奄有下土,缵禹之绪。全诗译文及注释赏析_古风词韵_诗歌大全

诗歌大全>诗歌>古风词韵

奄有下土,缵禹之绪。全诗译文及注释赏析

发布时间:2019-08-13 23:46:49

分类:古风词韵发布者:七级床震

出自先秦的《魯頌·閟宮》

閟宮有侐,實實枚枚。赫赫姜嫄,其德不回。上帝是依,無災無害。彌月不遲,是生後稷。降之百福。黍稷重穋,稙稚菽麥。奄有下國,俾民稼穑。有稷有黍,有稻有秬。奄有下土,缵禹之緒。後稷之孫,實維大王。居岐之陽,實始剪商。至于文武,缵大王之緒,緻天之屆,于牧之野。無貳無虞,上帝臨女。敦商之旅,克鹹厥功。王曰叔父,建爾元子,俾侯于魯。大啓爾宇,爲周室輔。

乃命魯公,俾侯于東。錫之山川,土田附庸。周公之孫,莊公之子。龍旂承祀。六辔耳耳。春秋匪解,享祀不忒。皇皇後帝!皇祖後稷!享以骍犧,是飨是宜。降福既多,周公皇祖,亦其福女。

秋而載嘗,夏而楅衡,白牡骍剛。犧尊将将,毛炰胾羹。笾豆大房,萬舞洋洋。孝孫有慶。俾爾熾而昌,俾爾壽而臧。保彼東方,魯邦是嘗。不虧不崩,不震不騰。三壽作朋,如岡如陵。

公車千乘,朱英綠縢。二矛重弓。公徒三萬,貝胄朱綅。烝徒增增,戎狄是膺,荊舒是懲,則莫我敢承!俾爾昌而熾,俾爾壽而富。黃發台背,壽胥與試。俾爾昌而大,俾爾耆而艾。萬有千歲,眉壽無有害。

泰山岩岩,魯邦所詹。奄有龜蒙,遂荒大東。至于海邦,淮夷來同。莫不率從,魯侯之功。

保有凫繹,遂荒徐宅。至于海邦,淮夷蠻貊

貊。及彼南夷,莫不率從。莫敢不諾,魯侯是若。

天錫公純嘏,眉壽保魯。居常與許,複周公之宇。魯侯燕喜,令妻壽母。宜大夫庶士,邦國是有。既多受祉,黃發兒齒。

徂徠之松,新甫之柏。是斷是度,是尋是尺。松桷有舄,路寝孔碩,新廟奕奕。奚斯所作,孔曼且碩,萬民是若。

譯文及注釋

譯文深閉的郊廟清靜而又肅穆,它是那樣堅固而又很密緻。懷念起偉大的始祖母姜源,她品德高尚既不邪也不僻。受到上天太多太多的眷顧,從未得過病也沒染過災疫。懷胎滿十月整不早也不遲,就這樣誕生下我先祖後稷,無盡的福祿降臨他的身體。他能辨清黍子谷子誰先熟,大豆小麥哪個先播種下地。他從擁有自己邦國之日起,就教給人們種莊稼學農藝,有五谷雜糧有金黃的黍米,有長穗水稻也有黑殼稻米。從他擁有自己國土之日起,就勇于把禹王的事業繼續。貴爲先祖後稷的孝子賢孫,實爲我們的古公亶父太王,他早在定居岐山之南之時,就開始籌劃讨伐昏亂殷商。大周發展到文王武王時代,就把太王的未竟事業弘揚。大周武王順承上天的旨意,在牧野大戰之前慷慨激昂:将士們莫懷二心莫要顧慮,上天監察在你們頭頂上方;我們這支讨伐殷商的隊伍,必将人人獲得一份軍功章!周成王頒發命令給周公說,叔父啊我要赦封你

的長子,讓他作諸侯去把魯國執掌,到那裏奮發有爲拓土開疆,做我大周王室的忠臣良将!成王于是就頒旨給魯僖公,讓他去做諸侯在都城之東。封賜給魯僖公廣袤的山川,封賜給他田地和屬國邊城。不愧爲周公之孫莊公之子。排開龍旗儀帳去祭祀先祖,駕車的六條辔繩柔順從容。春祭秋嘗從不敢絲毫懈怠,祭奉先祖從不敢絲毫糊弄。偉大的皇天後土先祖後稷,我們爲您敬獻上赤牛犧牲,請您降臨享用合您的心情。謹請上天多多降福給我們,先祖周公偉大的列祖列宗,祈求上蒼降福你們在天庭!準備秋天祭祀先祖的神靈,從夏天就開始把牛角固定。擺列好白色公牛紅色犍牛,牛形酒尊碰撞出清脆響聲。燒烤乳豬煲好鮮美的肉湯,裝滿竹笾木豆和大型俎筒。跳起萬舞場面大氣又排場,賢孝的子孫盡享福祿祥祯。敬祝魯僖公事業發達昌盛,敬祝您健康長壽安樂一生!你擁有這東方廣袤的土地,魯國政通人和天下永太平。天道不虧損山川也不陷崩,大地不震動四海也不翻騰。衷心祝願您壽比三星相聚,好比那高大的山岡和山陵!魯僖公大驅舉國戰車千輛,戟矛裝飾紅纓弓柄拴綠繩,車上插兩杆戟矛兩張強弓。魯僖公率領着步卒三萬名,頭盔鑲着漂亮的貝殼紅纓。魯國大軍的氣勢勇不可當,痛擊了西北的邊族狄和戎,讨伐了楚

地舒國小小邊城,誰也不敢阻擋我大軍沖鋒!敬祝您事業發達如日中天,敬祝您健康長壽福祿祥祯。頭發黃鲐魚背長壽的象征,但願您老當益壯盡展才能!敬祝您事業昌盛身心安泰,敬祝您健康長壽桑榆遐齡。敬祝您萬事如意千歲萬年,敬祝您福壽無疆永保康甯!您就像那巍峨的東嶽泰山,魯國百姓都唯您馬首是瞻。我們魯國擁有龜山和蒙山,并把版圖擴到極遠的東邊。一直拓展到達那海邊之國,淮夷諸族歸屬到魯侯跟前。舉國百姓無不順從魯僖公,這就是魯僖公的功德圓滿。我們魯國擁有凫山和繹山,并把版圖擴到徐戎聚居地。一直拓展到達那海邊之國,淮夷諸族蠻邦部落俱轄治,以及南方少數民族的部衆,沒有誰不遵從魯國的法律。沒有誰敢不歸從魯國一統,敢不順應魯侯僖公的旨意!上天恩賜僖公深厚的福祿,長壽無疆永遠對魯國統治。占據常國許田等朝宿之邑,收複周公時代舊有的疆域。魯僖公此時此刻内心歡喜,還有高堂老母賢惠的妻子。施政讓大夫百姓各得其所,國家長治久安越來越富裕。魯侯理當得到這許多福祉,祝您黃發童顔又生新牙齒!建廟用徂來新甫山的松柏,修造師們又鋸斷又測高程,又是用丈量又是用尺子比。因爲使用了長大的桷和松,所以才有正殿如此之偉雄,才有這漂亮的宮廟新落成。

[!--empirenews.page--]

有才的奚斯寫下這首詩歌,确實篇幅很長又大氣恢宏,充分表達天下萬民的心聲。

注釋1.閟(bì)宮:神宮。閟,閉門也。2.侐(xù):清靜貌。3.實實:廣大貌。枚枚:細密貌。4.姜嫄(yuán):周始祖後稷之母。5.回:邪。6.依:助。7.彌月:滿月,指懷胎十月。8.後稷(jì):周之始祖,名棄。後,帝;稷,農官之名,棄曾爲堯農官,故曰後稷。9.百:言其多。10.黍(shǔ):糜子。稷:谷子。重穋(tónglù):兩種谷物,通“穜稑”,先種後熟曰“穜”,後種先熟曰“稑”。11.稙稺(zhízhì):,兩種谷物,早種者曰“稙”,晚種者曰“稺”。菽(shū):豆類作物。12.奄:包括。13.俾(bǐ):使。稼穑:指務農,“稼”爲播種,“穑”爲收獲。14.秬(jù):黑黍。15.缵(zuǎn):繼。緒:業績。16.大(tài)王:即“太王”,周之遠祖古公亶父。17.歧:山名,在今陝西。陽:山南。18.翦(jiǎn):滅。19.文武:周文王、周武王。20.屆:誅讨。21.牧之野:即“牧野”,地名,殷都之郊,在今河南淇縣西南。22.貳:二心。虞(yú):誤。23.臨:監臨。24.敦:治服。旅:軍隊。25.鹹:成,備。26.叔父:指周公旦,周公爲武王之弟,成王叔父。王,指成王,武王之子。27.元子:長子。28.侯:爲侯。29.啓:開辟。30.錫:音義并同“賜”。31.附庸:指諸侯國的附屬小國。32.周公之孫、莊公之子:均指魯僖公。

承祀:主持祭祀。34.辔(pèi):禦馬的嚼子和缰繩。古代四馬駕車,轅内兩服馬共兩條缰繩,轅外兩骖馬各兩條缰繩,故曰六辔。耳耳:和顧貌。35.解(xiè):通“懈”。36.享:祭獻。忒:變。37.骍(xīn):赤色。犧:純色犧牲。38.宜:肴,享用。39.周公皇祖:即皇祖周公,此倒句協韻。40.嘗:秋季祭祀之名。41.楅衡(bìhēng):防止牛抵觸用的橫木。古代祭祀用牲牛必須是沒有任何損傷的,秋祭用的牲牛要在夏天設以楅衡,防止觸折牛角。42.牡:公牛。剛:通“犅”,小牛。犧尊:酒尊的一種,形爲犧牛,鑿背以容酒,故名。将(qiāng)将:音義并同“锵锵”,器物相碰的聲音。43.毛炰(páo):帶毛塗泥燔燒,此是燒小豬。胾(zì):大塊的肉。羹(gēng):指大羹,不加調料的肉湯。44.笾(biān):竹制的獻祭容器。豆:木制的獻祭容器。大房:大的盛肉容器,亦名夏屋。45.萬舞:舞名,常用于祭祀活動。洋洋:盛大貌。46.臧(zāng):善。47.常:長。48.三壽作朋:古代常用的祝壽語。三壽,《養生經》:“上壽百二十,中壽百年,下壽八十。”朋,并。49.朱英:矛上用以裝飾的紅纓。綠縢:将兩張弓捆紮在一起的綠繩。縢(téng):繩。50.二矛:古代每輛兵車上有兩支矛,一長一短,用于不同距離的交鋒。重弓:古代每輛兵車上有兩張弓,一張常用,一張備用。

[!--empirenews.page--]

徒:步兵。52.貝:貝殼,用于裝飾頭盔。胄(zhòu):頭盔。綅(qīn):線,用于編綴固定貝殼。53.烝(zhēng):衆。增增:多貌。54.戎狄:指西方和北方在周王室控制以外的兩個民族。膺(yīng):擊。55.荊:楚國的别名。舒:國名,在今安徽廬江。56.承:抵抗。57.黃發台背:皆高壽的象征。人老則白發變黃,故曰黃發。台,同“鲐”,鲐魚背有黑紋,老人背有老人斑,如鲐魚之紋,故雲。58.胥:相。試:比。59.耆(qí)、艾:皆指年老。60.有:通“又”。61.眉壽:指高壽。62.岩岩:山高貌。63.詹(zhān):至。陳奂《詩毛氏傳疏》:“言所至境也。”64.龜、蒙:二山名。65.荒:同“撫”,有。大東:指最東的地方。66.淮夷:淮水流域不受周王室控制的民族。同:會盟。67.保:安。凫、繹:二山名,凫山在今山東鄒縣西南,繹山在今鄒縣東南。68.徐:國名。宅:居處。69.蠻貊(mò):泛指北方一些周王室控制外的民族。70.南夷:泛指南方一些周王室控制外的民族。71.諾:應諾。72.若:順從。73.公:魯公。純:大。嘏(gǔ):福。74.常、許:魯國二地名,毛傳謂爲“魯南鄙北鄙”。75.燕:通“宴”。76.令:善。77.宜:适宜。78.祉(zhǐ):福。79.兒齒:高壽的象征。老人牙落後又生新牙,謂之兒齒。80.徂(cú)來:也作徂徕,山名,在今山東泰安東南。81.新甫:山名,在今山東新泰西北。82.度:通

“剫”,伐木。尋、尺:皆度量單位,此作動詞用。83.桷(jué):方椽。舄(xì):大貌。84.路寝:指廟堂後面的寝殿。孔:很。85.新廟:指閟宮。奕奕:美好貌。86.奚斯:人名,魯國大夫。87.曼:長。88.若:顧。

創作背景

  學者認爲此詩爲魯僖公時奚斯所作,當作于僖公四年(公元前656年),其所寫祭祀儀式即爲僖公會八國之師伐楚凱旋後所舉行之祭禮。

徒:步兵。52.贝:贝壳,用于装饰头盔。胄(zhòu):头盔。綅(qīn):线,用于编缀固定贝壳。53.烝(zhēng):众。增增:多貌。54.戎狄:指西方和北方在周王室控制以外的两个民族。膺(yīng):击。55.荆:楚国的别名。舒:国名,在今安徽庐江。56.承:抵抗。57.黄发台背:皆高寿的象征。人老则白发变黄,故曰黄发。台,同“鲐”,鲐鱼背有黑纹,老人背有老人斑,如鲐鱼之纹,故云。58.胥:相。试:比。59.耆(qí)、艾:皆指年老。60.有:通“又”。61.眉寿:指高寿。62.岩岩:山高貌。63.詹(zhān):至。陈奂《诗毛氏传疏》:“言所至境也。”64.龟、蒙:二山名。65.荒:同“抚”,有。大东:指最东的地方。66.淮夷:淮水流域不受周王室控制的民族。同:会盟。67.保:安。凫、绎:二山名,凫山在今山东邹县西南,绎山在今邹县东南。68.徐:国名。宅:居处。69.蛮貊(mò):泛指北方一些周王室控制外的民族。70.南夷:泛指南方一些周王室控制外的民族。71.诺:应诺。72.若:顺从。73.公:鲁公。纯:大。嘏(gǔ):福。74.常、许:鲁国二地名,毛传谓为“鲁南鄙北鄙”。75.燕:通“宴”。76.令:善。77.宜:适宜。78.祉(zhǐ):福。79.儿齿:高寿的象征。老人牙落后又生新牙,谓之儿齿。80.徂(cú)来:也作徂徕,山名,在今山东泰安东南。81.新甫:山名,在今山东新泰西北。82.度:通

“剫”,伐木。寻、尺:皆度量单位,此作动词用。83.桷(jué):方椽。舄(xì):大貌。84.路寝:指庙堂后面的寝殿。孔:很。85.新庙:指閟宫。奕奕:美好貌。86.奚斯:人名,鲁国大夫。87.曼:长。88.若:顾。

创作背景

  学者认为此诗为鲁僖公时奚斯所作,当作于僖公四年(公元前656年),其所写祭祀仪式即为僖公会八国之师伐楚凯旋后所举行之祭礼。

魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马迁的《魏公子列传》  魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏...[全文阅读]

江介多悲风,淮泗驰急流。全诗译文及注释赏析

出自魏晋曹植的《杂诗七首》高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖逈且深。方舟安可极,离思故难任。孤鴈飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩...[全文阅读]

汉宫露,梁园雪。全诗译文及注释赏析

出自明代张煌言的《满江红·屈指兴亡》屈指兴亡,恨南北、黄图消歇。便几个、孤忠大义,冰清玉烈。赵信城边羌笛雨,李陵台上胡笳月。惨模糊、吹出玉关情,声凄切。汉宫露...[全文阅读]

唤客情应重。全诗译文及注释赏析

出自宋代张孝祥的《菩萨蛮·庭叶翻翻秋向晚》庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。 邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。作...[全文阅读]

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。全诗译文及注释赏析

出自近现代鲁迅的《题三义塔》三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。 偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽...[全文阅读]

择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。全诗译文及注释赏析

出自两汉司马相如的《上林赋》  亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东...[全文阅读]

本文标题:奄有下土,缵禹之绪。全诗译文及注释赏析

本文链接:https://m.biqugena.com/article/106821.html

上一篇:带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。全诗译文及注释赏析

下一篇:问元戎早晚,鸣鞭径去,解天山箭。全诗译文及注释赏析

古风词韵相关文章
更多古风词韵文章

精选古风词韵

经典诗歌分类阅读

古风词韵热点