黼帐,歌堂舞阁之基;璇渊碧树,弋林钓渚之馆;吴蔡齐秦之声,鱼龙爵马之玩;皆薰歇烬灭,光沉响绝。东都妙姬,南国佳人,蕙心纨质,玉貌绛唇,莫不埋魂幽石,委骨穷尘。岂忆同辇之愉乐,离宫之苦辛哉?天道如何,吞恨者多。抽琴命操,为芜城之歌。歌曰:“边风急兮城上寒,井径灭兮丘陇残。千龄兮万
万代,共尽兮何言。”
译文及注释译文 地势辽阔平坦的广陵郡,南通苍梧、南海,北趋长城雁门关。前有漕河萦回,下有昆岗横贯。周围江河城关重叠,地处四通八达之要冲。当年吴王刘濞在此建都的全盛之时,街市车轴互相撞击,行人摩肩,里坊密布,歌唱吹奏之声喧腾沸天。吴王靠开发盐田繁殖财货,开采铜山获利致富。使广陵人力雄厚,兵马装备精良。所以能超过秦代的法度,逾越周代的规定。筑高墙,挖深沟,图谋国运长久和美好的天命。所以大规模地修筑城墙,辛勤地营建备有烽火的望楼。使广陵城高与五岳相齐,宽广与三坟连接。城墙若断岸一般高峻,似长云一般耸立。用磁铁制成城门以防歹徒冲入,城墙上糊红泥以焕发光彩。看城池修筑得如此牢固,总以为会万年而永属一姓,哪知只经历三代,五百多年,竟然就如瓜之剖、豆之分一般崩裂毁坏了。莓苔环井边而生,蔓蔓野葛长满道路。堂中毒蛇、短狐遍布,阶前野獐、鼯鼠相斗。木石精灵、山中鬼怪,野鼠城狐,在风雨之中呼啸,出没于晨昏之际。饥饿的野鹰在磨砺尖嘴,寒冷的鹞子正怒吓着小鸟。伏着的野兽、潜藏的猛虎,饮血食肉。崩折的榛莽塞满道路,多阴森可怕的古道。白杨树叶早已凋落,离离荒草提前枯败。劲锐严寒的霜气,疾厉逞威
的寒风,弧蓬忽自扬起,沙石因风惊飞。灌木林莽幽远而无边无际,草木杂处缠绕相依。护城河已经填平,高峻的角楼也已崩塌。极目千里之外,唯见黄尘飞扬。聚神凝听而寂无所有,令人心中悲伤之极。至于彩绘门户之内的绣花帐,陈设豪华的歌舞楼台之地;玉池碧树,处于射弋山林、钓鱼水湾的馆阁;吴、蔡、齐、秦各地的音乐之声,各种技艺耍玩;全都香消烬灭,光逝声绝。东都洛阳的美姬、吴楚南方的佳人,芳心丽质,玉貌朱唇,没有一个不是魂归于泉石之下,委身于尘埃之中。哪里还会回忆当日同辇得宠的欢乐,或独居离宫失宠的痛苦?天运真难说,世上抱恨者何其多!取下瑶琴,谱一首曲,作一支芜城之歌。歌词说:广陵的边风急啊飒飒城上寒,田间的小路灭啊荒墓尽摧残,千秋啊万代,人们同归于死啊还有什么可言!
注释摘要:本文为南朝抒情小赋中的名篇。芜城即广陵,也就是今天的扬州,故城在江苏省江都县东北,自汉魏以至晋宋,一直沿用。后因北魏南侵,竟陵王刘诞的叛乱,城邑荒芜,废墟一片。鲍照感而赋之,遂名芜城。沵迆(míyǐ迷以):地势相连渐平的样子。苍梧:汉置郡名。治所即今广西梧州市。涨海:即南海。紫塞:指长城。《文选》李善注:”崔貌《古今注》曰:秦所筑长城。土皆
色紫。汉塞亦然。故称紫塞。”雁门:秦置郡名。在今山西西北。以上两句谓广陵南北通极远之地。柂(duò舵):拖引。漕渠:古时运粮的河道。这里指古邗沟。即春秋时吴王夫差所开。自今江都西北至淮安三百七十里的运河。轴:车轴。昆岗:亦名阜岗、昆仑岗、广陵岗。广陵城在其上(见《太平御览》卷引《郡国志》)。句谓昆岗横贯广陵城下。如车轮轴心。”重关”句:谓广陵城为重重叠叠的江河关口所遮蔽。奥:隐蔽深邃之地。”四会”句:谓广陵有四通八达的大道。《尔雅·释宫》:”五达谓之康。六达谓之庄。”轊(wèi卫):车轴的顶端。挂轊。即车轴头互相碰撞。驾:陵;相迫。以上两句写广陵繁华人马拥挤的情况。廛辏╟hán缠hàn翰)扑地:遍地是密匝匝的住宅。廛:市民居住的区域。辏恒蹋焕锩拧F说兀杭幢榈亍Ⅻbr />歌吹:歌唱及吹奏。孳:蕃殖。货:财货。盐田:《史记》记西汉初年。广陵为吴王刘濞所都。刘曾命人煮海水为盐。铲利:开采取利。铜山:产铜的山。刘濞曾命人开采郡内的铜山铸钱。以上两句谓广陵有盐田铜山之利。精妍:指士卒训练有素而装备精良。侈:轶;超过。佚:超越。此两句谓刘濞据广陵。一切规模制度都超过秦、周。划崇墉(yōng拥):谓建造高峻的城墙。划:剖开。刳(
ū枯)濬(jùn俊)洫(xù旭):凿挖深沟。刳:凿。濬:深。洫:沟渠。”图修”句。谓图谋长世和美好的天命。休:美好。板筑:以两板相夹。中间填土。然后夯实的筑墙方法。这里指修建城墙。雉堞:女墙。城墙长三丈高一丈称一雉;城上凹凸的墙垛称堞。殷:大;盛。井干(hán寒):原指井上的栏圈。此谓筑楼时木柱木架交叉的样子。烽:烽火。古时筑城。以烽火报警。橹:望楼。此谓大规模地修筑城墙。营建烽火望楼。格:格局。这里指高度。五岳:指东岳泰山、西岳华山、南岳衡山、北岳恒山、中岳嵩山。袤(mào茂)广:南北间的宽度称袤。东西的广度称广。三坟:说法不一。此似指《尚书·禹贡》所说兖州土黑坟。青州土白坟。徐州土赤埴坟。坟为”隆起”之意。土黏曰”埴”。以上三州与广陵相接。崪(zú族):危险而高峻。断岸:陡削的河岸。矗(chù触):耸立。此两句形容广陵城的高峻和平齐。御冲:防御持兵器冲进来的歹徒。《御览》卷引《西京记》:”秦阿房宫以磁石为门。怀刃入者辄止之。”赪(chēng称):红色。飞文:光彩相照。此谓墙上用红泥糊满光彩焕发。基扃(jiǒng迥):即城阙。扃:门上的关键。固护:牢固。万祀:万年。出入:犹言经历。三代:指汉、魏、晋。瓜剖、豆分:以瓜之
剖、豆之分喻广陵城崩裂毁坏。泽葵:莓苔一类植物。葛:蔓草。善缠绕在其他植物上。罥(juàn倦):挂绕。涂:即”途”。坛:堂中。罗:罗列;布满。虺(huǐ悔):毒蛇。蜮(yù育):相传能在水中含沙射人的动物。形似鳖。一名短狐。麕(jūn均):獐。似鹿而体形较小。鼯(wú吾):鼯鼠。长尾,前后肢间有薄膜,能飞,昼伏夜出。木魅:木石所幻化的精怪。砺:磨。吻:嘴。鸱(chī痴):鹞鹰。吓:怒叫声;恐吓声。暴:猛兽。乳血:饮血。飡肤:食肉。馗(kúi葵):同“逵”,大路。稜稜:严寒的样子。蔌(sù速)蔌:风声劲急貌。振:拔;飞。灌莽:草木丛生之地。杳(yǎo咬):幽远。丛薄:草木杂处。通池:城濠;护城河。夷:填平。峻隅:城上的角楼。藻扃:彩绘的门户。黼(fú福)帐:绣花帐。璇渊:玉池。璇:美玉。弋(yì益):用系着绳子的箭射鸟。吴、蔡、齐、秦之声:谓各地聚集于此的音乐歌舞。鱼龙爵马:古代杂技的名称。爵:通”雀”。”皆薰”两句:谓玉树池馆以及各种歌舞技艺。都毁损殆尽。薰。花草香气。蕙:兰蕙。开淡黄绿色花,香气馥郁。蕙心:芳心。纨:丝织的细绢。纨质,丽质。委:弃置。穷:尽。同辇(niǎn捻):古时帝王命后妃与之同车。以示宠爱。离宫:即长门宫
。为失宠者所居。两句紧接上文。谓美人既无得宠之欢乐。亦无失宠之忧愁。抽:取。命操:谱曲。命:名。操:琴曲名。作曲当命名。井径:田间的小路。丘陇:坟墓。
创作背景宋孝武帝大明三年(459)竟陵王刘诞据广陵叛变,孝武帝派兵讨平,并下令屠杀城中全部男丁,仅留五尺以下小童。大明三、四年间,刘诞乱平不久,鲍照来到广陵,目睹眼前残败破乱、荒芜不堪的凄凉景象,俯仰苍茫,感慨万千,写下了《芜城赋》。
作者简介鲍照(约415年~466年)南朝宋文学家,与颜延之、谢灵运合称“元嘉三大家”。字明远,汉族,祖籍东海(治所在今山东郯城西南,辖区包括今江苏涟水,久居建康(今南京)。家世贫贱,临海王刘子顼镇荆州时,任前军参军。刘子顼作乱,照为乱兵所杀。他长于乐府诗,其七言诗对唐代诗歌的发展起了很重要的作用。有《鲍参军集》。
魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析
出自两汉司马迁的《魏公子列传》 魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]
出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]
出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]
出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]
出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]
出自两汉司马相如的《上林赋》 亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]
本文标题:风嗥雨啸,昏见晨趋。全诗译文及注释赏析