乐生何感激,仗义下齐城。全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

乐生何感激,仗义下齐城。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-08-14 14:30:52

分类:古风词韵发布者:呦呵笑一个

出自唐代陳子昂的《薊丘覽古贈盧居士藏用七首》

丁酉歲,吾北征。出自薊門,曆觀燕之舊都,其城池霸異,迹已蕪沒矣。乃慨然仰歎。憶昔樂生、鄒子,群賢之遊盛矣。因登薊丘,作七詩以志之。寄終南盧居士。亦有軒轅之遺迹也。

北登薊丘望,求古軒轅台。應龍已不見,牧馬空黃埃。尚想廣成子,遺迹白雲隈。

南登碣石阪,遙望黃金台。丘陵盡喬木,昭王安在哉。霸圖怅已矣,驅馬複歸來。

王道已淪昧,戰國競貪兵。樂生何感激,仗義下齊城。雄圖竟中夭,遺歎寄阿衡。

秦王日無道,太子怨亦深。一聞田光義,匕首贈千金。其事雖不立,千載爲傷心。

自古皆有死,徇義良獨稀。奈何燕太子,尚使田生疑。伏劍誠已矣,感我涕沾衣。

大運淪三代,天人罕有窺。鄒子何寥廓,漫說九瀛垂。興亡已千載,今也則無推。

逢時獨爲貴,曆代非無才。隗君亦何幸,遂起黃金台。

譯文及注釋

譯文丁酉這一年,我從行北征契丹。從薊門出去,遍覽燕國的舊都城,它的城池、霸業已經荒廢了。于是感慨而仰天歎息,回憶起當年樂毅、鄒衍衆位賢士在燕國的遊從可稱很盛了。于是登上薊丘,作了七首詩來表達這種感想,寄給終南山的盧藏用居士。這裏也有黃帝的遺迹存在。

軒轅台向北登上薊丘四下觀望,尋訪古代軒轅台的遺址。勇猛的

的應龍它已經不見,牧馬的童子也離開塵世。還思念着那仙人廣成子,白雲深處也許留下蹤迹。

燕昭王往南登上鄒衍居住的碣石宮,遠遠眺望郭隗受禮的黃金台。丘陵上全是成林的參天大樹,招賢納士的燕昭王如今何在?霸業的理想遺憾地成爲過去,我騎着馬前往又騎着馬回來。

樂生仁政王道已經淪沒不明,戰國諸侯競相貪利用兵。樂毅爲此多麽感動奮發,主持正義攻下齊國都城。宏偉抱負竟然半途而廢,我遺憾歎息地遙念伊尹。

燕太子秦王一天天暴虐無道,燕太子怨憤也就加深。一旦聽說田光的高義,便以千金購利匕相贈。他們的事雖沒有成功,千年來爲之黯然傷神。

田光先生自古以來人人都有一死,隻是徇義的人确實少見。爲什麽像燕丹太子這樣,還要使田光先生有懷疑?伏劍而死誠然已成往事,使我感動落淚沾濕衫衣。

鄒衍天道淪沒在夏商周以後,天與人的奧秘很少發現。鄒衍先生氣度多麽恢宏,漫說九州之外大海無邊。人事興亡已經過了千年,如今就再無從進行推算。

郭隗隻有生而逢時最爲難得,每朝每代并非沒有人才。郭隗先生又是多麽幸運,燕昭王爲他築起黃金台。

注釋薊(jì)丘:舊址在北京市德勝門外。盧居士藏用:盧藏用,字子潛,陳子昂的好友。丁酉歲:武則天神功元年(697年)。薊門:即薊丘。

燕(yān)之舊都:薊是古代燕國都城,故址在北京市西南。樂生:指戰國名将樂毅。鄒(zōu)子:即鄒衍。軒轅:黃帝之號。軒轅台:相傳爲黃帝所居,遺址在河北涿鹿縣西南。應龍:有翼之龍,相傳是黃帝的臣子,受命殺了蚩尤。廣成子:神仙名,一說爲老子别號。隈(wēi):曲深之處。燕昭王:戰國時期燕國有爲君主。阪(bǎn):一作“館”。黃金台:又稱燕台、招賢台,故址在河北易縣東南。淪(lún)昧(mèi):沒落;昏暗。感激:感奮激發。阿衡:指商代賢相伊尹。燕太子:戰國燕王喜之子,名丹。不立:不成。田光先生:田光,燕國處士。徇(xùn):爲達到某種目的而獻身。一作“循”。太:一作“丹”。鄒衍(yǎn):戰國時齊人。三代:指夏、商、周。瀛(yíng):海。垂:遠。推:推求。一作“爲”。郭隗(wěi):燕昭王客卿。隗君:即郭隗。

賞析

  這組詩共七首:第一首憑吊軒轅古台,詩人感歎自己生不逢時,不見至道之治,于是産生了追尋古人、尋訪神仙的出世之念;第二首憑吊碣石館、黃金台,緬懷燕昭王,抒發自己不遇明主的感慨;第三首贊頌樂毅的功勳,同時歎惜其遭讒被疑、不能成就最後功業,寄托着詩人壯志難酬的憤慨;第四首追憶燕太子丹的往事,惋歎其事敗而遭殺身之禍;第五首頌

贊田光勇于爲正義獻身的氣節,同時責備燕太子多疑;第六首贊頌鄒衍的九州理論以及對自然和社會規律的探索精神;第七首抒寫對郭隗的仰慕之情,歎惋古今仁人志士懷才不遇的普遍遭際。全組詩借古諷今,感情深沉,詞句樸質,有較強的感人力量。其中第二首詩尤具有代表性。其開篇兩句,首先點出憑吊的地點碣石山頂和憑吊的事物黃金台,由此引發出抒懷之情,集中表現出燕昭王求賢若渴的風度,也寫出了詩人對明君的盼望,爲後四句作鋪墊。接下二句緊承詩意,以深沉的感情,凄涼的筆調,描繪了眼前喬木叢生,蒼茫荒涼的景色,由景襯情,寓情于景,發出“昭王安在哉”的慨歎,表達對燕昭王仰慕懷念的深情。詩人借古以諷今,對古代聖王的懷念,正是反映對現實君王的抨擊,是說現實社會缺少燕昭王這樣求賢若渴的聖明君主。結尾二句以畫龍點睛之筆,以婉轉哀怨的情調,表面上是寫昭王之不可見,霸圖之不可求,國士的抱負之不得實現,隻得挂冠歸還,實際是詩人抒發自己報國無門的感歎。

  這是一組詠史懷古詩,當時作者身居邊地,登臨碣石山頂,極目遠眺,觸景生情,撫今追昔,吊古抒情,體現了詩人對盛世的向往、對古代賢人豐功偉績的追慕,同時抒發了自己生不逢時、懷才不遇、報國無門、

壯志未酬的感慨,反映了作者積極向上的強烈的進取精神。其基本内容,與《登幽州台歌》一樣,帶有強烈的自我意識和進取精神,充滿着對政治、道德、命運等一系列根本問題的觀點與思考。因此,這組詩也是陳子昂實踐其提倡的“興寄”“風骨”理論的代表作品。

創作背景

  這組詩作于武則天神功元年(697年)。當時建安王武攸宜讨伐契丹,陳子昂爲随軍參軍。武攸宜出身親貴,全然不曉軍事。陳子昂屢獻奇計,不被理睬,剀切陳詞,反遭貶斥,徙署軍曹,遂登薊丘覽古,賦詩寄好友盧藏用。

作者簡介

陳子昂(約公元661~公元702),唐代文學家,初唐詩文革新人物之一。字伯玉,漢族,梓州射洪(今屬四川)人。因曾任右拾遺,後世稱爲陳拾遺。光宅進士,曆仕武則天朝麟台正字、右拾遺。解職歸鄉後受人所害,憂憤而死。其存詩共100多首,其中最有代表性的是《感遇》詩38首,《薊丘覽古贈盧居士藏用》7首和《登幽州台歌》。

出自唐代陈子昂的《蓟丘览古赠卢居士藏用七首》

丁酉岁,吾北征。出自蓟门,历观燕之旧都,其城池霸异,迹已芜没矣。乃慨然仰叹。忆昔乐生、邹子,群贤之游盛矣。因登蓟丘,作七诗以志之。寄终南卢居士。亦有轩辕之遗迹也。

北登蓟丘望,求古轩辕台。应龙已不见,牧马空黄埃。尚想广成子,遗迹白云隈。

南登碣石阪,遥望黄金台。丘陵尽乔木,昭王安在哉。霸图怅已矣,驱马复归来。

王道已沦昧,战国竞贪兵。乐生何感激仗义下齐城。雄图竟中夭,遗叹寄阿衡。

秦王日无道,太子怨亦深。一闻田光义,匕首赠千金。其事虽不立,千载为伤心。

自古皆有死,徇义良独稀。奈何燕太子,尚使田生疑。伏剑诚已矣,感我涕沾衣。

大运沦三代,天人罕有窥。邹子何寥廓,漫说九瀛垂。兴亡已千载,今也则无推。

逢时独为贵,历代非无才。隗君亦何幸,遂起黄金台。

译文及注释

译文丁酉这一年,我从行北征契丹。从蓟门出去,遍览燕国的旧都城,它的城池、霸业已经荒废了。于是感慨而仰天叹息,回忆起当年乐毅、邹衍众位贤士在燕国的游从可称很盛了。于是登上蓟丘,作了七首诗来表达这种感想,寄给终南山的卢藏用居士。这里也有黄帝的遗迹存在。

轩辕台向北登上蓟丘四下观望,寻访古代轩辕台的遗址。勇猛的

的应龙它已经不见,牧马的童子也离开尘世。还思念着那仙人广成子,白云深处也许留下踪迹。

燕昭王往南登上邹衍居住的碣石宫,远远眺望郭隗受礼的黄金台。丘陵上全是成林的参天大树,招贤纳士的燕昭王如今何在?霸业的理想遗憾地成为过去,我骑着马前往又骑着马回来

乐生仁政王道已经沦没不明,战国诸侯竞相贪利用兵。乐毅为此多么感动奋发,主持正义攻下齐国都城。宏伟抱负竟然半途而废,我遗憾叹息地遥念伊尹。

燕太子秦王一天天暴虐无道,燕太子怨愤也就加深。一旦听说田光的高义,便以千金购利匕相赠。他们的事虽没有成功,千年来为之黯然伤神。

田光先生自古以来人人都有一死,只是徇义的人确实少见。为什么像燕丹太子这样,还要使田光先生有怀疑?伏剑而死诚然已成往事,使我感动落泪沾湿衫衣。

邹衍天道沦没在夏商周以后,天与人的奥秘很少发现。邹衍先生气度多么恢宏,漫说九州之外大海无边。人事兴亡已经过了千年,如今就再无从进行推算。

郭隗只有生而逢时最为难得,每朝每代并非没有人才。郭隗先生又是多么幸运,燕昭王为他筑起黄金台。

注释蓟(jì)丘:旧址在北京市德胜门外。卢居士藏用:卢藏用,字子潜,陈子昂的好友。丁酉岁:武则天神功元年(697年)。蓟门:即蓟丘。

燕(yān)之旧都:蓟是古代燕国都城,故址在北京市西南。乐生:指战国名将乐毅。邹(zōu)子:即邹衍。轩辕:黄帝之号。轩辕台:相传为黄帝所居,遗址在河北涿鹿县西南。应龙:有翼之龙,相传是黄帝的臣子,受命杀了蚩尤。广成子:神仙名,一说为老子别号。隈(wēi):曲深之处。燕昭王:战国时期燕国有为君主。阪(bǎn):一作“馆”。黄金台:又称燕台、招贤台,故址在河北易县东南。沦(lún)昧(mèi):没落;昏暗。感激:感奋激发。阿衡:指商代贤相伊尹。燕太子:战国燕王喜之子,名丹。不立:不成。田光先生:田光,燕国处士。徇(xùn):为达到某种目的而献身。一作“循”。太:一作“丹”。邹衍(yǎn):战国时齐人。三代:指夏、商、周。瀛(yíng):海。垂:远。推:推求。一作“为”。郭隗(wěi):燕昭王客卿。隗君:即郭隗。

赏析

  这组诗共七首:第一首凭吊轩辕古台,诗人感叹自己生不逢时,不见至道之治,于是产生追寻古人、寻访神仙的出世之念;第二首凭吊碣石馆、黄金台,缅怀燕昭王,抒发自己不遇明主的感慨;第三首赞颂乐毅的功勋,同时叹惜其遭谗被疑、不能成就最后功业,寄托着诗人壮志难酬的愤慨;第四首追忆燕太子丹的往事,惋叹其事败而遭杀身之祸;第五首颂

赞田光勇于为正义献身的气节,同时责备燕太子多疑;第六首赞颂邹衍的九州理论以及对自然和社会规律的探索精神;第七首抒写对郭隗的仰慕之情,叹惋古今仁人志士怀才不遇的普遍遭际。全组诗借古讽今,感情深沉,词句朴质,有较强的感人力量。其中第二首诗尤具有代表性。其开篇两句,首先点出凭吊的地点碣石山顶和凭吊的事物黄金台,由此引发出抒怀之情,集中表现出燕昭王求贤若渴的风度,也写出了诗人对明君的盼望,为后四句作铺垫。接下二句紧承诗意,以深沉的感情,凄凉的笔调,描绘了眼前乔木丛生,苍茫荒凉的景色,由景衬情,寓情于景,发出“昭王安在哉”的慨叹,表达对燕昭王仰慕怀念的深情。诗人借古以讽今,对古代圣王的怀念,正是反映对现实君王的抨击,是说现实社会缺少燕昭王这样求贤若渴的圣明君主。结尾二句以画龙点睛之笔,以婉转哀怨的情调,表面上是写昭王之不可见,霸图之不可求,国士的抱负之不得实现,只得挂冠归还,实际是诗人抒发自己报国无门的感叹。

  这是一组咏史怀古诗,当时作者身居边地,登临碣石山顶,极目远眺,触景生情,抚今追昔,吊古抒情,体现了诗人对盛世的向往、对古代贤人丰功伟绩的追慕,同时抒发了自己生不逢时、怀才不遇、报国无门、

壮志未酬的感慨,反映了作者积极向上强烈的进取精神。其基本内容,与《登幽州台歌》一样,带有强烈的自我意识和进取精神,充满着对政治、道德、命运等一系列根本问题的观点与思考。因此,这组诗也是陈子昂实践其提倡的“兴寄”“风骨”理论的代表作品。

创作背景

  这组诗作于武则天神功元年(697年)。当时建安王武攸宜讨伐契丹,陈子昂为随军参军。武攸宜出身亲贵,全然不晓军事。陈子昂屡献奇计,不被理睬,剀切陈词,反遭贬斥,徙署军曹,遂登蓟丘览古,赋诗寄好友卢藏用。

作者简介

陈子昂(约公元661~公元702),唐代文学家,初唐诗文革新人物之一。字伯玉,汉族,梓州射洪(今属四川)人。因曾任右拾遗,后世称为陈拾遗。光宅进士,历仕武则天朝麟台正字、右拾遗。解职归乡后受人所害,忧愤而死。其存诗共100多首,其中最有代表性的是《感遇》诗38首,《蓟丘览古赠卢居士藏用》7首和《登幽州台歌》。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

本文标题:乐生何感激,仗义下齐城。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/110299.html

上一篇:凉飕乍起,渺烟碛飞帆,暮山横翠。全诗译文及注释赏析

下一篇:无思百忧,祇自疧兮。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点